埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3159|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
4 z, L/ ~1 U) m" P4 z! B* O) @/ j# H, O
L: Michael, 感恩节你过得好吗?
/ ~1 l# a! W3 ~8 m& S  |% n2 [0 u4 L" q6 y% E$ k! R
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.- @* H0 C  g$ ?4 N  u
3 o. i+ {; a1 K
L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
, a! b) E- A+ {9 H+ A& B! m% N* o# o( C8 I! z
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
3 o7 \# d# @' e: _' ^' v) U
, H" `" ]+ `. h& J7 n1 nL: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
) T5 l( m) A# g2 P' h4 R3 Q0 q# g  ~
M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
( c- m, [9 h% n! O# L9 u7 @9 {0 a+ T
L: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
: q' i+ X, E: e$ B4 E
! K* l/ L5 C  K( p9 N! RM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
% m$ L' M5 s" g; z7 \/ P- k; ]3 ^. P% M
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
$ t5 ?% n8 P: @. ~: o: r
! k2 i$ E, G0 F+ v& l. S8 MM: Um, I certainly did.9 b6 P- d' R2 ^+ J
0 {1 v+ }. n" w
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
) _3 L. y3 z8 z; N$ K( f# l# g/ h: p# x
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
# N, J5 Q- r; G& \* w6 I) v9 w0 s2 l3 |6 R* U4 l  a6 H% J4 h
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?2 u$ I: l; P( ^5 F- Y( K

5 E9 w& H2 ?# C, l9 {2 v) O) SM: You will pig out during the Christmas holidays.
1 z1 w6 n* e" k3 t6 z' L, {, U, T2 @& y$ |8 D
L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!4 {% C( d/ F2 Q! r8 |
5 F& u) F" T( O' {/ u; V6 H
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
0 F4 U) b; b' o5 Q7 M) J1 {1 a6 f6 A- Y1 Q# `
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
, O! O! B6 @4 q( N' P. d  L( @/ w' E8 \- W5 f# R; p5 E. y
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。5 f1 r( p+ O" `6 i) }

" |' Y# ~8 G2 d- K! Q$ \M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
: z! h$ w+ \  e- Y# A+ Q4 Y- F
0 j4 H+ F/ @" N, bL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
" j* I3 ?& ~. _
/ y' N0 E: O: I  F3 xM: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!3 A6 J( S# u7 t; J3 l1 ?& z
/ n9 V3 t. l4 X! u( t$ k- w% a
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
: b3 {0 C( I/ J! A( w! `
. c) S& k7 c9 j4 p' w' b7 N5 ~M: That makes you a bigmouth.3 E2 s& z; v! L+ o3 I; Q; t* [: E

$ \" }, D! Y) F& P/ {L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?- Z/ K: m' s: ~( N
& [7 y6 h. v1 h& k- J
M: Yes, it is usually used in informal speech.
" N& e. g; K" b/ N$ f/ y- @/ e
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
$ I, u. P" h9 V% s8 W
- W8 A: M! g- z8 g) A4 R" tM: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
+ d- v* Y3 z, Y5 R7 V6 J
8 Z6 o6 E% ~6 L* n6 sL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
) ^# \' ?5 F/ x! t  w9 t$ M. z$ y, ^6 }. |! f  z! [  g
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
' O4 |8 ~- N3 k  w8 K8 k6 W' P/ [: Q! r4 B* p+ Z
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。7 o0 @. ~, ?8 N& A$ N- S- P

. d0 C3 e) A) K" D. M  r今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。
) L! A. N4 }* t) j) w
+ t7 g0 I" K+ a' n$ y" m2 \- G# pAudio as following:+ O& F& h6 H  C7 N



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-18 02:08 , Processed in 0.138981 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表