埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3041|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
6 N' t9 |3 D9 X# M( a  ^" H* z/ X+ @1 Q) G7 q
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:4 u# N* J' V3 t; e

% {* D: Z- j; _) r8 UJ:JACK, JONY
. j/ n. t* J( Q, J6 [Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER
" \2 ^+ U, \5 d1 I4 KK: KING, COWBOY
$ Q& R. ]  N9 p# Z  m8 C$ s/ W( l1 w. L$ H5 h6 w9 Y: z
等等
- I# G! [$ ^; {3 Z# W- P1 I( H! o$ l
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
" ^5 p- T$ K/ @. y$ T& l5 W# U& D, ?, T$ V
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。& E% v' H3 K! S. t: n( E- ^
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏+ k9 R8 T& [) z# s+ o! U" q2 e
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
9 \0 h- [, [1 B& Y9 }! ~      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades' W! e1 p, l* U( H# X
      A===Ace                                                       K===King      
  v1 y. L7 |1 }4 b0 R      Q===Queen                                                   J===Jack
& e/ k% r7 f4 y. k2 o      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand9 i/ S4 x2 ?5 O( G$ [
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 01:04 , Processed in 0.136525 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表