埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1781|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
: A8 X8 A) F) @. W2 W$ r9 X; u% E• AA制 Dutch treatment; go Dutch  4 _1 t& C* `( Q+ @; y: }
• A股市场 A share market  
0 \# J0 y" [% x& T" w; r• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) , f, A' d2 l; d7 F) L$ R
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages 0 h3 s6 t: a8 i9 |
• 爱国统一战线 patriotic united front / w  ]/ @+ |9 D
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
. @% `$ p8 z% a& y. R6 s• “爱国者”导弹 Patriot missile 3 T9 h& O8 y$ a- A* [7 T6 n  \, N
• 爱丽舍宫 Elysée Palace
. Q: H2 U: `! z) X• 爱鸟周 Bird-Loving Week
9 ]2 x$ C1 n( Q, s- i5 r• 爱屋及乌 Love me, love my dog. 0 q/ p, R  I7 T1 K( x
• 爱心工程 Loving Care Project ( F8 Y1 C/ k7 m3 \1 S
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  9 T! H2 I) N1 w) A" f% r) o3 R3 W
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch   p' ~4 \4 t- g. t6 Q9 k
• 安家费 settling-in allowance
$ ?1 W; n4 p9 l5 U  p# c• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
2 L) B5 }1 \, E• 安乐死 euthanasia 2 ^+ o9 y; L2 c
• 安理会 Security Council 9 l' l( j5 i: o% ~* i& Q5 x& _4 V
• 安全岛 safety strip
2 p1 a. x# m; U• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
# y3 k1 b9 k/ F! ?• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems $ m; V2 W! p9 [5 O# a
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  , d: E2 E5 O) J7 T& [$ v/ N* D
• 安慰奖 consolation prize  
" K4 t- x% Y: z2 t3 O• 暗箱操作 black case work 2 W$ Z- O2 G0 c$ ?! D
• 按资排辈 to assign priority according to seniority
: y2 [1 `( y& w" B- ^. P& X5 d2 w• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
6 U- ~" @2 L' M# A7 f1 }4 a+ q• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit 5 l0 X( T% V3 ]  g; w. d6 C
• 按揭贷款 mortgage loan  
) V, c! B, t5 h/ `• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
- ~! W6 G6 W7 m8 d! }• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
$ {' j0 X! W- W. k* s8 u2 S' Q• 安居工程 Comfortable Housing Project  ' k5 i* @1 S) \5 `5 k0 N; E
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
( a/ O( z# y% H% Q7 x2 B5 t• 按劳分配 distribution according to one's performance  
- Y( K& z8 H9 P& R0 j• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  , ]- m4 `4 l* f& r) J
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  6 ~. y5 ]' g1 L- E5 z( T. N' g
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
0 P# k1 q! N8 n1 ~; W5 R• 奥委会 Olympic Committee 5 k' n0 H8 H# k4 \' ~5 O
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
6 n* A! X  u, n  j! d• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
9 o& y, W  c; H$ q. h• B超 type-B ultrasonic + S9 y( R; Q+ l- s" t
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) . A- d6 m/ m* R" G* _/ Y: j' ]% e! W
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard " X% |9 V5 Y) Q
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent " U& w/ \: e4 r- _
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) ! p4 i1 D7 \; ]8 Z4 y. C% [9 \( m
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  8 a  \0 Y8 ^; K9 k) H
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
$ }3 {2 U0 o$ A# O• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody / O  r4 a9 O- a6 Q1 g+ J. ^' R
• 霸权主义 hegemonism
+ ]2 M: f9 r) M- J9 ]• 吧台 bar counter $ `# W& `# m; x; q+ ]2 B: \
• 把握大局 grasp the overall situation  
! F5 C! t5 S& J9 L5 I0 G• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.
