埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2169|回复: 2

华裔少年学习中文的好途径

[复制链接]
鲜花(47) 鸡蛋(1)
发表于 2008-12-16 18:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
作者:李牧、
* S" j7 D. L  ~1 R' w; l
+ M( I7 R, R- M. C9 j11岁的阿兰拿着爸爸头天晚上打印出来的《金庸群侠传全攻略》,大声说:“这里面的《九阴真经》不是《射雕英雄传》中的吗?” ; o' |* l  _+ E$ s1 Z- P
" c/ m$ A" C! E8 Y3 }
一星期前,他看了十集08版《射雕》,仍然不能顺畅地说出“射雕英雄传”五个字。玩了一周单机版电子游戏《金庸群侠传》,这个十一岁的少年不仅熟悉了《九阴真经》,还能脱口而出“胡青牛”,把妈妈说得直愣:“胡青牛是谁?”不是一定档次的金迷,熟读了十四部天书、通关《金庸群侠传》,怎么会知道胡青牛这么个小配角呢。 $ |( R0 y2 T! F  `1 o5 a1 @: }

; Y) s6 _% [+ [/ l  N阿兰七岁从中国移民加拿大,现在十一岁。这个在英语环境中生活多年的华裔少年,学习、游戏所使用的语言全部是英语,只有家庭语言和每周两小时的中文学校,才使用汉语。最近班里来了个刚从国内移民过来的小朋友,英语不过关,阿兰经常用中文和她沟通。他自豪又遗憾地告诉爸爸:“我现在学校也讲中文。可是,许多话,我不知用中文怎么说。”
: a1 x6 I  v4 R- r# W2 k7 V
# H( b! C! y0 M+ B$ H7 }4 I( H' S$ m( Z
1 W: I* U2 d9 Q; Q; J
            金庸的作品影响的不只是我们这一代人,海外华人的后代也会喜欢
) H; U" O/ h! a) E% K* j1 X0 h3 n/ k4 T. Y! Q
* u( }! v* C; B, D! O+ ]) \
一些相似经历的孩子,在加拿大生活几年,说汉语已经失去了原来的语调,经常掺杂英语。最极端的例子,有的移民少年已经只能听不能说汉语了。阿兰的父母很自豪,孩子不仅保住了汉语,词汇量还在丰富,但他们仍然为孩子的中文学习头痛。
, }8 A$ a; |8 g% \  C  w/ X! {- s; \6 A- U) _5 m% l) i
前两天阿兰给自己的一个华裔小朋友讲武侠,对方从未(NEVER)听过金庸这个名字。这一现象并不罕见,在加拿大不知道赵云张飞的华裔小朋友大有人在,华人不会讲华语的第二代、第三代移民很多。为了培养孩子学习中文,华裔社区费尽心机,组织各种活动,创办中文学校…… 9 e& |5 Y# _; s$ g' E, ~3 ^% m

& h) H0 b# _1 R& K! @金庸这位武侠巨匠自己可能都没有想到,他的作品和衍生文化产品,为海外华文教育做了巨大贡献。金庸的十五部长中短篇小说,结构严密,故事性强,宏篇巨制,更妙的是包含大量中化文化信息。小说加上反复拍摄的电视剧和精心制作的电子游戏,趣味性提高的同时在重复着大量单词,是学中文用中文的良好途径。 . [' B/ Y1 J( h' c0 T6 N5 a

- y: ~8 j8 x( I7 [; `& U* b' ]《金庸群侠传》是1996年问世的单机版电子游戏,中国首代电脑发烧友的宠儿,画面质量早已过时。经典就是经典,这部以剧本取胜的老游戏,仍然吸引众多玩儿家,网络上资料、地图到处都是。与十年前相比,区别只在于第一代玩儿家要用光盘拷游戏,今天用闪存盘;十年前找个窍门费牛劲,今天网上一搜一大堆攻略。
0 E+ B& E* g$ B4 N( u  B) x  }$ J0 y' @/ Z1 w
站在海外角度,《金庸群侠传》这样的游戏,是非常好的中文教育资料。这款游戏的地图模拟中国地图,有长江黄河。游戏中既有五岳又有少林、武当。一个国内生活的人很难理解,讲清楚什么是武侠小说,对海外华裔孩子有多么困难,他们只对星球大战的光剑了如指掌。玩儿着金庸电子游戏,从来都用英语交流的华裔孩子必需说汉语:他们不可能把金蛇剑翻译成英文。
0 N) }6 s, j. _+ [1 O" N' ~) t" l* K8 {. I" w$ e- x' \
很多东西是触类旁通的。阿兰和毗邻而居的表哥,在玩儿《金庸群侠传》的同时,还在看08版的《射雕英雄传》。他们一开始被片子的历史背景搞得晕头转向,但慢慢就被故事情节吸引了。中文也在听对白看字幕中慢慢积累。这样再过一段时间,孩子们基本就可以读金庸的原著了,一开始大人辅导一下,时间长了读进去,一本本攻下来,中文便过了一大关。
+ r$ }$ M$ \0 E! \, W6 I4 g. @" @9 q  N* E5 }
金庸是横越年龄的,父母对胡歌饰的郭靖和林依晨饰的黄蓉怎么也不习惯。做爸爸的更对黄秋生演东邪大吃一惊,这“邪”是真到位,可这份儿文采风流完全体现不出来啊。这个和孩子就完全说不清楚了,总不能再带着阿兰看《古惑仔》和《无间道》。不过呢,爸爸妈妈正在找83版的《射雕》,让阿兰分享一下翁美玲的黄蓉。 1 C: {( |+ k' y1 g9 r
! E" H' V# {  n- T# ]* r. L
千万个华裔家庭,全力以赴培养孩子学中文,并没有什么传承文化的宏大想法。当年我们为学外语费尽心机,如今有机会让儿女成为双语人材,为什么不努力?别的不说,找工作容易不少啊。
9 w4 z9 g* s* y1 P/ d% F8 M+ R* |  E; o5 t9 ~$ G
金庸为这种双语教育,做出不可磨灭的贡献。阿兰的中文老师,一个在国内外教了多年语文的专家说过一个故事,她遇到过一位在美国能读中文的第二代华人移民,大学毕业了去找工作,凭能听、说、读国语入了职。这个小伙子的绝窍就是:从小看金庸的小说,每天至少看半个小时。 4 o  @$ ?0 G  e

; Z) @. C4 k1 \* w$ U+ }文化这两个字,有时不必抬得太高,有积累就是有文化。一部部金庸天书,就是传薪递火的积累,把中国文化充满张力地传播在全球。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-12-17 19:24 | 显示全部楼层
看到一个小孩识字的网站,觉得挺不错的,推荐给大家,有需要的不妨去看看。
* L6 ]( }1 J1 k$ E4 D$ I( Ohttp://sharereading.cn/card/Domestic/index.jsp0 z+ \" h5 k6 [. C1 Z1 X9 q

. V" K$ y+ W: m$ q; D[ 本帖最后由 黑眼睛学中文 于 2008-12-17 19:33 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-24 02:29 | 显示全部楼层
更好的网站:www.yes-chines.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 13:44 , Processed in 0.203310 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表