 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
2 { Q# h- g4 [. H; s; XL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
8 Q) L) ~9 \2 |# T& e3 x4 j9 O% \
1 E, A" G' w/ q o: y- Q' hM: I know, it’s a popular show.
0 T, L) u/ J6 g% q$ b0 P/ Q9 C2 Z; l
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?/ S( H9 R1 a% X5 g2 o9 S6 f0 [
2 w; f* f! K* P a* ~M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.+ @2 T! W0 l5 ^. y+ z
6 m9 V+ s' d9 e! a) t3 l3 M1 ~
L: Broke? 你受伤啦?
2 d# \9 F4 T4 d: p; c R
4 N$ q, L3 \0 N0 Q, uM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
, n7 f2 m3 R' T8 c1 ]" C7 @( }. U' n
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
0 ^& F$ J4 f7 W; {3 q- P
/ T; u4 N, U5 x2 n% x; N0 cM: Yes, your mom was broke!5 J" N; [' Q$ |# E
; X9 T9 S: c# G) f' h1 U) j7 cL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
4 }8 X( @: g& X1 z$ E/ Z0 v; ]: ?, a f6 \- |2 X' H
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.% r- q }! D4 f D# y
7 [ H3 V+ U& ^9 b' p
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
- g* B+ Z G* m# ?; L' o, K$ @
7 Y8 y3 m5 l' L* O3 k; g# cM: You told me yourself, you just forgot!
+ o2 u1 t% V1 w+ I( ?% g7 O
5 N. O* d; _( UL: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
% z" \. l5 G; a) B2 @0 H, R1 \8 D/ e% }" |$ j Z
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
/ {$ {1 V9 B2 G% q) W7 v0 y, V2 H0 G* H- X+ e. c
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
" ?( f. A# L9 y5 l w, D/ B+ {' Q1 F9 r1 E8 j/ w- {
L: 这两个座位还挺好的。9 H" o; ^) Z0 V. }: J' n" c
6 O) l; h Z# Z* n' S, tM: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.# |2 H l# G4 P) {
# K$ H! F7 f- H* z# C) q9 LL: Lame? Lame 是什么意思呀?6 h1 K) w8 ^3 i' _! x5 m' E) U3 Y
& w! P5 c t1 t5 Q* y+ O3 d5 [8 j
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
! r. O0 ~: C8 B. E1 X% I2 k: a1 Q9 n
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
( G$ Y# }. x z- _" N' ? C/ K9 v$ X6 D5 ]
M: Saturday morning classes are lame!
& A: P! F9 \3 J$ p( k) f$ `- G$ u2 G$ m5 @6 O
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
g% y1 O6 E8 x' A9 p
( y. B& s6 C9 B# A: U: VM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
6 x8 C4 z }4 n$ q* ?7 Q
! ~4 D" ]: o$ yL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
- A/ p9 g( Y5 `: C% V1 V' n: v- a# u% A8 C$ K0 A* F
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?, O' P7 x( A. d5 B/ S! n
' f) j) E& d, c W; ~
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
. z9 k# r: N) m) F) d- [- u6 m
; l$ L( u4 i; Z3 p* EL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?, u8 U* r3 s! }0 S& Z4 @: s
4 @% Q1 D' O7 A# W2 b% Q' bM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.' b/ _' Z# ]8 q
' @8 G. ~! O7 D* O* I/ DL: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。. H% D( w, l& H- a8 q! P
* a; M6 O9 _" b7 X i; d# K" ~1 Z
M: You can also say...
$ y. k2 f8 S& c- I1 l$ o( R1 ~: E% o* |$ Q
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
# p1 z8 G4 b; C9 \3 b% b' _. A# N/ m9 {* ?! Y0 _- }9 n
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!8 T) m8 P+ [+ r3 l3 e$ A
& H8 o& R' [1 m8 tL: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
* h, l; \+ b2 G* \( Q
) V2 h1 ^ N( Q4 h2 VM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
; I1 \: {' @' X" z1 p Q* V4 a( c/ u5 Q' m( |6 e6 N+ w
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。6 L7 p6 L0 R C+ E1 A4 x
% N* H/ }! M) O7 w! T3 DMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|