8 X6 T1 ~. ~$ M/ E• 八卦 Eight Diagrams; bagua : K8 s; l; C  R  p! M& U: b- C
• 拔河(游戏) tug-of-war  
  i% m* h/ y. H7 C+ Y& t• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace # Z9 q* J; }/ }% F5 Q# D, h
• 拜金主义 money worship
9 o  \( J0 C& J: l5 i& d5 o$ m• 白领犯罪 white-collar crime , I& z% \" N- g# G
• 白领工人 white-collar worker 1 [3 n6 D$ m# u& b% c. n& A0 D
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) 5 f4 r* l% Z, I7 T
• 百慕大三角 Burmuda Triangle * N! R/ K5 b$ t. o& O* d2 I' V
• 百年老店 century-old shop ! }- F5 s) j0 e6 q9 N
• 白皮书 white paper + ~/ a+ B: p4 g+ X+ \
• 白热化 white heat / C! e' M/ Q" G) X
• 白色农业 white agriculture+ f  u. j% z5 G- x/ @
• 白色污染 white pollution * q* B2 O. R! f+ \# t' _
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
5 M1 i( n- }# l• 百闻不如一见 Seeing is believing. 3 V% g2 E4 Z) X$ m
• 百般拖延 do everything to postpone : y# p( R8 D6 R5 ~% A
• 拜把兄弟 sworn brothers  
! f; P' P' _8 A- G: m; ]+ y# D; W• 摆架子 put on airs  
6 d# B/ d( {" T0 i• 白马王子 Prince Charming  
& y6 L) n: B! N* J5 t• 拜年 pay a New Year's visit  : E: |3 G5 Z! Z$ Z/ `
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
0 [* ?, L7 ~0 @) A# }! n• 白色行情表 white sheet  7 B0 P4 P4 l/ n/ q" m
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
' C/ ?# g+ u+ J1 [7 w6 |7 \" F+ j• 白手起家 starting from scratch  . Y6 M5 G0 D5 _$ V
• 白雪公主 Snow White  
- I" i: Z, c1 P* _( C• 半边天 half the sky : G/ I. n1 o! R9 r" |
• 班车 shuttle bus
7 J  u  n2 [  E0 {6 E7 Q9 r• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
; e( e5 }+ o' p* i2 s; D& A: V• 板儿寸 crew cut  
& p8 l/ L( U4 x& b: O• 办公室设备 office equipment
: w/ v. n- w5 i) J/ x- |• 办公自动化 OA (Office Automation)  
. `8 ]  }/ v; o9 G+ E. M• 半官方贸易 semi-official trade
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony 0 d6 @$ S6 o% E" U/ E
• 半决赛 semifinal
; @- ?3 X& `$ T  c3 A9 V• 半决赛四强 four semifinalists
& ^1 q# c5 Q4 W0 K# ^6 q" X! E# c" j• 半拉子工程 uncompleted project  & `% `, h5 i9 f+ d- d$ C) V4 X
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
" g) a) E+ p* V- s8 B" ~• 斑马线 zebra crossing
0 ?+ s  v7 B5 ^+ _4 b• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs 4 @! ?. y2 j. q
• 办年货 do New Year's shopping  . y# y  Q/ C4 i# d2 O3 i
• 搬迁户 a relocated unit or household
% u' G1 w5 E% @• 版权法 copyright law & g0 i  m. Y- K
• 版权贸易 copyright business
! k3 c( m$ A: S0 S$ W* s• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
! _5 M% f2 I- A; T& M7 u) a• 伴生矿 associated minerals 7 d! ]( B. _8 D/ {# {! m
• 版税率 royalty rate : B# s+ D& l: F! M
• 半托 day care (for kids)  7 p9 l: a2 [" |" a/ V8 {
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  # Y8 a& [1 y  J
• 伴宴人员 escort  3 J: H7 }& d% F+ O/ M; i; |" U) v
• 搬运工人 transport worker
# j: z: X. C1 p" L6 W• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
* N/ ]: N8 \/ ^$ q9 L4 j• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  1 d4 _6 s! a4 o4 y$ G! D5 t! u
• 棒球运动记者 scribe  
: C6 z1 G" a/ b$ c- B$ c• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle   k. F/ l$ L& {3 `, I
• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy   m% u& K. S; J) @/ i6 e
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
1 G; k2 ^  n* B# H• 保兑银行 confirming bank
3 H+ w. q, Y4 f• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) 2 ^3 h2 U" C1 C6 a* H$ s. L
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) ! W' _* a3 p9 r, l. {+ K; Z+ c
• 报复性关税 retaliatory duty * F. A1 q( i; N: r% ~+ Q
• 包干到户 work contracted to household
7 _2 i! b3 v' R7 K8 \• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
