埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3044|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
& ]; E0 G2 I4 H8 g% M! C3 J3 I% G; D& }" e
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:7 i! }9 e  x3 }6 }' M; [1 b
" j3 x4 @& v  B8 z( L: G9 f
J:JACK, JONY
& U7 s2 o( S, ^; A! F- tQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER
  `5 g9 S, `+ G8 |) b9 sK: KING, COWBOY. X/ ]! v% G& d
& Q0 J) d' [. V6 B
等等
9 n- ?. e. [+ y+ z: U0 x. ?9 F8 H1 Z( R. v) s
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。4 `. T$ H7 W* K- n+ H+ ~2 ^' y/ O& ^

! |! ~- n% F$ Z. @0 b- {+ w7 N待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。  C) Q( ]2 |9 r; b
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
9 ~3 b. {% p8 `) }( Y$ J     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds + ?/ p- ]3 p5 l, l% ~, J/ Q
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
% H1 z  @& b, q6 v& E/ W      A===Ace                                                       K===King       + s3 x: }; T" Y2 ?
      Q===Queen                                                   J===Jack
. Q( [8 B8 T3 d! e8 ?3 U      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand" `) w" {6 ]' C  n
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 03:16 , Processed in 0.071088 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表