埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6525|回复: 15

让人尴尬的中国姓氏!你姓YOU吗?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-21 22:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 leowxc 于 2009-5-22 00:01 编辑
/ X: O) a: e; e1 X! [1 ^3 \( p! q0 A3 k' Q
由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。
; j% e2 w& |8 C+ v1 b9 x- E) l3 e) U$ ^! G4 T4 u* X5 h
曾有人写文章,认为X是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”,有个姓邢(Xing)的朋友在银行工作,有的客户看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他“Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到Xing,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是Mr.Crossing。
0 W$ l7 B( r! C% q% g/ t+ d+ W0 [7 N& W1 \* n* o7 r2 O1 n
而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过,因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成X或是F,把You简写成U,所以一般人看到XU或者FU心里都会有点别扭的,Xu字念起来更是五花八门,发什么音的都有。
& H# l8 a) @- y- F3 k2 n5 s7 h$ Q6 W* f" Q6 n
据说还有姓“奚”的被人当作罗马数字XI念成Mr. Eleven。
8 f: c& B  S/ c  f- y
! _4 P+ n, j7 E$ G$ x/ M; a其实不只是X、Q、Z、Zh等音外国人都发不出来,Q在英语里后面肯定是跟着U的,如Queen、Quit等等,所以单单一个Q他们会很困扰,干脆就照着QU发音,于是 “秦”(Qin)就变成接近于Queen的发音了。   ~/ h3 w9 _. P, V- ^+ q. u- o
( c; ]) O1 x; c0 u1 y* s  k5 J
有时候引起混淆的是姓名的意思。
5 I' J6 {/ u5 z2 s& x
# |8 s" k, w+ y2 b李(Li)先生在美国可能会被人称作“撒谎先生”(MR. Lie)。因为Li的元音字母i在这里读作长元音〔ai〕,加上美国发音为降调,拼读起来正好与Lie同音。姓戴(Dai)的会被人称作“死先生”,(Mr. Die)因为Dai与Die发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生”看病,多不吉利啊!
. \0 R0 x& E! Q) k$ F
. L) x! a9 b' n2 R* ^6 b& U有个家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,大家都叫她Dr. He,发音和“他”的英文词相同。当去幼儿园登记时,秘书问:Who is your son’s pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?)回答:Dr. He。
8 K' ?- H$ S9 F& T* Q8 k' u' ~- J1 w9 M3 Z/ r
她接着问:“What is his phone number?”
; @6 I; H# J+ m8 v2 ^* [2 ?* E7 S  o8 g3 p
赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。” 6 d: G1 O2 b# K! g& V
! M+ N- u+ l0 k6 u* B6 I
“You mean he is she ?”
9 C# X9 C- X* R- L1 L, A5 @1 e0 Q, h- X4 @! _7 A
“No,no, her last name is He, but she is she,although we call her He…… ”我们俩头上都有黑线冒出来了。
+ f  T( t9 @' G! ?/ e9 D+ v2 A; r5 t4 R5 e4 I. [+ ^# B3 H# l
姓施的也一样,拼音Shi老外发出来的音是She,就是“她”的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是Mr.She(女先生),都十分别扭。 " |5 k0 _3 A' a# g7 |
: I" L4 z' O  ?6 V3 p
关于She和He《世界日报》曾登过这样一个故事: ( I: Z# F: i( f8 v( L& ~& ^

! k- V% c" o# C' e% v0 U有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此机会领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来:
- p0 Z+ |4 _3 E$ `! d$ g0 e; e) K7 b( j* n& S8 s' q% C
先介绍女士:“She is He, HE!”老外跟着重复:“So, She is he? ”老尤答:Yes!   Z+ ?6 l) Y* t$ B
! y; z# J( b6 D2 u/ p
然后指着佘:“He is She, SHE!”老外有点懵:“What, He is she?“ " t5 K0 m2 [+ Q
) o' |* r/ w. o' ~/ m9 N
尤回答:“Right!”
' j0 D5 w1 }6 e8 u, j7 B6 ~3 m& _' W1 ?- l9 ^4 U, L* t
接着指指自己“And I am You, YOU!”老外已彻底晕了:“Oh, You are me?!”
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 09:54 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 10:38 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He
0 t1 n. ~/ A1 W: s  xwallace_he_2003 发表于 2009-5-22 10:54
2 H' l/ v7 }1 Q: w( P- P$ |8 J
Do you have sisters? She is Miss He.
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 11:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
笑死了,特别是最后一段。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-5-22 12:52 | 显示全部楼层
申请加精啊
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 13:10 | 显示全部楼层
转帖还是原创?
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2009-5-22 13:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ha ha ha ha .....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 14:41 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-22 21:59 | 显示全部楼层
interesting
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 22:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
超级搞笑,哈
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-23 21:46 | 显示全部楼层
{:2_83:}
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:18 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
funny
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-26 11:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈,好笑!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-28 17:21 | 显示全部楼层
笑死了,特别是最后一段
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-3 07:54 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 07:04 , Processed in 0.287862 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表