埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3296|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。
& g1 _( u* \  k3 w. ~* m+ U0 E4 b) l- Z( n  O0 I9 n
L:嗨,Michael, 走吧!
! M+ E9 v- M5 m+ b$ u7 f  Z: _  l3 O$ ]: l7 i
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.- j8 ?! ?5 s7 e5 h( ^6 m4 O/ B1 k

' [7 p9 a+ z5 T; r: gL:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。" L9 L1 q( o6 T; N4 |7 u

0 u( R  d: _  z8 ]M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.8 T/ p9 N; F" J6 s6 l( }
1 f) ?/ B/ Q/ c, c/ i
L:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?3 M2 Q3 v9 F8 u8 A) S2 l, v! c

$ B# B8 ^+ H/ |) @, {7 KM:No, no, no!! Just wait for a few minutes.
0 b* `; _. c( H3 }: t
  E5 J! ^& B/ q: e8 [L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?
1 X( Q& C) s$ t
3 P6 c) T9 U. g0 P  n6 jM:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.. D& t8 l3 s9 s* O* [

  K. F: B% r9 i0 Q& ?5 cL:噢,hang out是等一会儿的意思?
, v# f5 y8 y2 t: z- E  {1 \" N# q+ \9 w4 w9 Z7 S& t' A6 @
M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.5 i' s6 j. \3 }& ~/ H+ |7 ~
' R. Z0 q3 j" q8 E5 X8 u& _
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。
" ?1 O& ]- X/ `0 M7 G2 ~7 N5 J& j2 e% _) }
M:Ok. So hang out while I go get ready.
( m' e5 l! |2 J  L
8 @9 d2 ^) |- j# FL:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。
' S8 R! ?* z) p" z5 Q( u9 A  y' p. q" h/ v+ n8 i! v
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.4 [0 l' n) C' X9 S

( J3 H8 u7 |5 `% SL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?6 [& q4 O  i  F" |6 ^$ _) _/ q
7 |/ W( S8 v/ v1 K. _
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?2 Z$ B# }6 [2 T! ?' T1 d$ E
- t4 Q$ |% Z% L4 N) o0 S( G
L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。  U1 U) }- K' r7 t+ h, v

- i: U  U; v  R2 @  U$ i- I% a(Michael和李华开车到了中国城)9 G6 J& _/ j& [# C" n

. l/ r, [. a# n; i- x9 X7 ZL:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。2 c" |8 O* C- h# g
0 Z  k9 F$ K* F7 k
M:I'm not lost. I think I know where we are.; _( P0 q, z- |3 J
# S, D8 M- b, D
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。$ f+ e" g4 h- x) x% t6 G
2 v( c. }/ L6 c! e$ D
M:Are you calling me hard headed?1 B9 F% V! c6 V/ G8 v( f! Q

! d4 p/ l1 _" _" ^L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。
: P2 C$ i8 ^- L" p- ^- l" }* f4 @/ g; B" S0 s
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes./ i, K4 z: J  B( S6 w5 c) F
. w- u( J# @! c9 k& _, I: A7 K2 b5 c
L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。6 }3 D1 U$ Z4 V4 z8 {: @

! y2 t4 |: ]* d4 `: HM:I know where we are. We're really close to the restaurant.( z- Q" U5 D, U( r9 @/ o9 H
" s- m: N% ?: h
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?/ V4 q; s" C4 f( n7 i& U& L

" C- k* i' U2 y4 h# ]M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.0 `' l# }; k: f$ F. J4 d9 j

! p+ D9 Y6 {# h3 m0 B: r$ k, xL:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?# A% |' H2 E9 D2 ?

, M; y2 |1 [( YM:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.
2 c+ E: k8 x& _+ n3 g- l  \
4 J% X  {1 U5 ^" A5 J( {L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?
; Q; p0 R+ ]' T% x! ]4 f4 j4 T: `2 Q- M& `. C9 i' e" z2 l/ J
M:I think it's just down this block.
( e8 l0 c( z% B/ R4 m
6 n2 w! h) v7 ~2 V$ I. CL:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。
9 m' t! _! E0 u5 a' F. ]( H8 _6 o5 Z5 b4 Y2 g7 Z7 D. [/ b6 v
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。
/ J$ X  D  ?3 B  x0 ~4 E& L
; L0 j& _% R) P5 k8 T" r3 K0 |Audio as following:
( Y/ d. V6 n' R( e: L, k


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 21:02 , Processed in 0.109119 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表