埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3632|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.
( E. y: r$ a! {9 I; y# i* J( d* t  {0 U- U& i# }# K) r& }
1 艾滋和癌症一点也不好玩9 X5 Q! B- H" m: W0 S0 r
2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
! A8 W) {+ Y( x! E5 I" ^* Q4 n, b; Q8 J$ x6 r$ N" T' _/ z* F
到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。
* q1 z3 _: l, ~! s% J1 {5 i/ x2 D* k意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
+ y2 d' x- C+ O) w' m$ zthis is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)
/ l- n, W6 y- n$ qNothing is sweeter than the smell of a rose.  5 }5 x+ x3 D& G2 z" j
没有比玫瑰花的香味更香的东西。 % ]1 W( M9 C. M$ L0 B. ^
% K; g0 B5 E" w9 x8 \( z- W
推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表
$ b) f. l7 A7 ^* a艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
  h0 E3 [% P$ s  z- ^
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  0 {3 |9 G5 E3 s# i: b
没有比玫瑰花的香味更香的东西。

: _9 ^8 g+ ~1 n5 l7 y- |
# j0 T! c/ l1 T2 I2 I建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。2 `6 M8 w4 v! W5 @! O' c
& p4 l+ k6 R1 ]# w$ X8 H4 n
建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个2 {8 V% ]" a! C* Y) g
$ u6 m% Z  T* g+ ^- W9 ^
$ Z/ D  c1 S! N0 e& D" Z$ X5 M
* d  \9 q4 A. u6 R% ~; O
2 k: Q- {1 C, O5 W

# I. y* @" _) E9 A
. l4 d' r$ |1 Q2 {+ B- [0 h, W+ p, C. A- i! ]" X4 e" j

$ W1 V. J% w" m6 _  G' j, ~3 c3 w) t% W  s5 @

1 W0 [. X( v7 S& h  S" b4 V7 W) t. e* V9 f

5 A: i1 X3 l) w' m; S2 P3 W4 f; G( B

+ A+ Z7 i4 \* T# f( b3 `
( @/ W1 F9 r- \. ~* n" |" i
9 ~4 |/ t. I! n8 a) s/ ]. c) j; S1 J! G) x
: Z9 K+ s3 C' o, g+ |

% t8 l1 ^( k  _1 u+ w. }. L& L3 L6 [% J) H5 @$ |6 o

9 E1 f3 h8 [$ C
6 f1 [  Z3 @; ^& _0 @, @4 ]% H3 Z" h- ]7 J# @7 z* C% i" W
& \. T) o5 B! h
9 i! U% p7 M  m% Y2 Q/ c7 N

9 h" g. z9 P: n; S走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 04:53 , Processed in 0.125422 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表