 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
4 u- [' K1 I3 [9 I5 zL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
1 \7 N' W' y1 Z& ^! y
' V t0 }+ L3 q4 t" ^, sM: I know, it’s a popular show. u& [% R8 G) G6 h% N7 Q. m. o7 u
2 }* y; H4 @2 I) G7 g$ {
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
* q* q% e8 T. w/ u
3 @$ ?6 `8 `- r$ ?* t2 |M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.% p5 a+ y- V8 m
; D* b6 A6 Z) w* u9 u& M) U0 VL: Broke? 你受伤啦?: J u* b9 o( l! [
* {, q# J: C$ n6 ~( B$ U* h$ ?/ UM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
8 r1 c( _# d1 m3 {% r
& i# O* Q" A- P5 e1 jL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
3 Z+ g2 G ^6 A0 O- J" C$ z
3 q/ M5 X4 _* ^M: Yes, your mom was broke!
7 X- k6 A- W# M7 }' u
" M% {4 }. N2 X( H# |& ML: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。' [$ h( _# F& r4 q4 q0 @
2 e5 C# L) Q9 f# |, h: W% M. KM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too." {! o. W: G: V1 D& J- [( V
( T! e; g9 `+ A( J9 ~. s
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?1 z8 F! F" }. l {# R3 `: \$ N
. w5 S2 L8 a0 c# h- P, `) n9 g
M: You told me yourself, you just forgot!
5 ^) r: W* K+ n- d# L
: f3 B5 f2 q7 J7 g5 qL: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
5 S5 V0 j2 E: h1 `* C1 \& O2 O: k8 \) _4 |" } X
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
# [" x1 n6 C$ z
! [3 g5 f4 g2 G2 o' w# _" xL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。/ W, J1 q* |! x6 N8 d
( X$ c5 N' u) c5 n! M; c
L: 这两个座位还挺好的。3 F$ w' I# K) u% a! a& C. ~: b
! j% r* ~: z4 lM: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.- z" [+ ^! b0 g7 l. s
% J/ \! f' r* x' m( K- A. O# D; NL: Lame? Lame 是什么意思呀?
& Y/ `% c4 I' u, O/ w; y) `# n0 K* ]" h1 }
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.7 a5 K% f2 ~' W1 [% _8 \
3 M0 s6 U8 m1 ^, UL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
9 X7 a9 i g" \, Y5 D4 C+ ]+ o6 w7 _7 N, W0 ~
M: Saturday morning classes are lame!, [* _+ I0 s9 J2 Z, H4 o
5 y# H- y) y' y; X, V# [1 @
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
, A# |( n5 k" q7 ~ ^3 r2 |4 I7 L# [. y9 _/ q' q! S
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
# ]+ w' A5 n" E5 @' S1 Y; j, u2 A: M) a( c7 o$ I2 p3 n
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。# f$ ]" [& E. T2 A' C
& Y) a& c: n. E2 q
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
6 K% X3 u2 a! }! z# D0 j- K5 Z
x5 i$ e7 K7 c" P5 [M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.7 T7 h; D" E8 s' f* ^! o
: j! ]- P( Z6 uL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
" L' i1 K; m! K+ S* R
$ @1 ], S0 T3 T% e, A) L1 w" F0 oM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.7 l! x2 ]2 E' s+ E5 e
+ s O9 n3 E/ _' f$ s, V
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。/ x3 Z9 @, W- ?7 k9 @$ _
* M5 g( l2 }. x
M: You can also say...% k' \- Z9 Y/ b9 _
, h8 g& e; U. m# b' `) n
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
* ^. Y! _% E5 w0 z! b
6 I5 n3 Y8 E$ B% t* q9 E! O3 _M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
6 y1 `4 C3 J1 J, n: U3 ]4 q8 p8 \* R5 _' }! Y1 Y; {
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
3 N8 w! b5 E3 l1 }; v
& y3 F& \* A9 d% U! OM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!) J7 S- K3 {1 n/ P- i
) T2 n1 @$ j0 A9 X
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。 c H* V3 v8 h
9 |2 G# w$ `% Z, l9 l) GMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|