埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2669|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔* m# X9 I; k" W3 ]. {" A
$ ^- Q2 y, _, w) J
材料:9 A  J8 i, l" e6 U' |( Y1 j+ g, Y8 F7 F
2 h0 F2 V7 |" @$ ^
BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来7 s+ }8 P3 j8 R1 m8 |
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
& P6 T: Y# v' O0 o( y牛奶120ML) M/ Q# a6 ~% o' I
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
% C$ a' |6 O/ K, b1 t
* b4 D8 S! j$ f1 y做法: . E: Y9 y  H& ]. ]

% k' V4 @6 o" K$ u1 u: b) k" ^6 P将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。, \% u/ D2 W  |2 u/ Z. l

- y+ e3 S, Y, B/ t3 O& c0 x喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以
; E( E& {. l; l: T* [0 N+ s
/ K8 g5 @1 Z8 K5 x推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。
/ h0 M9 S, N+ U9 ~/ l
$ \* i( H7 c: V* g) c. x牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)0 l  W% R4 V0 _  L
5 n2 P* O* x5 J" p. h" G
STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。' N9 h! D7 _4 z7 h; R

/ ]8 p" B9 a3 E" p- m9 SSTAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!; v5 a) Q2 E2 N. i: m
6 p2 |3 I0 w, T+ k# |8 a
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]7 R5 e1 K2 k5 I# P) q
4 o8 [. i" G  C1 j1 q* O  n1 Z1 R
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇4 B0 a- Y: U' @) U
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:4 ]3 n8 R. ]! \% L

7 F  t, l4 R$ D1 [% dBERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
1 L9 W% Y7 F' j  T% k! T
5 |* i, q; T# h' w9 h
beryers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
/ h' A: H) ]. F) p: I8 a) j. j( Q1 T& k/ e' n
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
  q) z) S4 k. q4 ?7 z1 P% M会享受啊!好哇好哇
" R8 E4 K) J' S+ J9 ?
6 I. N. `* V) x9 l3 L: U6 {9 C4 ^! W
beryers是牌子对吧?云你那是香草

; s: _+ E+ k1 p* R
; m3 D  a" O3 N! Z4 i3 Q: p是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:3 K5 i/ w6 c5 s% |; E6 r" Q+ a- [
是,还是JJ眼利。

6 L) ?( N% m, a论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
9 _& f+ W+ f( |# l$ S5 \+ n( W) N. C9 H0 i
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:' @2 h) L% l1 E4 o
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?3 R3 e7 B( y  `. ^- i4 H4 X

8 ?( L9 L! L- _我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

& s" C( k, g8 K3 a) j; X6 |& o8 s3 A  T2 b+ T
对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:
3 w4 O% `- V  L  R# M5 l论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:" h7 ~7 T+ v/ I. {8 t0 ^! z+ F
- [% a2 `8 a- e" L5 i; q
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了

; L9 }4 b' o$ j" D' [- Y% R
* Y$ Q6 I9 h% b% U那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?& v" k6 Q' x1 @5 F' ~
:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
' X  J- {- C1 r* o  t) N$ O草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?! `/ J9 n" L4 B' _

9 O+ x3 Z/ _' T5 P我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

7 S3 f. A1 `- a. T8 |# J" C. A1 S- {3 [) j% B
除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:6 _5 V& F8 `# l( M2 o( K
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?8 k/ l# s/ C- R/ `! A. U6 j
:lol::lol::lol:
* ?& T$ o1 F8 A! ~) x) s
没有
8 |! Q, {. {/ l2 z; ~8 G2 p- Q3 P6 ]3 h3 C
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:7 u9 u  v7 x9 c  M: @% Z  T/ e
没有  v& p8 Y( q# A, K

# D& Z+ W" Q) S( V' O& S哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!

: W* I6 k% F1 K/ B) c5 Y" U. \4 |8 n- Z, s4 {+ o; N
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
0 `8 ?! ?6 c3 V( j% u0 p1 G9 c
) J$ \3 h0 ]1 C9 ?' d( b你“点解”两个字用得很好啊!
# g9 k/ M! L8 r- t! a/ q) K1 j$ }% _:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:) x8 d# {8 K* H8 [7 o
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
& M& Z' }/ W* }7 m8 v/ U! [! z' c9 f% y
你“点解”两个字用得很好啊!7 N' `' J8 g. {, _% A8 X5 a* s' h
:lol:

( T. d0 d! F' }' }9 |0 M6 J我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
* Z; N5 E2 \/ d; ]0 G1 P. |+ ?
$ n4 x/ d5 x4 z# d我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:9 v7 n; g; w) s3 m, {% S& y
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
& m' d2 l4 H3 V, ]8 m6 `
" l8 T6 q7 g( J$ Y! N& H5 c: Z& o我就会说点解,哈哈,多载多载!

