埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3173|回复: 4

如何理解这名话,中文准确意思是什么,谢谢

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-1-28 10:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Should the portion of expenses not covered under your contact be appilied your health spending account
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-28 10:49 | 显示全部楼层
你这是半句,前面应该还有一半吧。倒装,理解:
! V( k1 N( }, s3 zthe portion of expenses not covered under your contact Should be appilied your health spending account
大型搬家
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-28 11:41 | 显示全部楼层
我就感觉applied后面少了个to啥的,google了一下,找到了原文$ Z$ H9 e# S, T( C% p
http://www.marianopolis.edu/FA/Documents/2008Claim-Health.pdf
- W) d/ o5 B5 {+ E* C" ]( w+ S4 B3 Q% p8 g" {# Y( {
Should the portion of expenses not covered under your contract be appilied against your health spending account
/ n2 T3 J  ~# `
  n3 d# S( G6 u3 }1 @: b3 ]翻译:那些未能在你合同中覆盖的费用,是否应该记到你的健康支出账户呢?
" N. F5 D0 y$ Y& F) o  j" [
3 q& g" ?# Z+ t7 N* `# g8 h[ 本帖最后由 小熊之家 于 2009-1-28 11:44 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-28 16:10 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
超过可报额的部分,可从健康支出账户报。
4 v9 K6 n8 o# Q- O% \
: F4 d/ Q2 d- S; X  KFor example:
" p2 @+ K( W/ B0 bI bought a pair of eye glasses which costs me $400. My insurance only covers $300. Normally I have to pay the difference from my own pocket. Luckily I have a health spending account, so I can get $100 back from that account.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 04:34 , Processed in 0.122766 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表