 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
这句英文在薄冰英语语法289页上7 b3 E% l' K- z" {( h# @. Q
+ o1 E/ [, B- V! S: k
She had an uncomfortable feeling that she was being laughed at. d, V# m2 w2 L( y$ ?
7 t: V. d6 E* m0 K7 g& v
书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。”
/ ^9 n4 j+ y7 I4 W, N3 ^
0 _, E3 t% A3 p9 \& G' H0 i7 J0 T6 d% [- H可我对这句中文翻译有不同见解。
6 ^2 K" g, m+ U2 o) C
/ m2 a8 X1 \! y" ?7 yA. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服. Y! I; `% b$ \2 r- @$ K& \
B. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服: S0 C3 V. i5 z9 |" q' D+ ]/ f
' j! K& K$ {2 m" _8 q: C到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢$ u l0 N" }, A8 G
* `) Q: B3 v& l0 o' L
谢谢! h. j$ w1 s+ r
5 z. j& Q! N0 x# a; b[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ] |
|