感觉这种说法在英文里不太常见吧 7 A4 c" H! @3 M! S: ?! J3 I; _% d. |3 e, P( i
也许是,) {0 B" {' J3 @" b! l; t
, {0 O. L7 v- h
You're being so courteous. $ y+ B i1 d* n- h9 T' b7 G _2 \9 `- b0 [' @: n) H/ D
中式英语:' Z3 F ?2 G$ D. v. O* b
7 ^6 N+ n; Y9 W9 g% \: P
You are too guest gas.
客气不是英文的表达~~. g) V' E, N: T7 L0 \' X( A5 q
u r such a grateful person.用于朋友之间的 / G+ g; P) P/ M- ^this is very thoughtful of u. 跟别人说,你带东西真好啊~~ ( [% a8 X' V- \3 ^6 J4 j4 i而且不熟的人,带的东西不能太贵重~~!!!
That is too much % ~0 u& K: j; |$ p# h, J4 {8 z" c% N8 M1 i4 [$ f# W5 l
You should not have done that 8 K. F% j; v4 F7 F' W+ B: Z) d$ U. R& F( V& n
That is very kind of you. A# f) e% O% H9 |- @
3 S! ?$ w+ a0 Y( V( C: t* myou are so nice, but please do not do this next time