! i. P+ f1 }& E# hM:Sometimes these games get really rough!) n' t* ~6 X5 h8 P6 T
$ e: p" e" s& _6 s% S$ l
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。6 a" l" k6 L6 S9 M1 q
4 D1 k% \! {* q# V) k1 i3 l/ Q6 T0 fM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.' c. Q7 {2 j9 h- v' x
( Y5 Y( v: B9 a7 J& E3 k9 B
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 x: Z# }4 ^4 }7 _3 c- W7 C 5 Y! f/ b' a0 CM:Yeah, they really need to keep cool out there./ h! A4 s( c! h4 g4 M! [
$ O" E9 @% `1 D9 l
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?. ^2 R* A& Y, q. @0 f
2 f9 x1 Y# i8 U: |; cM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. 4 w5 x/ E9 c5 g- H! b4 D C & |; D: `! m; Y$ r" wL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。, K+ O' B4 ~3 G) R/ u6 j v: X
B _) `/ Q+ Y- k( j' n9 `0 sM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?) k! I- M3 N) k w5 z! I
+ v4 ^+ A4 K. m6 ~" U- Y9 CM:Right now Li Hua, you need to keep cool.' K: ~3 w: i/ v6 I: T; x8 P# H, _
: d3 N3 l. a! U; n' O7 rL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! / B4 G+ W/ K. t& B& r c6 T. t2 y. O H* A4 H; v
M:I can't believe how poorly they are playing.7 w5 E; T6 q) u4 _
+ R& k3 n; m, a7 A! sL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!' [ m' I, }8 W% [( _, P1 ~
) n7 s. U" o1 M% T
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. 8 P7 C9 ~ F4 C; X3 ?, T 1 t) p# h- F2 X! G( S, dL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? * b) t8 o( z- j # S* S$ W8 m+ [ mM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. . Q# E/ {; C5 a0 z: H9 y$ o+ D/ C* _, E7 S; k3 o
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 2 J3 I5 `4 j0 a5 n" P" w& ?/ Z4 c/ `% ]7 C8 |, }
M:"Screw up," it means to mess up. 6 X. p2 Z6 I' A* V1 |' y9 `+ T" q 2 m* \, D$ q6 d" |L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? + U6 T0 i9 C0 W. `! t " s8 Y( W5 M6 O& y0 P; n' [. MM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 6 x5 {6 y- [6 H 4 E9 y$ C" _' k. @: sL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? T4 ?% `+ d& ?1 c( \ N! V
1 H1 y: h& r) u# D; c+ \M:He screwed up at work.) y; `$ Q2 q5 B- A* R
2 I5 Y& w+ w$ z# s% V; a
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?) t- A7 m0 I* c2 k I
) @; |3 J! s2 r! f% a' [* ^. C
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. , }3 }5 K8 s4 u H4 e0 k+ N3 ^( `. N* X4 t6 T# {' r: I
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 # [# e+ I. V0 M `. L ) V) c( N0 D( ^/ W uM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. * ?3 c( G( u2 l+ o; n1 f0 C4 C % T3 m) n {2 R, W0 {7 z# CL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! . v$ C5 U2 U7 [' j. M( q$ c. c: \, x& S5 e' f
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.- [& a" g- V- ~- V& ^/ R
% ]3 L6 j2 |, X* U
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!. z( |/ L: ?2 @6 e
& J0 | S6 t% }. P+ p4 C
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 3 ^0 |0 X+ l" K+ C0 [7 Z! U! G! u' ~0 L9 Y1 \/ u
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。( u3 O. k/ a* T7 }