 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
% p; C( V5 t- y0 nL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。5 u5 M! @; V9 ~3 K
/ e$ T3 ^' B0 |0 }9 V, {/ ^# C
M: I know, it’s a popular show.
8 w; \! q7 P: o% O( z% n" D% r! U. t9 s
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?: T! U8 E$ R) d0 K
: \& _: ? P W' g2 w2 A5 k" o# {3 aM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.+ u7 V' \; p# p5 v, ~' ?
! \; D) h2 s* n0 I0 E
L: Broke? 你受伤啦?- v* f) y7 D! w" l! |. P
9 h; m8 B' [& D2 W
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
. S- s& E8 Z+ a. k* Q# l- j/ x9 ?- m0 _4 X4 b
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
5 R+ y8 h5 K$ g6 |6 E+ Y8 V" O) q+ }/ n
M: Yes, your mom was broke!/ u( ?) f! G! w1 U' H/ s% h
6 v5 b! B# O: a. q9 y
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。7 e) o# m9 s# a5 n7 X% b) l" |
. q+ }) T: N- U& E! B3 B
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.6 E2 ]8 Y3 [3 w% P
( X6 P4 t8 p+ q! Q- tL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
" g1 n) X, q! b6 k" [
' Y4 X$ \* [, }! D* RM: You told me yourself, you just forgot!! _2 J/ j5 j1 e6 @& y
. X) d6 c8 G2 g3 w1 \) C
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?, j: O1 Z) ~- @% b& [- ~/ u
# q% q$ [' T' O' \2 dM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.% a: p# U4 f. x: j
+ w: R: e7 g2 R4 {2 S& J
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。4 O0 k1 L6 n& n7 X( {
3 R5 V. T) _: v7 H4 {8 G
L: 这两个座位还挺好的。* s% q! y8 A. P: i( P! T
0 L+ T" F# R# ^7 `! a; B! t
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame. |" U P) E1 i5 D" x
# \+ ?9 }% I, [, c" }2 k; n6 @; ?
L: Lame? Lame 是什么意思呀?4 N6 Y' ^- o q0 @
! A6 c0 ?5 [; o/ F# n( X+ Y k1 P' g
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
* y8 {- _# Y2 K# k* y$ S1 F' q
& _/ {1 P# y4 |+ I- y" z; mL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
1 e, E* ?1 a* a0 U
. V3 |0 I0 B; I& n0 lM: Saturday morning classes are lame!
! l7 r @$ R9 s" g& c% y
/ \3 _0 f$ N( k2 {2 zL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?& w, J* l( g' \) \! G* z. i& V
) `, `6 |- d0 d; w$ A8 `! V$ Z! uM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.7 l" f+ W. a: s* z8 ?) ?8 n
9 G z" k5 a, A# E% C; B0 S CL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。( m! U/ H5 [) F" m
. ~) U6 Z' @# y2 B0 l
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
3 ~5 {" V& j [* `4 ^& H4 }1 B# d9 Q8 |$ K
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.1 r0 y+ u# _3 A* j; n& c
/ W* l/ {* z- o2 N' OL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?7 Z7 b( U! { ?1 j3 O0 _
/ v2 J _$ ~- m- [M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
- }4 N7 C1 u7 B* z. [7 `( ]8 d l8 [$ P& P
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。$ @6 q2 y4 \% w# S b5 q& A
0 l! F7 E' ^- X: W, P7 N$ |7 d! y
M: You can also say...
3 D7 ~3 [! Z& o1 g6 p* S0 ~6 a
2 B8 e% W3 g5 M. b. L' DL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。- ^3 R; u+ f" h( |
; Z3 w: _4 M8 N) X/ L. F1 CM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
* l" _1 Q: p J; g. [! c0 r6 J7 ~8 a# X8 t2 b% Y
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。5 j. F5 q! x4 @# T, Z* f1 K
: ] k/ k- Y5 q$ q7 s
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!, j5 x- I0 t; T( l
2 |; G9 z7 k, c" e/ qL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
+ t- h6 |* {: T% B) W- W3 q1 _% {/ g; V
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|