埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3905|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.6 F2 I  p% ^: N& T% S

. n" F* _" _' i) F8 W  |1 艾滋和癌症一点也不好玩
% G& \; h( f% h3 C: C5 j2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
2 |, F5 A! \, |2 O
$ H2 j& S; Q9 x1 X$ f+ b到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。, y5 _6 F/ u' x
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one; V6 V) Y2 \  w0 N, A/ `& q; i
this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸): x: a; p+ b8 R, ?6 J+ L: y
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  . w6 U" n- {' ~8 G! }3 V
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
* ?6 R# {6 J5 p  F
6 u. a. q& U9 J& P* z( Q4 b推断,我认为还是第二个意思比较正确。
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表
1 ^& o0 U/ I. q; A( b4 f) A艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
. Z. o% c/ _, X" y8 ], `+ H3 c
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
" B% h7 V( }3 v, [. L( c5 k 没有比玫瑰花的香味更香的东西。
. r1 Q  J& F/ D' x0 ?) P! Q" f

9 s( i  X( R! {' f建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。7 U. v# f/ [$ c9 J

3 m6 t8 D7 J7 G9 p+ i$ M建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个8 }6 q3 y$ V$ d: ^1 w
  o# n7 I/ {2 A8 _" e' G8 N
; Y3 A( L  E0 `- y7 c, C* _# s! H

4 c8 A) k/ x0 F* m$ T+ m) G5 y' p

* ?: x! S; e- s+ F" l( r; A) k5 A; a1 y& j  u# B% l' I& V
% K+ B  ~3 Y7 ~2 r* E( a
7 x  j$ ~) J# n4 f. r1 E! E' w1 _

0 I1 O& M) ]' d: y4 l% K# c  P$ H, W2 {
) \# k& n: X/ n8 G$ G6 D5 z
0 \/ s3 p0 O% I$ T. O- ^, B' ?  N. L" O$ I3 m7 A
9 g. s" j- Z' F' d. f
. [: q7 ~, D9 Z/ L) C
* d$ Z; x3 @6 r. \# V5 x* t$ D- |
8 A$ r' F$ z! {
8 [7 l0 i; H1 I
' ?: b+ D8 ^1 h% H# V- {8 Y3 m
4 Q4 z- C, I3 @$ Z) C

" \/ W5 b+ |8 d/ T: c. q
* p: B: ^. m* m5 k- F4 V
/ _) V3 k, Z. _2 Q" F, P" a' E/ l; H
2 j7 o, l/ Z6 e
; M' V  B" `$ R: E8 ?9 |

0 R/ N3 ~- _- t4 P$ ?  j% y; |- _( m走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 03:10 , Processed in 0.162302 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表