埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3846|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.
! I2 }# q! f2 m( x! }, ^+ V+ A* _/ Q$ P+ s$ A4 w3 i, o" n
1 艾滋和癌症一点也不好玩
3 S! M; T* o* g/ o7 z2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。" e9 P$ n* A9 ?2 A! Y
! S8 `; A& e7 a1 Q, B' V+ |
到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。
3 H( A6 q' I- o意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
7 J7 p& y# j# d( uthis is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸). U- D! v+ e: t2 M
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
" g- h: F3 c: { 没有比玫瑰花的香味更香的东西。
: i- v* x6 h4 z$ p
) c' \& }& _, ?4 T2 }! j5 V  `4 E推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表
$ a7 u6 a: R% |2 c% ]: P艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~

  t) U- v$ E% ]( r) E
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
理袁律师事务所
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  2 h+ k: q$ D/ Z3 P9 v! v
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
4 |1 w+ }; G$ }0 ?' o/ A/ i

+ }! w2 {1 `; N- a6 }( M) E$ l建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
) s  Q* `6 {, g
6 ]; ?' X/ n0 t+ w- Y+ k6 Q建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个9 A8 F, ^7 u( t

; O% q3 C9 X* e, W2 N
3 m; J. G4 h+ L  P6 n+ v8 [8 h, H: N  F9 @9 H6 t; i

0 P/ ^3 s6 t% G# K" |. Q; l7 u& N$ p3 ]4 d

4 R$ Y: r5 E7 x' P6 P% ?% e& B6 b1 N" r, t: y

2 @0 ^. J3 T4 P7 G/ ]
4 H" f! v& B# ]& _5 z+ `' S
) O# r4 J% u0 f6 _' ?
; F& x% O7 k: w. _1 K% J( _7 ^6 `
, p( b! s. a8 U% ]/ A: k$ E0 f+ Q& i2 S2 H" ^( ]3 u2 b8 e
$ h  X# C" ^8 T. [1 z
$ @) E& ?- s+ l; G) D/ w3 ^
/ n; k$ ]7 S# k9 x( S  G

8 v: `3 N8 R3 I/ d; D0 X  R$ O/ p0 D( P# W% b

* m9 O6 D5 T& T' _4 |/ d' {
- \6 p, K  z, d
" H) i/ V! M0 V+ O: d. V/ j1 e* ?4 `
  R- |, v/ K0 q/ V/ z# a* F

4 c8 [4 n# t) n' ~1 p! S) I  n% g3 }
) C  U: u, c1 L
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 03:00 , Processed in 0.174348 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表