6 k- k4 p: D- c( p2 c( g+ lL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢! 2 ^. n7 q; ^* O - D# k$ d( }! x1 T/ d! i! o+ b7 y9 c(Starting buzzer) : T' ^! _) U- a# K! v$ G6 P + t, l1 r# }" e8 hM:Sometimes these games get really rough!( w* c6 }5 E) L2 c% s; \
8 n% P1 E- u* F6 e8 {. [
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。7 W0 L x5 r: ~" I- s
# e: F# c" B- o; B
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. ) I/ {* t% {, U% ~ 5 c- F; {/ h7 ~L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 / ^! ~0 E3 E4 Z" q+ N9 p. z$ \$ m2 `* h( T0 X* _( E$ c2 t
M:Yeah, they really need to keep cool out there. / F2 n7 x' Z4 U1 }2 ]7 i1 t3 g / B+ N+ d) I4 y0 v+ V7 WL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?7 [! C, g% v! k/ f5 k7 f) I0 @
& d7 T: |& F4 I$ CM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.7 E: e2 \: y& i/ i+ p
4 y! U, t4 q1 l9 G7 D9 E% W
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。7 z2 B, k9 E4 S
7 ~! i1 h7 i0 d1 B/ s1 f9 Q# cM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?( l5 q1 r5 ]9 }; m1 t
* s1 J9 e4 y7 @+ a# T# \
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 , P* U& c# q! Q5 P& H 1 ]& I1 K) ?: G) W% QM:Right now Li Hua, you need to keep cool.3 t) y8 A* m4 j/ W ~# }! Z
$ }; K* H H l3 OL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!* n5 i. ~! t$ j4 N
, t( C2 k' S, ^9 U
M:I can't believe how poorly they are playing.' M& V/ u- g L. @+ E' O) q& e
% W" L% y" f$ V4 e( [/ K5 g
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!. O6 ~1 X: D4 @, h
% r6 g1 r- W1 L4 ?4 w) k9 o/ n) B" ?M:Yeah, they have really managed to screw up this game. : T! Z6 |% m3 y- h" i* r" I2 a - t3 F& m% ~' p% ^* ~' wL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?$ }* @* x1 B7 _
+ }1 {# c; G! M) V0 _
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.; d7 Z, w, M! ~" U
6 b* d5 I2 ?! M* B5 A' J) GL:噢,"Screw up" 就是打得不好。3 e# n, G$ e: y2 o+ O8 I
# S: }' G. l$ gM:"Screw up," it means to mess up.) }) j5 J) J! \8 y
8 {. j, X; @/ \
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? ]: h0 n4 p a6 w# A
% l- |& j3 j; l e& {
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. ) M( w& `- V' z. c" J3 e/ \5 R) V: H# K4 t! F* R) i* x
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?# z9 P2 w. v& p7 o; G+ u, E
$ @7 b$ C( i1 W4 ~, ~
M:He screwed up at work. . m I) J. h, Z ' K6 I2 \' j i, HL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?; Z% c8 [; X" G7 i% f4 }
' G! V- r! _8 N
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.7 B, V. g- D# h
6 J* s4 \+ E* j% X/ e5 AM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.( _& U& W: f S5 n2 l
2 O9 Q# }* X5 X! R
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! 6 A; b' M# u" B+ l8 ~. ?3 J* H" g% m5 c& ~1 r
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.# h. ^/ X' g' r4 c! v% c$ @
8 L3 d% M$ t: g7 eL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! ( M/ j/ [0 ^) r1 S) m" T& Q* X; T. R% y& S$ e" S
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 9 u; g; n4 v+ a ; N6 b |* w) Q" d: nL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 ) X [' m: R# y1 r/ r. m3 s! Q . J4 L( o8 V0 J' {/ C% B李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 1 z: p/ [+ C A a0 G# O ! o/ N$ N- Y$ @Real 声音: (810 K) $ }" Q( A |, }/ ?! `6 W