 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
F·奥斯勒8 ^3 c) d3 @$ [7 y5 k
. H z5 h7 ?; `* p纽约的老报人协会定期聚餐,席间大家常常讲些往事助兴。这天,老报人威廉·比尔先生——这个协会的副主席——讲了一段自己的经历。
, H/ ]0 @9 g, L3 b- }
# W! U. Z. J9 X4 U! K/ \: Z, @& z比尔10岁那年,妈妈死了;接着,爸爸也死了,留下7个孤儿——5个男孩2个女孩。一个穷亲戚收留了比尔,其他几个则进了孤儿院。
* k7 G: ^% M% n# \4 d U' ?8 \ B/ x8 r- R6 C4 m9 Z
比尔靠卖报养活自己。那年月,报童有菜园里的蚂蚁那么多,瘦小的他不容易争到地盘。比尔常常挨揍,吃尽苦头。从炎热的夏日到冰封的隆冬,比尔都在人行道上叫卖。小小的年纪,比尔已经学会了愤世嫉俗。6 ~, m( \- l* i3 p C) K
( G' u9 r* j5 f1 P |2 Y, v暮春的下午,一辆电车拐过街角停下。比尔迎上去,准备通过车窗卖几份报纸。车正在启动的时候,一个胖男子站在车尾的踏板上说:“卖报的,来两份!”' D7 J8 j8 Y/ O8 H+ Y
6 R& I) _ J/ D, O/ [
比尔迎上前去送上两份报。车开动了,那胖男人举起一枚硬币只管哄笑。比尔追着说:“先生给钱。”
' x( v' j6 @6 {, F7 I8 F* w
. g! g N) d# C/ n. c“你跳上踏板我就给你。”他哈哈笑着,把那个硬币在两个掌心里撮着。车站越开越快。
0 v8 t, X/ q) T& B
5 m5 ~3 v5 C, h5 g7 J+ P& W2 I. v$ Q比尔把1袋报纸从腋下转到肩上,纵身一跃想跨上踏板,脚却一滑,仰天摔倒。他正在爬起,后边一辆马车“吱”的一声挨着他停下。8 C9 o( c) a# V `0 M1 ]
' p' [ c/ n, d ^1 个拿着一束玫瑰花的妇人,眼里噙着泪花,冲着电车骂粗话:“这该死的灭绝人性的东西,可恶!”然后又俯身对比尔说:“孩子,我都看见了,你在这儿等着,我就回来。”随即对马车夫说:“马克,追上去,宰了他!”比尔爬起来,擦干眼泪,认出拿玫瑰花的妇人就是电影海报上的大明星梅欧文小姐。. [" f% A; r' ?1 z! c
" j' k/ Y9 ^* P% ` H5 O/ D10分钟后,马车转回来了,女明星招呼比尔上了车,然后对马车夫说:“马克,给他讲讲你都干了些什么?”- @: O" e' B" D1 M
2 x6 b7 h/ ?2 Z
“我一把揪住那家伙,”马克咬牙切齿地说,“左右开弓把他两眼揍了个乌青,又往他太阳穴补了一拳。报钱也追回来了。”说着,他把一枚硬币塞进比尔的手中。
, S0 A7 O: n) g1 j' `2 O6 C& o/ l; L. N8 R& f( d
“孩子,你听我说,”梅欧文对比尔说,“你不要因为碰到这种坏蛋就把人都看坏了。世上坏蛋是不少,但大多数都是好人——像你,像我。我们都是好人,是不是?”0 X5 W y( q# r2 h
2 p, m. v3 s3 e+ l3 v2 a好多年后,比尔又一次品味马克痛快的描述时,猛然怀疑起来:只那么一会儿,能来得及追上那家伙,还痛痛快快地揍他一顿吗?
( {. e( L" x X- I# D# y0 c ^. ~
0 P% I6 T- p2 \不错,马车甚至连电车的影子也没追着,它在前面街角拐个弯,调过头,便又径直向孩子赶来,向一颗受了伤、充满怨恨的心赶来。而马克那想象丰富的哄骗描述,倒也真不失为一剂安慰幼小心灵的良药,让小比尔觉得人间还有正义,还有爱。) o* i% t" s& s- z' i6 N9 c$ t
0 ]0 ]2 M m( `" s1 G& O
比尔后来还经历过千辛万苦。他没有上过正规学校,仅凭自学当上了记者,又成了编辑,还赢得了新闻界的声誉。他和弟弟妹妹们后来也团聚了。* N% b. K/ ~1 Q( U0 F
& d/ ]1 P2 m0 J3 Y
比尔向他的报界同仁说:“谢谢上帝,艰难困苦是好东西,我感激它。不过,我更感激梅欧文小姐,感激她那天的火气、她眼里的泪花和她手中的玫瑰,靠了这些我才没有沉沦,没有一味地把世界连同自己恨死。” |
|