 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
* h( Y6 S5 y5 S& r2 F; F; z4 w% BL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。+ |% Y* S/ _; b/ f
. N) t# A* m! L
M: I know, it’s a popular show.! {- s. X2 c! T6 M
4 y4 U9 k8 Z, X3 X* N7 x
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
$ D4 }. C8 k2 @( i ^- v o4 [$ j
% }# w, e! T5 r. S* N' b/ SM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.% l5 u( I9 |. ? [
- `0 a5 k& [* O& \. z) g! ]% U2 yL: Broke? 你受伤啦?
D8 h; z. H% z0 @% }) }9 ]1 K1 D3 R" ]5 b+ P) l
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.8 }! C; A" @* U6 {, h
! m, C7 a: c1 v) ?
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ... g( s B! w$ _7 f: p
* t( A1 ]5 y6 Z+ D# z- X! D, S. n% M1 xM: Yes, your mom was broke!* `8 y2 f; T2 a
5 P9 l6 h( G! B/ `2 ^* R! H
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
; |7 t- h, B3 J" w. L) \, a5 x7 `. w: }/ A& Z y& Y! B D
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
+ p: K: C; \2 a) x+ Q# T) d- i; T/ s7 r/ h6 H
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
4 |8 \) N& i$ D+ P0 v0 s t
! a( L" G- q. |$ yM: You told me yourself, you just forgot!( s; {3 l* E% m1 u6 B$ Q8 @
1 `9 {$ p; N! m, ~$ c- ?
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?& B, _4 I! f" ~0 d. F
; U# ~, N4 `# ^4 Z
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
+ M0 i: h* x6 L
$ }7 j( Y# [" o: s3 i i$ _L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。1 \4 I0 M: }$ i0 ] J9 }
# J: \( y$ b3 H- i) ~' r* b1 c
L: 这两个座位还挺好的。
! q6 Q8 h$ U4 C9 Y8 y2 \( R
5 u7 i& Y+ S1 ]M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.5 H$ o1 K: J# n* F
* {) A$ J! w# n* @5 XL: Lame? Lame 是什么意思呀?
, i! K, s8 H7 d- R/ Q; o$ N* T& N& P P, Q4 `
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
0 l. [; D& H( G) ]. u+ v! o! Q6 i4 ]2 n }2 B t
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?0 z2 o3 H J S$ F/ W; j: |8 n
: \! g. M! c, g* n
M: Saturday morning classes are lame!3 W0 a% C j; i O8 N0 B& N' t
' }8 U- l% R) _ c9 m2 y& y7 b3 aL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
8 l$ { P3 A a. H1 p* Y) O- ?3 Q' B2 l
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
9 X& l6 o- L/ P4 O, W8 ~0 X* K' W( t1 v/ g+ C
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
/ u$ ?$ f- c# I* j
2 a6 _% W7 X" U- H9 _1 I* [对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
8 \5 v8 P3 T9 B! d! [7 n5 {7 g5 m. ?) F9 e! s. {3 c K
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
0 F! ]6 T# l7 V1 P' W0 ^$ @' v) X; O, v$ C* v
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
+ y) K: @3 ]+ ?( }6 u. a8 R6 ^
8 {/ d* g* i: v5 _M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.! e6 t+ U( V ?) a
l! E' Y) h8 `
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。) p) [/ w1 Q. U6 }* P
( H& ], `+ ]) @3 F+ t
M: You can also say...; V0 L& w, F7 p9 H2 ]
6 S( N; x/ K# g. U2 v
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
2 t* f9 p6 `. X0 u9 r5 I
7 I) J2 C) f+ v2 h1 l, i, ?M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
) x0 B+ [8 Y9 k& z3 k A% s3 S6 ]; N7 `; I- u; `
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。7 _. T! q+ _4 f* J
% P5 V' ]3 [" S/ {$ O W( yM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!( ^0 r" K# D, s+ n$ B' _
- T& u8 h) I, \, H& D, NL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
. W w N. W: h: h
! f7 h8 }, \ `! J" p0 \Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|