5 q0 Q% J- S7 o% p包购包销 exclusive right to purchase and sell 9 y2 H! h8 q! y- K
• 曝光 make public; expose
7 _! ~5 U; O& i• 保护关税 protective duty/tariff
  ^. v! {3 ^# c) ?! T9 S( N• 保护价格 protective price
- L0 ?4 Z4 V2 V$ m' R• 保护伞 protective umbrella
# q4 p' P+ x/ h9 {0 B• 保护生态环境 preserve the ecological environment
2 T8 K0 O! @1 v% _6 Y• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
3 ^, l4 Z; W6 E1 j. C• 保护主义 protectionism
$ V* h1 u6 l2 D! R' A: v- S• 包机 charter a plane; a chartered plane
3 ^& X! b7 }; t! q& F! q/ ]• 报价单 quotation of prices ! l  w/ c: E7 x4 d1 v0 Y  O! E
• 保健按摩 therapeutic massage 5 Y) F, S) Y. u, J5 ?+ L
• 保健操 health exercises ' r+ s% Y+ [0 l0 _( I/ G3 o
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products , ~: J# h, ^4 e8 Q5 I
• 保健食品 health-care food  
3 w" N6 Z" v& m+ F$ J1 ?• 报界 the press ! J4 T5 d" M3 e: O4 C
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up . {1 X0 I( }, h, @" D7 o1 K
• 暴力片 splatter film
9 {$ H' ^7 P7 I: i• 保龄球 bowling ; Z; i" j% y( r
• 保龄球馆 bowling alley
5 m9 f$ S3 n! b* t2 @; {6 l! h• 保释 on bail
% V) S5 A' O; t# `8 g$ F• 保税仓库 bonded warehouse ! E; s# q1 S, }( x6 z" M
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone % S% b* w! h! F8 b! M& [
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit / \) w( m; |0 j5 {, {
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad: Y+ _; j2 p9 n% k" |4 d$ Y8 W5 J% @
• 保息股票 guaranteed stock   n5 Z# |% o' I, b4 _( H5 ^6 }! `
• 报销 apply for reimbursement & d: i+ K9 b( ?2 e
• 包销人 underwriter
: r, i$ `. s/ u6 R• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products
1 F/ O( y4 b8 H  v• 保障措施 supporting measures 6 q# v+ V  m1 O3 N* f
• 保证金账户 margin account
. i2 N- Z. h! W2 D) d1 u• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials % s9 I% x3 @! {
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate - X; C1 P* v# L5 [1 U  X/ R
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
) B( r: \0 u. `$ L• 包装精美 delicately packed 7 K$ ~/ d  v$ {! A/ S; d
• 包装业 package industry # U5 S# p. O! Y" [6 Y6 b# _. }
• 保安员 security staff
; @1 H' G! F0 [$ }• 包产到户 contract production quotas to individual households & b& d/ B6 e) W' A8 J
• 保持国有股 keep the State-held shares  
; G7 M9 p9 J9 `2 x5 a• 保持资本金充足 secure capital funds ( `1 V* w& R; S' S1 e% L" \' h
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  5 m2 Z/ p" ^# U, b9 c7 ^8 f
• 包干到户 work contracted to households  
' e  p8 G0 q" {' {• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  3 I" \! F0 R( g9 u; [/ ]  \+ n6 `+ M
• 包工包料 contract for labor and materials  
/ v+ U4 I3 h/ i$ x$ t6 l% t! U• 报关员 declarant  
8 s2 L% S9 `5 H& c, i: A• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  $ i0 p1 h* Y7 @6 S. T: R+ Z# y7 `* r2 ?! l
• 保健食品 health-care food  # t1 \0 |& H/ o
• 暴利 excessive profit; windfall profit
+ i7 ^* b2 O9 C* W• 保理业务 factoring business  2 @; H, r% r# Q& ]  O2 o6 \& K4 j$ O
• 保险费 insurance premium
  e+ Y% \/ J8 j/ M. S- W3 B! O6 l• 保险赔付金额 compensation pay-outs 8 z' a( P( ^0 s( N5 v2 l
• 保险索赔 insurance claim 3 r" W  H! l* Q) ^: s8 S3 f
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
5 x1 t* A) e* Y& Y' ?8 a• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  7 I$ H; y' Z- c& z
• 保证金 margins, collateral  
! \2 ]" m  {3 n7 l- t* j  ]6 L  s• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic 3 ~- Z* U/ P+ X2 ~3 ^
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
' X/ ~8 C6 g+ K2 E' K& n5 [* @( @• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
8 ?3 \* m: [# ]3 F0 C# G! C# u• 背黑锅 become a scapegoat
