 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 % K9 `! I y8 |/ l. P
: @. y/ j4 n6 v; O2 O5 x9 j
5 g% M0 T/ a$ ~4 t是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。
6 |. Q: @) G/ N& K5 N: G1 B! F可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ... * ~* M$ I# F, u' U
2 ~4 b! m0 Q8 Z, X# e$ O5 Y/ K有道理!
' H `& u& m5 t8 M+ U法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,
# }- Y1 k0 a2 } h% o \* R% B17 dix-sept6 E$ Q* I' C( l
18 dix-huit
0 \" P# E1 a! n, a# p19 dix-neuf+ O3 h: q( Q) q
而英文和德文都是先说个位数再说10位数,
# l, p/ Q8 K, g/ g! _ s英文: seventeen, eighteen, nineteen7 A5 o' x9 q: N }( s* z- Y; i
德文 17: siebzehn |
|