我每次带东西去看洋人房东,她一般都是说两句 7 b5 i. v, t, o( x! ] m4 {9 h5 `4 k
This is too much.. A# ~) N/ y* D) T) v' h+ g
# R2 p: U" y% Q/ j8 M# f8 x; u
Please don't do it next time." y+ y P5 P1 h
客气不是英文的表达~~ + G: ]* i# m4 r9 l+ i' w' Ru r such a grateful person.用于朋友之间的5 t3 Z5 c& Q2 H& T2 ^2 W
this is very thoughtful of u. 跟别人说,你带东西真好啊~~9 A- ~, U" T4 B7 c4 [
而且不熟的人,带的东西不能太贵重~~!!!
: z. Q2 F9 t/ v' m6 V: B1 Y% z5 a; y; i, j! r T( D& e
好像有时候说: & e: p' @0 d3 Q! A# r& M * i; z+ \8 R, [- i, _0 a, x" Iyou really don't have to do this...
That is too much( R7 d2 y+ ^, Q) s8 S- @; V( \3 ]
& n& {# d v) D4 z' |' g5 h! E8 J8 W/ Z
You should not have done that 9 I4 G4 n1 n2 Y. s" f% s4 ]& z* ]6 p7 a
That is very kind of you , N2 W: Q$ P' v% h* s J% E% Y, ?, l: L" {) X
you are so nice, but please do not do this next time