" w8 |; P6 f& A% q  r• 备件 spare parts  
2 R( C2 m# @6 |7 F• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  5 r* P' t* u$ f' ^, k
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  - n) a. e. O3 f! o! p
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  , I0 m! R, S" O, |4 x3 \& Z
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
: Y  t3 g6 z# C$ e7 z0 C, o• 背投屏幕 rear projection screen  5 n. l' T5 t- s+ d" z% y% d  e
• 备用资金 reserve fund
& d  N4 h/ ]9 ?9 x• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
$ B2 W" I& f: `6 S  a" g7 ^" A( i" K• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
" g4 ?" |4 i9 A: U0 B• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
" P; q3 y6 }% N- X7 S4 C  v5 s• 被摘牌的公司 delisted company  6 n) u* ?2 x  Z, ~7 K
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  
: d1 c& l1 j0 ]0 c• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
! f& G4 [3 g5 R/ k0 W; U% S5 @• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  3 y; j% d6 O5 u2 y) Y9 O4 t8 }
• 本票 cashier's cheque: n. @7 L1 e7 w& a) V
• 本土化 localilzation " K& Z# @" c5 L. @6 Z
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
7 `* p  y% `1 C8 m: N% p. ?• 本本主义 bookishness; book worship  5 J! d* z/ Q$ w0 v: e
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  * }0 E0 L: `, @! q' {
• 蹦迪 disco dancing
- P# W1 c5 K3 u1 v5 u. _• 蹦极 bungee, bungee jumping  3 w7 g( R3 ]& m2 @  \' u
• 闭关政策 closed-door policy
$ E( q( F' F; K6 T9 R• 比基尼 bikini 6 I+ V! R1 j9 x4 J
• 比较文学 comparative literature 0 b0 U% H/ x8 i1 n
• 比较经济学 comparative economics
2 {+ x1 I# Z# ~' d# v• 闭卷 closed-book exam # ~8 Q0 g' @8 A1 B& [# g
• 闭路电视 close-circuit television  " ]' F/ v( E; ?1 n6 z/ u
• 闭门羹 given a cold shoulder  & j( Q# P9 G# ~% U+ n' c  n# |
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”
7 Y) ?3 h' E$ s• 逼上梁山 be driven to do something  # v/ @  k" `6 ^+ y* [2 A9 D9 Y
• 避税 tax avoidance
  G7 w: ]9 |) m9 a" W• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
% D5 Z4 z, }# V- R• 毕业设计 graduation design
' `# E: E) A1 w* y5 \• 毕业生分配制度 assignment system for graduates 8 c7 S- Q- w5 w' R$ ^
• 便当 brown bag
7 k+ T( d3 N3 _0 t  p: y" O1 v• 边防证 fronter pass
& H8 P) M( @9 r( }• 边际效益 marginal benefit
) O- s# v& |2 |• 便民服务 service for the convenience of the customers % ]. K9 {* Y: I: P  d& P# I
• 变相涨价 disguised inflation
  k& @: f& k6 ]. o6 j  o• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer. V! ~) m  G2 C0 [
• 便衣警察 police in plain clothes
! X8 f( ^: \0 Z; R1 h) o• 边远地区 remote and border areas ; O/ h8 _# Y3 d+ T" ~7 r/ E
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas % t0 i: l: Q# z7 |# v0 V
• 边缘知识人 Marginal intellectuals
2 s) ~# @) w9 F$ {" t• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
7 \/ P! D; \: v# m0 L6 k• 变废为宝 make waste profitable
( m7 F% ?. H7 v5 Y5 V% x8 S. h• 边际报酬 marginal return  
# C  F1 T4 @* ]8 b* Z• 边际薪酬 marginal salaries
$ p# {. o8 D. B, x• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
+ y' d$ u1 {  ?# R, S" c• 表面文章 lip service; surface formality , [. `( m; ]& N0 G  w
• 标准普通话 standard mandarin ( A8 T) x' u( R6 _. ?8 P" t: a
• 表见代理 agency by estoppel $ G( c7 B0 Z# {$ V% w
• 标书 bidding documents  
, b1 I# R8 s& b- G# \( m/ C, F• 表演赛 demonstration match  
3 ~. r$ Z8 t5 O' U8 M: b• 冰雕 ice sculpture - ^. T  R0 j! u
• 病毒性感染 viral infection * m1 J8 T& N6 K: W
• 兵工企业 munitions factory; arsenal
7 s7 T* m4 f; {9 {) e. U• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures ( S1 h2 \9 P2 h8 Q3 I
• 并网发电 combined to the grid 0 J7 ~; |* P3 ]6 ~: M
