埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2833|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 1 d$ {' k2 [) q* R2 S% A

. y, U3 e1 h% w3 G( A10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:6 I( {3 P- E- l) }6 s% T

- J! E7 C' H* h, s" d$ P/ ~J:JACK, JONY8 h: m- p: x+ a" q4 M  l. u- {
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER9 \6 m" Q" w5 V0 R4 V
K: KING, COWBOY
0 e1 J2 q6 A5 x: L- }, F0 [" P9 i4 h5 Y) ~' Q+ @
等等
/ q% Y% O7 b- ]5 Y4 l% H! o/ f5 j5 }/ G, Y8 E
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
2 v* H5 q  Q7 n( b9 @  v1 ]0 C5 l5 w& b- ^# N; ]- q% h% X: B% T3 i
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。+ X3 `8 l0 u9 |2 L' |7 Z
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
7 O5 ]& k0 }1 c8 v; _     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
5 s* _4 t2 m) V      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
; K6 b1 L) ]; \- F* T* u# W      A===Ace                                                       K===King      
0 `6 S$ \1 S) ?      Q===Queen                                                   J===Jack + x9 N$ G2 N2 t; F& W) S
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
' @, e" C$ J- I7 R4 o, v我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-30 00:32 , Processed in 0.144993 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表