埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3356|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。7 h6 Z8 Z; o6 Q0 x% s5 f& C

0 v3 U1 u8 I5 g# I. ]' pL: 嗨,Michael. 我在这儿!
$ k. A8 I9 g) P, ~  P+ Q7 c5 f' V/ g$ G. M% i; y& A5 q: C
M: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.4 d" q0 ]' S+ R  S5 z
9 F% c, H8 u. z/ S+ }# ]
L: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!- Q" h* x4 [- i9 d/ B8 ]

# p6 c- K' C: ^+ `M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.
7 X! S5 F: d5 X/ w' E# U: L1 s: x
L: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?8 n+ T1 P- w, J4 r% \  `

( q7 g; T  l& E# iM: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!1 Z5 a0 [5 C  ^7 w

4 c2 I, P  c, Z  XL: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?! l" y( _& h7 U) ?  s, w

5 v5 Q. w# r5 k1 }0 NM: Pull means to get yourself through a difficult time.
. U7 |) Y2 K" a* R: H; j1 G( n. G. g
L: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。. c# m7 ^* s* L: i  R
% K/ m0 T- V: I* h& K! D
M: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.
0 s: j5 _8 ^1 `0 A( [9 _; V( H. z4 k, \- V" ?. i: Q
L: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。' E5 S) P, X1 ?4 v0 d. l
/ `0 C0 f, E) ]3 I
M: I know, I know, you're a better student than I am.' m* L6 z9 `9 H

6 X) Q7 @  m5 M8 X8 x$ w- uL: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!
' F/ \5 r7 S9 [# T, i9 _
/ R0 u8 o) v0 Y- E5 j( UM: I don't want to go study either, but I should.
2 x8 r! l& W- J7 `  ]* L% }
1 r5 ]2 C1 }! `L: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。4 V/ S: C# Y2 E- E. v8 s3 F

) O& ?9 v0 y) r1 G3 }M: I perform better on tests when I cram.
0 [( Y* d% d4 H" q9 K
" W2 k; W* S! }6 `# a$ w; z: EL: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?
) H2 h8 F2 `, H4 Q7 x: t  x: S& d' R7 i5 k0 P
M: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.. t$ p8 X) O( U/ X* H; k, G9 J! k* P
0 x1 u, R5 F/ _- C( U% z
L: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?
4 T: O* P' x) ^6 b
% T2 N" a. a# ~+ q2 gM: Well, everyone's different. Cramming works for me.1 M- i# f& u. S8 D5 N6 A% A  k8 i5 H
4 R* B+ x! E! i4 Y% P
L: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。& r1 @; c* q. b# {: h
; J# z# p, y8 e& n$ |* x
M: Stop being my mother, Li Hua!/ n: ]% @* n: l
; n2 O4 E: A) y) M4 P  U
L: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?
7 Y! C4 O8 ~) K: b4 F
. p6 M( q% \% \' J" X' GM: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.5 n3 \' a8 ~8 E+ q2 a4 e

$ m% l$ ?! |- }- w+ }5 ZL: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。) @  Z. W; f/ J% o0 `  A
" @; C! x) w5 }' @
M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.  P! _& U6 k8 k% g
0 `* C/ o( N; a$ Q  d
L: 好吧,我明天早上给你打电话。2 p/ B1 D/ U7 _! C4 i- [9 I
0 a0 y2 y3 @: B# l& C4 l
M: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.
2 O# w$ H2 b' E, }" l" ]. R2 c4 v7 ~% T
L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!3 g4 ]8 D6 N3 G8 D

/ N% ?; ^7 k: o, |- Q" @1 J  y9 y今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。
5 y2 s# O1 U% a0 e6 t' Z( ^6 jAudio As Following:
- f  W) f6 ?# `! k# r


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng
% s$ Y& W% _6 O8 b/ r" Pgood
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 12:46 , Processed in 0.136329 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表