埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2650|回复: 5

【作文赏析】友愛的故事

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-1 17:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
双语学校到了初中或高中,严格意义上就不能算作双语了,因为中文只是一门选修课,每周大概也就三个小时,占全部上课时间的10%不到,比小学的50%要少许多,所以一般认为学生的中文水平就很难有大的进步了。9 x% w5 ]* h3 _" ~: m2 d. e" N) I
这篇作文是描写姐弟之间的一次小矛盾的,多基于对话,颇有趣味。0 E1 A4 W0 @$ I9 ^- `
原文使用注音符号标示发音,转贴时都改成了拼音。
  z- n8 m+ [, c8 ]0 N0 x: r5 }5 a. P# x
友愛的故事
* u4 Y5 Q/ Z8 |3 K/ @LONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL  伦德初中
% \. {3 T, V' P+ R
/ V; ~7 t/ u1 |$ {- {% P"著"這個字, 有五種讀法, 其中最常見的是"zhe" 和 " zháo "。 就因為這個字所引起的一件事情,使我跟弟弟變得比以前更加信任對方。
) U" e4 x8 w/ `8 a) ?! }3 q) w3 ?8 P  k! j4 Z, q
有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起來,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗讀。我和弟弟有一個習慣,就是喜歡一起朗讀一些中文小故事,並且把故事裏每個人物的對話都用不同的聲音讀出來,有時弟弟裝出來的聲音很好笑!( I5 y; W& U0 y: u1 `

% J# f1 E% H5 q# J就在弟弟自己朗讀的時候,他碰到"著火了!" 這三個字。他停也不停,就讀成:「 zhe火了!」
1 E6 d- s3 X; H/ U; L, W; `# d4 N6 `& q, i
我一聽, 就知道是「zháo 火了!」所以就糾正他說:「是zháo 」。+ x. s7 S# x) u& K
1 w' @( l* h; ^3 L) J1 ^8 K7 b
弟弟看看我,又看看那本書,然後有點生氣地說:「zhe。」( ?* @0 B- A1 T- h$ y1 b
/ E2 ]# Y* v4 ]6 M6 i8 @1 }4 M& I
我知道弟弟只學過「zhe」這個音, 難怪他不相信我。
9 M7 R/ p1 P2 f5 {5 \# _8 N+ Q6 U
4 n+ ]/ ^; S# l4 G6 K「zháo ... 這個字有很多不同的讀法。」 我又解釋道。但是弟弟仍然爭辯說:「是zhe。」 ! e3 j1 Y7 b( z& k% Q6 \

- J" ^0 a6 P" L3 U4 q% U# @「唉!」我嘆口氣繼續說:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我開始把說話的聲音提高了。, [$ }9 P# T% e/ V
( ^* T  s  X) {0 l. W7 k) a! g
如果是以前, 我說一兩次,他就信了。但是那天他在生氣, 就是另一回事了。
6 A5 e6 {6 X+ ?5 G* G
# U& d+ `7 ^% b「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生氣地大叫起來。: g4 i  B' {, {# M- J
4 x2 M' k0 P: _0 }
媽媽聽見了,就從廚房裡問:「什麼事?」我對弟弟說:「你不相信我, 可以去問問媽媽!」0 A1 Y8 I. S5 o+ e1 L" }

  I5 V4 x8 S- Y弟弟就跑去問, 誰知連媽媽都說是「zhe」唉! 真煩啊! 弟弟氣沖沖地走回來, 生氣地看看我,一聲都不響,就苦著臉靜靜地繼續讀書。
7 U5 N! e" X8 h. c+ O' I, m7 K+ Z4 X, G! ]! g" O( x( e- A5 N- U3 n
唉! 好心沒好報! 真氣死我了! 這下弟弟更加生氣了!
) _. p$ ?8 O( i) L+ M3 p) A4 K8 _+ i. }3 u" G. _: b! U6 W3 r( z: m
我決定去說個明白。 我從字典裏查到「著」這個字, 拿去給媽媽看:「媽媽! 是著zháo 火, 不是著zhe火!這個字讀成zhe或zháo 都可以。」; T) G. g: U' s1 C. F  @

