埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2969|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
% X# a. \8 @' c6 K) `5 z% J% j( o8 e5 A8 E5 t( g* q% r9 X: L
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
; d+ V  Q- `: k$ Y
" f, c: H' }# Z6 N7 JJ:JACK, JONY- L3 g% o8 v5 O$ u1 n; [
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER
. Q2 S* U# M+ {9 _0 g& ^/ a( v9 c- @K: KING, COWBOY
6 B/ E0 b6 v5 W  R5 `; B5 o  X7 @7 S/ d' o) |- Z4 L, K
等等* w" `5 ~  D& `) X2 h3 P! j5 P3 W

+ W, \9 h6 A- `; v, d3 |6 l5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。2 r& q  B- W( `2 [
2 T" N0 p. [& W: h8 k( E$ T8 L
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。8 A$ W5 n- N& M* m# v) w
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏( E  t! V8 m+ {5 k3 K2 f3 s" L
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds 9 G6 M) O/ N  x& J9 d
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
6 w) B( [" e$ _6 \      A===Ace                                                       K===King      
3 G3 R; J, X0 e5 I' t7 y+ r      Q===Queen                                                   J===Jack 0 |8 k# R( w. v4 v- E
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand9 y5 d; t0 r; [2 X) U' K/ o5 \% V
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 04:06 , Processed in 0.116575 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表