埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6726|回复: 15

让人尴尬的中国姓氏!你姓YOU吗?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-21 22:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 leowxc 于 2009-5-22 00:01 编辑 ' n+ b5 k: A1 i" \

; N: y0 |4 [  B' v# Y由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。 . b+ F8 Y7 ?0 M- j% H3 A

+ Q" ~9 _* @5 U" z% N3 W; }& z+ Y, J- h& J曾有人写文章,认为X是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”,有个姓邢(Xing)的朋友在银行工作,有的客户看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他“Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到Xing,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是Mr.Crossing。 1 x% Q4 \- j8 i& U9 m
5 m; _6 ]4 a  q) _
而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过,因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成X或是F,把You简写成U,所以一般人看到XU或者FU心里都会有点别扭的,Xu字念起来更是五花八门,发什么音的都有。
# J, m( `* M. s4 d3 k6 e: d8 ]4 f9 Y. Z5 X8 t9 b# e
据说还有姓“奚”的被人当作罗马数字XI念成Mr. Eleven。
' `7 u9 {; R, ~# o, f2 p" g, R
4 x( R" ]" {" K2 P其实不只是X、Q、Z、Zh等音外国人都发不出来,Q在英语里后面肯定是跟着U的,如Queen、Quit等等,所以单单一个Q他们会很困扰,干脆就照着QU发音,于是 “秦”(Qin)就变成接近于Queen的发音了。
  h9 \5 b  R- ^/ ?* @7 q( `9 [& `+ e+ i7 }3 {' b2 L% W
有时候引起混淆的是姓名的意思。
! r3 `& O8 k0 I7 b
5 {+ f; F3 c/ h) o, K5 G/ M- Q  S/ C李(Li)先生在美国可能会被人称作“撒谎先生”(MR. Lie)。因为Li的元音字母i在这里读作长元音〔ai〕,加上美国发音为降调,拼读起来正好与Lie同音。姓戴(Dai)的会被人称作“死先生”,(Mr. Die)因为Dai与Die发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生”看病,多不吉利啊! 5 }6 M' e2 G* X8 v

2 E7 r' K! u, L' c: a5 d* }有个家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,大家都叫她Dr. He,发音和“他”的英文词相同。当去幼儿园登记时,秘书问:Who is your son’s pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?)回答:Dr. He。 $ B# }; d8 q9 P# ?: `

! q/ A* t, l- K% Z她接着问:“What is his phone number?”
7 x9 z! i- w  l% J$ H1 P3 ~3 T' e4 Q3 A% ]2 V2 D. ^
赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。” 3 _# g+ F& F4 W2 x

; A* y- b7 y( o" D' Z4 Z; Q“You mean he is she ?”
# }' V: p5 F* \6 F+ f; Q! O6 }# T2 x4 D" G- s: r
“No,no, her last name is He, but she is she,although we call her He…… ”我们俩头上都有黑线冒出来了。
. C. l* {" g" V( P3 S' w6 _) Q
2 a% c6 W* l- d" t# Y姓施的也一样,拼音Shi老外发出来的音是She,就是“她”的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是Mr.She(女先生),都十分别扭。
' M/ X: p2 \! A# c* q$ n  k; _0 @6 {8 W" Z6 \/ t. A! S, i( k
关于She和He《世界日报》曾登过这样一个故事: 4 c1 O4 i5 c; r+ x7 I( h
% z; e8 W4 E) I7 m/ ?8 `# C
有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此机会领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来:
& q  N( g0 i! u& f2 v: p& O0 @! i2 ~  F; F
先介绍女士:“She is He, HE!”老外跟着重复:“So, She is he? ”老尤答:Yes!
3 B( [; Q5 {0 q+ D7 d/ y7 f1 A. l" |! L
然后指着佘:“He is She, SHE!”老外有点懵:“What, He is she?“
5 E/ B& M/ m/ P6 V' n# v, }3 {
尤回答:“Right!” ! h0 d4 w4 Q% b; \; K3 |$ z$ c
4 p8 q# Z2 m1 Q! o1 \
接着指指自己“And I am You, YOU!”老外已彻底晕了:“Oh, You are me?!”
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 09:54 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 10:38 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He
3 y0 X8 J- Z/ T6 I6 B  x' f' X! _: [wallace_he_2003 发表于 2009-5-22 10:54
: v( j! `/ m* h/ }. [
Do you have sisters? She is Miss He.
大型搬家
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 11:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
笑死了,特别是最后一段。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-5-22 12:52 | 显示全部楼层
申请加精啊
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 13:10 | 显示全部楼层
转帖还是原创?
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2009-5-22 13:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ha ha ha ha .....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 14:41 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-22 21:59 | 显示全部楼层
interesting
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 22:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
超级搞笑,哈
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-23 21:46 | 显示全部楼层
{:2_83:}
大型搬家
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:18 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
funny
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-26 11:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈,好笑!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-28 17:21 | 显示全部楼层
笑死了,特别是最后一段
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-3 07:54 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 06:03 , Processed in 0.188170 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表