8 o6 B# I/ ^- u, y% p8 q, @: t媽媽一直也都很信任我的中文, 於是他就說:「是嗎?真的是zháo 火了。」0 v1 j  H& j) Y2 v8 J
. v/ n. O) C% F+ Y, i# T! k
弟弟應該是聽見了我和媽媽的對話, 因為第二天早上他來問我:「你還生我的氣嗎?」
& a% j  p- x8 k7 {* J1 O; q" u! \# \! d
「什麼氣?」
0 e3 i6 \, }* t9 v6 q2 Q- j  O8 q) Q: P( y* Q
「昨天啊! 著火了?」 他終於肯說是zháo 火了。
. ?8 B& H: B- P9 f6 h) l  C5 i! K. Z1 n" e/ F( _
我說:「不知道。」
, X* R. S0 p% a6 w- n
$ K) U5 \" _5 w) o& A他請求地說:「哎!不要生我的氣了。」
  q5 \# G: L& C0 B9 E% M0 t$ W% H
. j1 R) ]9 {1 n% {我懷疑地問:「欸? 好像是你生我的氣呀!」
3 M/ m# n' _5 Q7 y6 |2 K5 T, q3 d- {+ B) U* M! c5 e: R1 p4 i; v
「那對不起啦,總之以後無論如何我都不生氣, 我都會盡量相信你!」 弟弟誠心誠意地說。
% T. _2 ]& n* r( |
/ G8 S9 W  D' s# Q4 e「真的?」 我問弟弟。
0 U; e7 ^2 \8 Y, b, l2 x
$ Q/ F  t. w8 A弟弟點點頭說:「真的。」
6 }% _! T1 K. e
# k1 C2 l' |+ G& j$ F8 e3 ?* q我們勾勾手指, 表示一言為定。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-4-2 00:43 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 20:34 | 显示全部楼层
看不懂繁体
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-4-4 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by 紫色辣椒 at 2005-4-4 09:34 PM:0 H' s5 x! b& v6 J4 q" N$ \, @/ ^. u
看不懂繁体

0 _9 b; s. e( Y
! D2 Z- U6 s& g9 f% @' Z- z6 ~' C" s6 O4 w; \* l# ~
友爱的故事
- \& W0 }+ g  T2 ^LONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL 伦德初中
* X7 r) n. j9 L/ u3 h
! C1 C2 p/ K/ w, Q* n, J"着"这个字, 有五种读法, 其中最常见的是"zhe" 和 " zháo "。 就因为这个字所引起的一件事情,使我跟弟弟变得比以前更加信任对方。 7 ^& G9 E" m* [1 y/ g; N7 L( b7 r
9 k. i% C- [7 M" @, |
有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起来,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗读。我和弟弟有一个习惯,就是喜欢一起朗读一些中文小故事,并且把故事里每个人物的对话都用不同的声音读出来,有时弟弟装出来的声音很好笑!
- A7 }3 U/ z" j6 P, \  i3 k5 k. e0 O$ I
; {) b( U6 U6 m% }! Q就在弟弟自己朗读的时候,他碰到"着火了!" 这三个字。他停也不停,就读成:「 zhe火了!」
! n, F+ f/ p1 ?: |. O% \
  z( \* d$ o$ ^- E( ^- f& t' H1 V我一听, 就知道是「zháo 火了!」所以就纠正他说:「是zháo 」。
# {0 u, L( j1 ~$ j
" Z7 e% q/ G1 {2 y4 n/ v+ y弟弟看看我,又看看那本书,然后有点生气地说:「zhe。」
8 y$ _2 R. @) Y) g! U
$ h8 m* h- Y/ Y我知道弟弟只学过「zhe」这个音, 难怪他不相信我。
6 K1 g3 I* }8 P7 i) f% d; o! K) o2 n) \( y1 n3 s
「zháo ... 这个字有很多不同的读法。」 我又解释道。但是弟弟仍然争辩说:「是zhe。」
: I" w1 M8 e, v+ e; W, X$ \
* {4 l; z4 i9 g. ]0 m「唉!」我叹口气继续说:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我开始把说话的声音提高了。 8 a/ Y, R1 E. X" B: I- ~9 ^

