埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3321|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。4 L  @1 f. Q- k) Z! ~
4 Q0 V, l* m" I6 O3 ]$ S
L: 嗨,Michael. 我在这儿!# ]2 S4 F. c" i3 Q/ T1 ]
# e# F% D% b& t
M: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.
! v. c8 c4 Z' S' p
# m# P( @1 b2 h  U9 NL: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!  M0 ~) A- L. C

$ j' [4 e6 \: NM: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.7 T  Y3 m/ d; a+ N

! i" R; o1 C6 J6 J& F! YL: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?
2 p. m) w4 H2 C0 J/ k
4 N0 Q6 p% e+ Q) P* w- C' e+ fM: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!. B- k* c5 i$ B- j- `( I% z  _# D

4 U2 n( j$ t8 t& H4 ]$ D& v; gL: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?
  G0 i% S  E9 {
$ u9 `5 U- z/ ?  J: mM: Pull means to get yourself through a difficult time.- N5 r, s1 {$ \4 j1 l( n2 R

- b* ]- |( V* S4 ]* g6 BL: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。" B* D' |8 _: T# D" B/ B2 u

. ?. t" j# }) S; DM: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.
8 A% h" a$ Q. j* }8 ^3 D
* f6 |0 B* Z' C' [! EL: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。, D6 I: d& e7 B& V
0 w: N0 k% d' Q4 p
M: I know, I know, you're a better student than I am.
  F9 c  D. b' A: z* ]" Q. e9 ^! F6 h: W# y* O
L: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!
$ z7 B/ k% i( o' @1 T" X9 I, m- W3 k9 V5 K! o9 ?+ K
M: I don't want to go study either, but I should.
- v% e: Q5 v) Z; ^0 f6 J3 \" H" Y7 \7 n" f( h( ^1 `
L: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。9 y% o$ F4 C2 ~; b) A- X! H

. Q+ A; d0 {3 ~4 n! T) L2 HM: I perform better on tests when I cram.
, t5 N1 y5 c" }" W6 ^4 C$ C
( A( E/ W: k9 JL: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?- N# m8 w" Z0 W0 e- y

3 D. |! J# e; L$ G1 g5 T% fM: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.
- Q6 k0 h3 a# U' t  L5 x; y2 I+ m( a% x% e* p, m
L: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?- o3 o/ |8 v; \2 ?2 H- A
9 K' E/ d0 ^, U
M: Well, everyone's different. Cramming works for me.! r0 u. m9 U3 g; u

$ g9 D+ K- L' q! P, ?( v: aL: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。: I+ m* [- h) U4 K6 o$ ~" v$ a; M$ V. y

' U# ]8 ]/ ?- P. [. O2 iM: Stop being my mother, Li Hua!
5 n- N3 ^" ]) o, U/ Q" a  J0 P  |/ o& I% _& V7 ?6 Y
L: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?+ l- h* G% E! T' ?  t& C
3 R$ U5 Y, a. S/ ]
M: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.
( Y1 \' b5 M9 w& e9 B, P/ f
! F$ j% u) d1 P6 H( xL: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。
" w/ {; y8 A8 |8 x* `  R3 e- ?; b/ e" i' j6 B) i8 N
M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.& C4 a0 k! |: e, g' n1 m

- k. m# z, z4 w9 wL: 好吧,我明天早上给你打电话。
. t5 R. l' w  g5 H& u8 O
- ]* ?/ B. R/ v: }9 F* f, {M: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.+ u4 c& o  L. {" Z3 m" l% z- z4 Z) y
, _1 w; `6 x. W3 M' C
L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!6 s' ?) m+ z8 J7 r- p, \9 h

( l' W1 s& ]& o5 E7 b今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。   Q4 \& }* Q) T; ^
Audio As Following:" p2 [# C' L: G* z9 }3 W



大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng " h5 N# \/ X" }6 Y
good
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 17:55 , Processed in 0.132491 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表