埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2979|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
1 l# G. Y# D/ g1 a# r6 H4 c! \6 B6 \6 a* K- b, E
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
  m3 ^! H& o1 t% |; m* O- L) Z; E5 q3 h4 u
J:JACK, JONY
) z( c6 i2 X0 U) ^Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER
% {0 M; u2 w4 ]* o: T: p4 C. kK: KING, COWBOY
' U* o+ w! g8 a6 @+ N/ u. P
+ Y# j( m/ \- F7 a' @等等/ d5 x7 \! i4 G( `" }

' X/ m  P9 L$ X1 F3 m' `5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。! J  K1 w0 O1 X* N$ B& `

( y# l+ ~& Q# \% ]待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
) K% v. y7 I* l5 J0 g# g继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏: g: \' k* o; c( u& c0 K7 u
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
+ q8 }* y* e! ?4 ^      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades8 K& b' l: ~2 b! k0 w1 u
      A===Ace                                                       K===King      
2 Q& l# v8 L% r4 G8 E9 s      Q===Queen                                                   J===Jack " |/ L" T- v9 i0 L, f) X
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
% k, v9 A; @" O6 J9 p+ r8 {5 T' v我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 15:27 , Processed in 0.143210 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表