+ ~; q4 u" t/ Q$ Y  o' r如果是以前, 我说一两次,他就信了。但是那天他在生气, 就是另一回事了。 6 c/ h4 ~2 l6 F; v

+ u: Y% {  v+ p1 x) z$ o' U; s- @9 e* y「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生气地大叫起来。
* p3 _: z& B7 _' V& k' r, p5 F
3 |0 q, M" G+ q妈妈听见了,就从厨房里问:「什么事?」我对弟弟说:「你不相信我, 可以去问问妈妈!」
0 F7 b$ Z; a5 A
' k, V$ s# R! h) ]弟弟就跑去问, 谁知连妈妈都说是「zhe」唉! 真烦啊! 弟弟气冲冲地走回来, 生气地看看我,一声都不响,就苦着脸静静地继续读书。
$ N- J, Q7 Q' P! i
3 ?. M, L, T3 j0 m& W唉! 好心没好报! 真气死我了! 这下弟弟更加生气了!
9 a+ A( H# @1 V' Q, m2 m; c) a0 t
& m/ @; c, B& m8 d: x, s( S1 }我决定去说个明白。 我从字典里查到「着」这个字, 拿去给妈妈看:「妈妈! 是着zháo 火, 不是着zhe火!这个字读成zhe或zháo 都可以。」 ) w! [" T, J3 }1 N2 W; |! D
, `5 X2 ?& b, S- f
妈妈一直也都很信任我的中文, 于是他就说:「是吗?真的是zháo 火了。」 ' ~* b3 x2 G+ a. i2 c1 V

' b- I; d! |+ q5 |0 P+ S弟弟应该是听见了我和妈妈的对话, 因为第二天早上他来问我:「你还生我的气吗?」 : A' m& o+ k; \+ @- w) n9 R
+ S9 E* c4 |' P/ Z2 r! O. v
「什么气?」
/ J# H1 v) j7 X, }7 W" b) n4 P* Y) l$ p" y$ @
「昨天啊! 著火了?」 他终于肯说是zháo 火了。 ! f1 d  _4 d1 J3 w/ H

3 ^8 k' W5 l) C. B! Y7 `) Z我说:「不知道。」 : }, H" m0 G9 N# ~# ]  g6 K1 v3 t/ J
: v0 o& e" b5 x3 ~) ]% x4 _& c
他请求地说:「哎!不要生我的气了。」 ; b# T" F8 b( n8 @9 \2 u

) k: X& J  U5 m/ B* D我怀疑地问:「欸? 好像是你生我的气呀!」
9 m3 ^, _# [0 t0 H" q( W% \% `1 C# `
1 C- ]& @! X$ T「那对不起啦,总之以后无论如何我都不生气, 我都会尽量相信你!」 弟弟诚心诚意地说。
* q, J" [* \9 o, q# \) i  Z/ s. ], ~, i' P
「真的?」 我问弟弟。
# }5 u; w& ~  F$ D6 m* |7 }
& o0 U* X  h1 y& P% D$ L6 H% \弟弟点点头说:「真的。」
9 a7 O" b6 N7 b
$ L8 P, U- \  R) R我们勾勾手指, 表示一言为定。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 21:15 | 显示全部楼层
哈哈~不错,educational.... 顶上去!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-5 14:57 | 显示全部楼层

顶!!!!!!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-28 08:43 , Processed in 0.096131 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表