 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
w' x: A. ~7 p" _( G* J
' f" k* N" ^; V$ I; F' b* H. uM: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?2 `. ^! S/ ]3 E, i2 }
8 o( b V) x$ N+ ~L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
3 R3 Z6 W2 M! ^2 o4 j7 n% {7 [. _" P N3 ]: Q& ~) J) h. R
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
( _ Z+ g; r( ^9 i
6 N2 x$ u" Y2 H6 b7 x! NL: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?
. R+ p# |: l3 f7 f- y/ F7 @) Y' e- i+ l. _
M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. % J% K. ?8 E' ~$ C" P. ^6 ~( x
( m( X" d0 ]: |
L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?$ x, q: c! k+ \6 v( X+ ~
) w# w/ C8 Y/ K. iM: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
6 O6 w) ^& O5 N! ?% ]" o; y/ G* ~; I! o# x8 J1 T8 u% u9 y; e
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?
5 m' B0 c5 P$ o" q- Y) h( c, F: }2 g+ O
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.
& n* r2 q0 _; N4 @% w! c7 V( ]8 i8 n, ]0 T% W$ v& }7 Z: n
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。5 v, _0 Q U0 d; v. S
- L) j% ]* ?0 J- L, `; b8 N# NM: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.( l. g) \! @; A( l3 b0 z
6 _8 A3 z* D; y; [4 jL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。! v7 c4 I7 H, Y' E$ W# y) S
7 ?; u$ w! m! f7 R) G+ A( i
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.
. U0 d/ t6 q3 ~7 `/ a7 S9 Y0 K' T& a! ?: D5 Q
L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?+ [9 H5 J, s% g {" S% e2 O
" W M+ B3 |# H+ n9 LM: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
; h, N2 B5 O, f' R! m0 o0 ~
! y$ s, g! h; J3 ?( RL: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?# e# ]3 w; B6 p5 N5 @& f
4 Y3 p- R* U) O- n( W2 @M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
5 I8 m) C( ?4 B9 @# C2 a3 h
( T* ] d5 d0 V4 s# e/ RL: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。( v! G3 c- S2 H# ?+ x% u
) l' H5 q6 N! q9 j' A! x$ t那你能说去打棒球,休息一下?
/ o( w7 b4 h( X! A
$ d" H2 o/ C T- o5 _5 [6 T/ y6 }( lM: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.# C+ e b D! ^
9 P& c% M4 D4 Q2 o/ q! j
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?1 ]2 T! E9 h, `
6 U" {" P7 M3 E" _6 U
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded., S' s( N( D( o: g9 j+ R
, Y5 }3 n1 W5 Q8 D2 \L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。0 @/ _& @7 c8 V' c2 w( M
- | V# }) T' o& F
M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!5 V; g( i: e) f; t" Y: D) ^
- s B7 N9 V8 [" M9 S
L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。
, }4 B0 w8 L$ M8 B0 `
, K# J- P! t( S2 FM: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!% @) i/ @" m, C$ `
# w; A( \' l$ B/ N7 p. ~$ w* A/ D* ?L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
- M* A5 o' \ v5 B# h3 a) z, F/ x& w W" o* w# b5 b3 @
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|