# k! a- u9 X! l
7 g! |3 T6 B3 @4 [草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
# W' P8 d: q7 B7 S# o% `8 X& i
+ @3 Y- K5 |* u: I我再举例:- n7 g+ t0 S( n- O' U
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”1 y, B( d" G# S

5 i2 I0 _* j6 k7 u7 }5 V, Q9 D0 cCHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:) z9 I$ a; e  M- A/ T3 A
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。9 X+ q5 u/ V5 G( @
/ F0 W, N1 ]  \+ h! K
我再举例:
' ?, o& O  t7 B1 o2 J3 E4 B轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”) G/ K% q9 O/ F) q
0 G% w$ T0 ]7 `3 |8 K
CHOCOLAT ...
& i: I, [( V2 ]/ @# j; z9 W) T
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等3 L0 I, l7 S6 C' I2 a0 o
0 Q( {9 x  `! K' j8 Z  `6 n8 x5 s7 v+ h
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?
& K: N- g% S9 l4 K# M
/ ?6 e# ^8 ^1 L  c还有,顶骄怎么是thank you 呢?
" e$ n% y9 h4 g$ e5 {6 }3 l. S4 H8 q3 I* M

' k% l" o! r9 y5 u6 N
; P, i: A6 T+ M& q" Z" w4 B. U这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
( U- _1 r2 L6 J! _/ ]" I我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等$ x: f" H; g( R0 }; }7 N

$ h  F4 @0 ~, N) ]9 W* P2 I5 I但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...
+ X" B6 |2 p. e4 j0 H. K* L; \/ c
0 b: U% t" {# M* [
音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
/ _& O1 @" Y: n8 I9 f  k
8 y; r) K, }2 R2 c# P顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货
( |- z$ L1 L4 L) n
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:
8 D6 f) d7 L; t' ?4 I: P* b顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...

7 M4 `3 z3 A7 C哦,忘了广东话口音的说。( O3 b- w9 D. d. H7 V# C
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
! K8 {; f6 {* a' d4 p; d原来草莓果然是外来货
; j' D6 p+ {) N' i0 i2 H0 s$ }. `) R# S; N: O
哦,忘了广东话口音的说。5 V# F6 H0 m% F" f& u7 Z/ d! _
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

7 Y4 [( u4 o% s5 b$ J. }! k  s7 G9 Q9 G  P: D. `
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:  w9 l  g: D, d+ n: m
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉

) ^1 h* C4 R. f& j* [5 f7 a
" T  V  d5 v& g. z4 R/ g: Z, n9 R) ^中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙2 ~& f2 u  v' u$ I4 M' G* }! f& d
* e+ C5 z% w/ O
0 v3 Z+ W) J+ Z6 V( {0 M3 d1 t; H5 O" b
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:
2 ]! q# Q: |# Q3 p  o4 w云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
3 r8 \" Y( V& b& |. V# R% i+ C2 F/ s# f3 k1 g- P

# _) X' x4 |% \) W. r) t那里卖;)
' u/ Z: L( m, U' D
! s- W: N: n) q& J
超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:: j: d# C$ G4 [  ^5 R8 D5 O
原来草莓果然是外来货
3 X5 V1 _" Q: t; R7 Q1 k9 E  C9 e
哦,忘了广东话口音的说。
) r  }8 [& V$ J3 K5 W- T9 N对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

2 X7 }7 t+ I/ j* r: z$ t: |, D7 ?
恩。我也说两个音译意译的经典。  ~. d& ]' I) y/ d7 b) D3 {

6 M* l5 j5 [% I9 \4 i+ _% TSafeguard --- 舒肤佳7 d9 T, e/ z2 }5 U. ~) q
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏" C7 H: N5 v) X4 \$ t4 h2 K
3 A* y7 a4 |! L) `' Q$ j- S
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
大型搬家
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:# b) |0 o& R* j: b
恩。我也说两个音译意译的经典。
+ O5 X/ ]' e2 O# V4 {
7 {5 o/ U2 h: N) @: rSafeguard --- 舒肤佳, V$ X' D5 L9 J$ ?* F( A+ j5 R
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏1 g0 t0 T3 C8 H" a7 j0 |
2 R$ H! ]4 e7 i+ [# P7 b
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
; e* s6 d+ o% V9 j  p

; X. X4 W+ k- n8 u还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-12 01:07 , Processed in 0.410850 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表