9 {* ?" Y l7 O) N6 }& dM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.5 p, M: {+ m. F
2 K% j' D: R0 M& Q P+ OL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。' m. \, k6 I( z
+ D" c, a7 i, Z( F, n, j B, D9 G
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? & f0 W+ u0 M0 P: R. `0 t1 M 5 s/ \" h" U! M$ P r' q) A* g+ JL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 # {) v% T, N) A( R: P$ v- u7 U : Y' ]9 Q" R5 F8 q! IM:Right now Li Hua, you need to keep cool.$ w/ F2 W5 k/ o
. P. i6 k: s+ T4 |3 S
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! ( M/ G( r+ P, I9 s$ o" h$ i: e' X M
M:I can't believe how poorly they are playing. , ?' w8 [# o* A 4 d/ G: [ p8 AL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! : R- t: x# ]; r8 Z, z# J, m! C/ t# N+ S) w Z8 \& ?3 b+ z% b
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.2 d- V. a: S* y1 B+ @& k, k
! S$ W1 L" v- f2 cM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. ) d' u/ J% ~& e( a+ K# ]$ a 3 L' u. C* |! i, v: LL:噢,"Screw up" 就是打得不好。 S c' `& l) O4 p9 N5 B/ f- }- ]! Y" R/ w' E6 r7 [* j% x% ^
M:"Screw up," it means to mess up. * b' l v( o- F$ u. g+ _* c1 ]0 D8 z, Q9 {/ o/ F+ ^
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?3 f! b" d, E" }
t# Y5 j* c* i5 K" a' F7 [6 `M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.: k7 J" `1 s4 F* z* c
0 N2 m; @$ b' A: |" Z
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?& Q7 |$ z# x9 @
( O% C4 j3 R4 qM:He screwed up at work. ' }* o5 K! U9 @6 v' M$ ]9 W 7 W- Z3 p" X6 M6 rL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? / I q! O3 w, [0 r0 F+ o4 r2 u* n5 ^7 Q* L# E
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.! C8 W, T1 C; s) {& M
( E5 q2 h1 e. D) F% _/ |
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 8 j' P/ Q; {7 ~, e6 n5 Z8 }. B- k) m1 N% o
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. 5 v/ s8 S& G4 N0 J# |$ P; Y& u0 ]; X* e5 Q$ p4 G$ R; J h2 F
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!/ L: K% _, ~7 p& D! w3 K
" ?4 l8 S; F- F @7 Z; a8 {
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. + O) g% b2 g0 w: x7 d8 k' C2 L
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!( l8 \9 E, M; u6 [' J
' ]) o: D) v1 w, w7 o- E8 C
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. ! s; \7 H; \3 y7 M7 X( p! |; ?: [8 m8 l$ S# k
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 2 S; N$ ]# c N7 b! A2 D2 C, K4 `3 {# A7 h4 o
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。8 s/ {9 i( L. n( r9 B/ D. a6 A$ q: ?; N
1 Q# P/ ^- h& `0 L/ V- N# W
Real 声音: (810 K) O+ k6 i$ Y- y% L