感觉这种说法在英文里不太常见吧 7 j+ c7 I \/ O& I8 ]$ B# \4 U1 o* {: D" P$ y! F
也许是,8 f' s0 |; f: L* }% Y% I! h
" y3 s" O* g% wYou're being so courteous. ( h& a2 _. p, c 6 R6 F" b8 r! h' N @中式英语: 7 K, A$ H. W: l' j+ K/ g# C- A1 P' _1 G$ S% G( ? F
You are too guest gas.
6 v- c* Q, O; O: Y& E# g# |This is too much.$ {" H/ ?( P7 y5 p
2 L8 A( ^& |( ]$ o+ i. w9 q5 a
Please don't do it next time. # T. G1 u: m5 J' ]2 I, W ; l' k* e, f* D没听她说过客气不客气之类的话
客气不是英文的表达~~: r% L6 r# G& u) s& ^
u r such a grateful person.用于朋友之间的 ( t3 m" U+ A2 Othis is very thoughtful of u. 跟别人说,你带东西真好啊~~6 r. s+ R. _9 P. x: m! D2 V
而且不熟的人,带的东西不能太贵重~~!!!