我先转个小贴~~
7 Q& L& L! F0 p1 \' s" S2 ]4 p# u, ]; N; {3 a
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman 5 U& h! q% U7 W9 [9 G: x
review):8 a2 ?- i# O( G3 _( K
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread ( N+ ^. D. I+ V G
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and 6 h( C6 O% T' q5 t, E3 c6 u" q" \% w
the passage of time.
& F, ?+ w0 O# M" L) Q/ P- ]+ ?: g' k! P$ p+ |5 n) d
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of - S: p& i9 `% B* e* {; e
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
) y+ z8 e7 ]( N没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需- B( I. P" M0 x% c# Y5 m) q
要小心的地方:
, ^1 x; o6 \/ O' U# ?+ H1 O1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
4 k! i) T7 b) n& ~选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
. o+ C; d9 J% F k5 Z( N# i/ I) K2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有0 J/ G3 n1 m- Z6 ?, v% M# s: {" Z
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。1 O6 s& v8 T$ x1 F/ N! M6 m$ x
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整& Q% U4 i6 T- ]7 h6 k
个词重读了
8 T# ?+ i e0 X8 e3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
9 q, D5 N& D2 \5 v P. Y上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那/ H4 ^; k5 |3 A2 D$ i$ V
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
7 C. u& ?+ I0 F0 |4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就: E2 i" t3 M! q. S
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例. `+ T. L* {3 X9 V: @% A% A
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
( v c" e* ]: R0 q& W能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
* E5 K, W8 B! K; l3 n. F( W% s5.重读内容要发音拖长0 p8 K9 B' f# _- v
; u( h6 l& U6 s[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |