! e; e; [7 s6 m k+ f! u+ C% B(Starting buzzer)0 {( L" k) Q$ Z( e
* `( x: b# [# A5 L5 [$ x9 X6 F5 QM:Sometimes these games get really rough! ( p. n+ r9 K+ x: D / D. S& t7 R' i: D% ]7 m4 BL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。2 A4 H7 l( z" e7 X) M+ P
# N9 k" H( o+ v5 |7 W# e" J4 {
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. " {/ {# { {7 D 3 K6 U9 T, v6 p; mL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 # }' W6 W& I6 g 1 m; E5 W) o, B& JM:Yeah, they really need to keep cool out there. % `0 M3 r& {1 U( f$ ?/ \ $ X) i' w! X2 z! @L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? * u$ a2 X6 O& W. V( w! ]2 d. G + \$ ^5 \6 A" \$ C4 a4 aM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. I7 B0 e! Y. Y 7 w. [. ]6 E6 `L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 / M0 S! i% h9 ]/ k E+ E& Z; G 2 U1 x- d* P4 L: ]* G. }7 d6 _& o8 dM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?5 c+ K$ @( |9 i m9 H% `- ]1 n
@4 |, w% Y6 ]$ M
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 * B% i" {: U- g) B, E ( u! \& Z4 q5 J+ w( zM:Right now Li Hua, you need to keep cool. 6 M- u- F) B/ Z* O$ h0 l, v5 K: V/ s! R" s* S
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!8 D8 `3 f& Y& G! k; B k
( X5 E5 R7 N/ q& V
M:I can't believe how poorly they are playing. ! F% P) P$ l7 Q, h1 \5 }. T7 w' J* n I- ^6 @
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!& w6 c- g, f$ j6 S# E) \/ ^
' h) k4 S8 l3 v* c9 Y2 z6 T& k8 h
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.# _) f4 t5 Z0 z. x
0 i+ e# j! j7 v1 f% D
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? 0 }# B, ?3 o: m( J. W * _+ U" ~- O, h% A6 n# @* P7 kM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. ) @* j5 |& v& L5 s* ?% S8 @& u3 }1 P" c
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 4 U3 d. k" O( \' \0 T# Y3 m% M, Z- Z' s# V
M:"Screw up," it means to mess up. - K, t& B L/ B z8 K9 s& X9 m ! B M# Q) M# n% W. S PL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?2 }# B, @% I, f; Y! H
. a: K& T. _" M" [( d5 T, ^M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time./ k- F/ {, r% ?0 \# T/ G$ H
5 R+ F' K# [; UM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.3 x) \8 G: ^+ ~* [6 o
- Q7 U, A: m( X* ?( a2 h3 O$ WL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。1 X6 O1 M5 t# w0 F' D4 M5 F, i
- k( c' o+ R1 ?4 U8 Z6 n
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.+ ?/ S( M* W" o8 n$ `% `
$ Z& s8 t5 n) W' K) S( N2 n: UL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!( h N! }# m1 t$ ]! I* P
/ w( M2 f/ G0 m! p
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. ]8 B4 A& a& U
4 {: \& K/ l1 v, W: L$ PL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! 3 ~3 o- s, O& k0 y- Z 1 }* w2 A o9 }3 iM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 9 g0 C, E2 M! X1 ]' H4 e$ O4 e8 }$ R. o; Q4 r
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 7 e7 k }; p* J, E + F2 h# \* h1 C, G# j李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 8 h+ Q9 r! u6 a- m. S% B/ f3 |% `+ N! S" T" b' z! w+ o; A
Real 声音: (810 K) # [8 }, m+ q1 T! f