埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2831|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑   @* L, V0 X: T7 }0 i9 [6 F

. N: W3 C( h0 Q% @8 \9 M& U+ U" ^10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:/ s4 `2 t6 J. B" J

3 g! L  Y' \( i; x5 ^2 }J:JACK, JONY! H/ n- t/ `* s& K) z
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER# u; F' u5 @* A# v  b9 O0 i# O/ Q$ p
K: KING, COWBOY
& A5 L, T" v0 f6 `) y8 r5 t; `$ J, ]
; a+ W6 Y; u& i! S3 \8 T. C- Y1 V等等/ e$ ~% {" @- w5 Z8 m- p) n

3 S  C# a0 m$ m3 e5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
  n3 U0 ^2 [6 q  r% v
% [3 i  I: x7 h. [% B待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。- z% |3 J) `+ N" y
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏, \, L" R6 J$ S: q- a9 ~' a- l7 @
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
0 n, D" M; |7 ?' @      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades: _) U& P* G4 K8 k6 d8 Y: o
      A===Ace                                                       K===King       5 k& F/ K9 V' J% v, m# L- d
      Q===Queen                                                   J===Jack
, ]" f; G9 [# R      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand6 q3 F0 D; j4 Q- k' M1 H  V& P
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-28 11:48 , Processed in 0.212405 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表