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  ! k3 R6 K! o4 k1 J
• 病毒性感冒 viral influenza
) D+ ^8 K% \3 i8 n( t. f• 秉公办案 handle cases impartially
0 S/ y6 A. _0 }% a; M7 ~+ e' t! \• 秉公执法 enforce laws impartially
! Q1 j* z- _0 K& o2 d. ^& I6 w; ?9 p• 鼻烟壶 snuff bottle
7 D# r9 z. Q6 @" ~* Y8 k• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
' Y  J$ P+ ^/ r' F$ l1 u• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor ! A2 L- r; @4 v( S. Q4 \
• 剥离不良资产 strip bad assets off
% p/ p$ p8 {8 f1 }" y• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
9 `* X3 a! C  k. v8 J% O- [• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
8 T& w+ A7 O6 q% ~' o• 薄利多销 small profit, large sale volume
2 c8 a) r- H5 u+ N* V7 u7 T• 博士后 post-doctoral + l6 f; ]0 z: A" k$ R9 u8 m9 w* l) u$ p* V
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student 1 _0 j$ K- r0 y+ g, G4 ]
• 博彩(业) lottery industry  
' O& R! B: V$ o+ o; n' x, j• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
# B) A1 z, ?& v6 N6 p1 e6 {+ A4 X• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
. i9 x2 `# o* h9 f9 i• 博士生 Ph.D candidate  
$ {4 H' _' f0 r+ d4 ?$ u0 t) x• BP 机 beeper, pager . D2 @$ R) d( M! G$ i- z3 H! a
• B to B (B2B) business to business  
4 z/ G; K+ ~+ w" x7 j• B to C (B2C) business to consumer  0 h9 u4 Z$ H  c* q5 V% Y5 F
• 不安全性行为 unprotected sex
! Z( L0 p6 F% A  L- b• 不败记录 clean record, spotless record  ( ^; p6 [, F' A7 G  z- O
• 步步高升 Promoting to a higher position " H# }; n( i" ^$ T% V$ y+ n
• 补偿贸易 compensatory trade 8 z) f$ s0 v6 J$ q% v) z! X2 E
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  & ^& w+ i1 w% ^9 I6 h, E
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force 3 o3 k2 V; t2 X1 a0 A
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  ) a: R, g; t" g9 W5 i
• 布达拉宫 the Potala Palace  / A' _* i0 M8 o7 {* U( }+ F
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  $ e4 T: k6 O. ]) W2 O
• 不得转让 not negotiable1 y5 w: F7 g" Z5 A  \* h7 m, }
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  ; v2 l4 X2 B' R; v5 r) Q( P
• 不感冒 have no interest ) Z  i- `5 K; K  }  l! d
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
7 r% ?' h7 P* i0 B• 不管部部长 minister without portfolio
! x0 O$ u  m8 M" ~• 不怀恶意的谎言 white lie       $ G, I; Q+ A6 |* r" I
• 不记名投票 secret ballot 3 ~9 R0 Y+ B; q$ v! Q
• 《不见不散》 Be there or be square.  , |/ M( ?  w* W2 B4 W) S" T
• 不结盟运动 non-aligned movement
4 C* p# A0 B" {' k) l' \• 不可抗力 force majeure  ) w: g" M8 L/ [, u2 e+ W% K
• 不可推卸的责任 compelling obligation 3 X& G( Y: N/ H( X- B+ c' `
• 不可再生资源 non-renewable resources  
: J, o7 k! q# H1 Z• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
; K  L8 ?! [0 Y2 n! ~& a. f• 不良贷款 non-performing loan  
: N% s- X/ s. x0 e/ n9 u• 不买帐 not take it; not go for it ; g" i5 A5 k  w# Z; k2 ^0 C
• 不眠之夜 white night  ) I# R/ F6 k0 g! ^0 `0 g
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)   x9 @/ m, ?3 }/ S0 m
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
. c6 y2 X2 D2 ?2 s0 X  w• 补缺选举 by-election  - I( a( c/ L$ j: `% F. F
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
9 G  J1 R% X, W  i( v% B7 P7 C0 z• 不速之客 gate-crasher
3 q0 ^2 i4 L9 r" H7 N6 Z+ F4 _1 i• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
0 D6 Z$ f) c9 h# D• 不信任投票 vote of non-confidence + w+ o7 I5 p; Y0 Q- L6 m; [  R( e
• 步行街 pedestrian street  # B5 X" w+ k* t4 n0 S( V9 k7 E+ k
• 步行天桥 pedestrian overpass
1 W& f9 j0 c/ ~* T. v5 z• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-16 05:55 , Processed in 0.155526 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表