9 ^( y# O3 E: }% J(Starting buzzer) 2 ?( l. [2 e; T0 _$ H. f9 j4 |, I $ G0 t9 N7 a7 w4 Q3 |M:Sometimes these games get really rough! ' w& {1 x/ A9 O* b( d0 E. e 3 C; t8 a- c, o( L0 HL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 `# q- I0 w) h# c# G, w% x7 i0 E8 q% e" y2 ]3 B) j! ~
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. ' J% A% U" \! y0 N 0 I4 s% R! w8 yL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。$ X* K% w4 m) Y0 d* ~# [
# F$ |8 o3 s5 V7 q$ RM:Yeah, they really need to keep cool out there.( P6 s2 @$ H/ P
3 R' p( f" @8 Q( D
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?: [1 b6 M; }' K5 Z
V! g4 c" o, I1 s7 }8 JM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. " ~6 z5 B& x, T; ~ p# j" {- n2 x' _1 N6 i! `
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 0 K" ~! m( z$ `) ]. Q, m- a, L% m8 N, v2 Y1 e7 F3 D* _
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?" W# i0 ^6 E+ `0 ]( ^
# X& X T1 x' lM:Right now Li Hua, you need to keep cool.$ W I9 d$ \4 F9 e# j# ?( z( `/ a9 }
) u1 b r; G HL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!" U( }5 m. ?( a& p7 v, L
, P; S! c5 m& Y, ?M:I can't believe how poorly they are playing., l* k1 N+ {7 V; ?! ~4 k0 o
+ y7 j% z% h# c! M* x+ P% CL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! 9 ^6 h: V9 b) H3 ^ - B9 Z5 j1 p4 u" ?M:Yeah, they have really managed to screw up this game./ m, e' K# ?1 L6 v+ O7 c
+ d# O) v5 L( N+ |( }: ]7 @
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?4 Y- b( [, l7 n
# x6 C# ?% U! |9 s) ~* aM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.& o3 S- p5 L$ S* ~, s* d
8 R5 a7 T1 B9 v
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 ! J! ?5 ^3 w7 w& Y1 b+ m/ l3 g" @: O2 l9 X
M:"Screw up," it means to mess up. 3 u. s3 H2 B8 A* j2 b - a9 [5 T. j# L$ s- Y9 O' G" t QL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? 6 u3 r" K' b$ o/ X' n8 t , }8 K9 f4 O0 H* iM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time./ S/ h1 I$ M" P3 ?& ^' L
& v! a1 {+ j, G- r0 P0 ^L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? 3 R9 _9 ~7 E6 R6 k, }: c3 p7 ` ! W) ], ~+ e4 Z h% ZM:He screwed up at work. " U9 t9 o* v, J. g. a( k, A+ H" e. i, E! v# e
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?3 ^$ t% @/ a5 H7 P
. u8 C! o) o+ X, K% N6 r: m# oM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.& d' g' ^5 e% \6 m
2 n/ j8 q4 `3 d. E
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 % s' G- r9 F$ k/ d( C' p2 P( r5 Y3 o# @0 O. A# K9 N# V
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. $ J6 M: u+ `0 K8 T1 } J! R1 a$ P6 R
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! ) |8 e3 N* Z' w, `" n! f2 b' \ + K" y- \& X$ b# ^( J0 B% aM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.6 n2 c j" ]% O, Q8 _
$ h; E" l( |! p, P% j! S" BL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!% i, ~: ~' n0 S1 y- W0 p
: T A( O S$ R$ dM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. # q6 t6 B1 S+ t: d4 ]2 ~, W* t! l 5 N5 H+ p! d) I8 P- G# A$ `L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。4 P& E* c! ~2 r. \8 U9 ~
5 m/ p$ K* n4 @% P% r0 K李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 9 x: B5 b+ b" x+ X& K1 t& F' o9 k9 P2 O# r) {) S. Z1 U, [, N& o. ?- r
Real 声音: (810 K) 3 j; Z; ~7 G6 ]: `! H: g7 T8 P