埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3476|回复: 5

流行美语 Lesson 4:broke; lame

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-3 12:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
6 ]/ h- c5 @) w. @9 ]0 i) [9 d3 SL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。( K2 k% d, m4 w" g) Z

" q) Q4 z3 y2 S% k7 V, O& @M: I know, it’s a popular show.2 \# ]- l# N$ ]$ x; _7 x

) M3 Q: |# L) V# o8 aL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
7 i1 r# m) }& h) n
' y% G! k: [% YM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.$ j4 ]# s" B* U+ j8 g7 O/ h
8 S( b! c! M' m7 |
L: Broke? 你受伤啦?
! Q7 {0 h1 S, v. z) J0 G9 M2 E. ~1 l  M- J  S& |& i
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
) m* M, k4 U0 j, _" ]) h& E$ k7 @' ^( k" ~
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...  C8 U+ [" F; R; Z% U, g; D
& i! H' c6 U7 G/ U( c3 |3 `2 k
M: Yes, your mom was broke!
# P  U  `/ B) H$ ~2 }9 h8 r4 Y
/ `$ o- b  B" _# b4 WL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。( A; X) ~* s3 p* k7 ]1 u

8 _4 n# k4 t  D7 v& ]M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
) s$ v, e. ]8 H, j. A& P- ^% k2 }6 `* {
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
8 ]' O* w( n& D; ^+ I! t) \# Y3 P% a" \
M: You told me yourself, you just forgot!+ {+ C' s; F4 m5 N" o$ B
4 _: U! N  B: m1 B
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
9 [# _& o, z0 Z) d4 ?5 Q
0 Y' z0 I6 _4 I1 R2 G3 P5 X1 xM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
& _/ p0 z0 p% q, E3 ?# k
  R6 E- m4 o9 b! n+ iL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。) {9 w6 |- v: U. Q

/ h, x: _# T8 F, E# `4 nL: 这两个座位还挺好的。3 {& |( t  i9 S9 C
# [( t+ `" |' q# E
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
. p# ]8 G3 `! w
% U8 t  z  y5 I6 \1 g: k# LL: Lame? Lame 是什么意思呀?% k$ K/ S0 Z8 g0 e6 P
& S* @" B, Q1 h
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.9 b! K* h7 W9 L$ \) S! T6 D

4 r' y+ [% n6 p9 R3 k& b6 \" wL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?* f2 F( l! V, b
' o) C% K: L$ }6 x; ?4 k# c1 H
M: Saturday morning classes are lame!& W) [- I1 k) |0 z& M/ A
/ u+ Y- v) N& {
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
1 p8 m( |, C, p6 f$ Q1 L% q8 o- c, w; z
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.  L( }7 c, ~, S, z

" u+ S/ n) a& K0 U6 Z: |  |. UL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。, E' X6 g1 Y( \- S3 ]

- H! c. |, B: H9 B$ ?( V$ V对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
/ ^/ Z& w' R) h8 s* W3 m
* V" w3 X/ Q( N4 ~  Y5 g2 ZM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.' Y  F. l; m+ L% R; J6 x0 \3 Z

5 v" n# t! y/ M; [& RL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?% \' k9 O6 B7 P, c! _& ]% E+ e

  D. M: I0 Y  MM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
% S4 O3 c* V- u2 |) n- j: O) s+ f) t8 Z7 p8 j6 u3 x
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。6 S) z5 `7 X1 \, U, ^/ N& x+ V7 ~

0 V  B7 i% S6 G1 h* @8 BM: You can also say...3 t3 u) Q3 U8 A

" d5 ~0 }) Y- c7 XL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
; f4 g5 B2 u) ?+ C5 T
1 S* X: j3 f2 F# BM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!  P3 S- W, R; w, p$ V9 Z

) t8 g& {$ e+ x+ }( pL: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。# D0 ?% d3 H# V8 P9 Y% ?
6 y/ ?  z' k/ ?. ~' j" e0 R7 G
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
' t- E) j. Z% T0 E, ?8 L( H; z0 q( j$ n
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
: h5 A0 l7 x- A$ q% E
7 V# L  x2 @* B" g8 E' d- JMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-3 14:07 | 显示全部楼层
支持。  `7 `2 U( \+ I; A
有音频吗?
6 J  w8 p4 ?# e. r有音频就更好了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-4 12:19 | 显示全部楼层
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-4 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持。% t' c& U* S. b# S% J
有音频吗?
# N8 V/ b+ u2 C  o) b6 A3 s4 U有音频就更好了' J$ N# h; c2 Q; R1 q
billzhao 发表于 2009-6-3 15:07

! Z5 f) `- k# y' z! m5 t9 |% ~4 C


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 22:38 , Processed in 0.150842 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表