埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1866|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组8 _4 D/ A# ~0 [8 m3 y3 l5 }& _
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
4 W4 P# k/ f- H  N6 Q/ B; }• A股市场 A share market  
' A  N. N2 f+ N( _$ g; M% T; k2 u0 ]• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) 4 D; T% J& a$ z1 ]: R  H8 c
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
* h2 R  z; ]% Q4 C" t7 S• 爱国统一战线 patriotic united front $ |0 P7 r7 Q( j1 z# Q
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  6 y2 A3 i/ d, m5 X; H/ y& l0 L* c
• “爱国者”导弹 Patriot missile
, {' ]: y3 `% u• 爱丽舍宫 Elysée Palace
7 k; x0 k+ T6 Q% P7 Y5 f• 爱鸟周 Bird-Loving Week
7 Z5 @& ^$ O' [% k$ G  ]• 爱屋及乌 Love me, love my dog. # ~( @9 e0 Y  J; h
• 爱心工程 Loving Care Project
' E  a: O& |3 B" P& s& k6 b• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  , f9 k% \/ {9 c/ \0 w7 F6 S
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch 2 f9 `# D. A; S, I
• 安家费 settling-in allowance
1 u5 t, s; O, y/ X: {9 }& I• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone ; @( k- x9 n5 ?! ]7 Z- U! L9 q. p
• 安乐死 euthanasia 8 f  P( b( `6 X9 g/ H7 e
• 安理会 Security Council
: f3 z7 [+ k( ^( z& i4 Y6 ]• 安全岛 safety strip 0 W" e" ]& o; D' z; S/ d% H& l
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. . y( J1 B% G' `2 V) |1 O" E# e
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
/ b7 e; L0 [8 I" c# _• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  3 \1 x0 }$ r. n9 o( a6 J8 n. T
• 安慰奖 consolation prize  ; p3 B' J+ ]8 ]: G8 m  X! I
• 暗箱操作 black case work - a! b8 r' }. N7 Z: m
• 按资排辈 to assign priority according to seniority
' x- M% C+ q- k3 o( k• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost" A, C" K, c1 P# x! a5 V2 C5 u1 G
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit & c$ _  W" q3 W1 W' a* _: ^9 }
• 按揭贷款 mortgage loan  
3 [6 p7 i  P" a+ P" n• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
) g, Z0 d( |$ g( s0 F• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
! C! @2 F4 @5 ?; N/ D6 F4 W* Q, E) M• 安居工程 Comfortable Housing Project  
; _( E+ Y- D) q2 h1 i9 R  o• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
& E+ L9 \, F' F' L2 f• 按劳分配 distribution according to one's performance  ; y7 _$ B/ f" L6 A* L1 C6 ]
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  3 i8 g8 y8 C- j' P9 k: z4 Q
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  : m6 c1 r$ k# c- a  l9 i, U* `4 K) l
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  2 i: W' U( L% X, t* ]" f% R  f
• 奥委会 Olympic Committee 7 p) Q" u! {0 b% j7 M1 P
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
7 u* }! |# M6 g% R• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个4 [; f6 M$ A: A4 t- V
• B超 type-B ultrasonic 9 v) |  D  p8 G4 R7 E$ e
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
/ M8 B1 x& R) j6 Z( ?• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard # r) g" r: J$ I9 |/ C& `
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent - e7 v+ z% ?* j, b* g* U: U
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)
5 v0 t" X0 }* _) j, N: A• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
5 l! t1 @' e" ?• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  2 i6 Q" f6 a! t( m
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody , [8 A/ r0 z+ A7 {% e
• 霸权主义 hegemonism
- u, K* O5 q4 \• 吧台 bar counter & ~6 a) o' e; Y. [5 o: P: _$ R4 Y
• 把握大局 grasp the overall situation  6 d; D5 @" u# v4 O# q4 ?/ ?
• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. 4 K+ m$ i8 V( }! B
• 八卦 Eight Diagrams; bagua
9 B7 r$ I* ^' g• 拔河(游戏) tug-of-war  ! \# V8 \1 ^; m( q; b% F2 I
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace
1 v; Y7 g! y) F" ~0 e. e• 拜金主义 money worship
/ t7 X) y4 R, z, @; ^• 白领犯罪 white-collar crime
- x3 K$ X% D& Q8 i. g, F• 白领工人 white-collar worker 0 q; r3 d0 C: N1 w, r" v
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) 8 l3 k! R* Z( _* i9 Q. d
• 百慕大三角 Burmuda Triangle
9 ]) a0 ]9 `3 J5 I6 O' z9 o• 百年老店 century-old shop 4 Z  O6 ]$ c& u/ m" x
• 白皮书 white paper
. U, k9 L, c+ w8 s* J( e• 白热化 white heat
6 F0 m7 L3 m* a• 白色农业 white agriculture
) D$ R: R+ U, ?+ t( c+ E7 q• 白色污染 white pollution ) s) E- a9 O. P2 w8 v
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty ) o- ^- w. {* `7 N* d2 N
• 百闻不如一见 Seeing is believing.
- M2 v( k- F0 _* j. L; B- H5 [• 百般拖延 do everything to postpone $ n% A9 \8 t6 S$ U/ P9 n" N, }  W
• 拜把兄弟 sworn brothers  
; g- F4 N/ r3 h: Z8 F$ J; y& f$ g& a• 摆架子 put on airs  
5 J- c2 g8 Q) J7 f( Y$ H( T% `• 白马王子 Prince Charming  ( B. F) ?- n* d- i' b3 t
• 拜年 pay a New Year's visit  
  g0 P, e7 W' D5 R• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  . \) n; S, ]# X6 E( O
• 白色行情表 white sheet  
" x+ V& L, X5 T- m7 s8 X• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"    a& ^) Y+ [; V$ K5 f! Y) f7 \
• 白手起家 starting from scratch  
7 d; F# _7 o! z* M) _, s7 [2 d+ M• 白雪公主 Snow White  
5 S. j# f4 t! v8 [• 半边天 half the sky
+ h, D" S2 Y0 X• 班车 shuttle bus
4 Z6 s3 Z2 g  M/ h% R• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
+ C) J+ c( ^& @% z• 板儿寸 crew cut  ) n, `8 B9 G0 N& J- p* X5 Y9 {
• 办公室设备 office equipment + n. y7 F, U* {' G' i
• 办公自动化 OA (Office Automation)  
& f& I7 W2 J! Q( V* \4 F% [3 r$ Q• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
. _" [" K$ r0 g, K/ V, p! l0 P/ z• 半决赛 semifinal 0 d/ z6 ], i' ~: {' d5 T
• 半决赛四强 four semifinalists
7 U" q9 p  K( k! ~) g8 a• 半拉子工程 uncompleted project  0 P) G3 B6 p% i1 L) ]
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
" [, z" F) J) W' {• 斑马线 zebra crossing : @) J3 v  u. |1 u
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
( V, C9 Y& _. {4 B4 c• 办年货 do New Year's shopping  8 k+ R. C& ^7 T
• 搬迁户 a relocated unit or household ' U6 ?1 _7 B$ i' a0 j; n5 W
• 版权法 copyright law 8 s; t% s/ K" G4 Q, T* M
• 版权贸易 copyright business
. ]" i% X' D, b' I8 w5 B& E) r8 _- i• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
3 L5 s1 x, M& f" T• 伴生矿 associated minerals * e" l. O  x3 p; y( Y) g8 G4 e
• 版税率 royalty rate ) L, D' W5 k* n6 q
• 半托 day care (for kids)  # X: G* R$ v# [) B' F" F
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  ' m* l- F& z4 D" s
• 伴宴人员 escort  6 P; K; a7 i! ~
• 搬运工人 transport worker ' K- i7 a4 Q3 k
• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death . P+ W: `- ]; E  C
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  3 X( N* N+ D4 \( P" ?  y
• 棒球运动记者 scribe  
) A5 P8 o% m9 R1 @• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
5 o* G$ o1 ?) i: K' c• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
" e" |/ O9 ?5 B, V- {$ Y• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility 2 P( E* b# H" K; G% t
• 保兑银行 confirming bank
& A0 O( K3 b, ^& j  n% S8 g• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
+ l* [$ x0 _0 R2 m/ T3 C6 o1 y• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) % Q2 F/ R7 J/ f& Z
• 报复性关税 retaliatory duty
# u2 J# R/ `1 n3 K. d• 包干到户 work contracted to household
. S  H  e* f5 K7 }# T0 B• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash( D7 n) z4 K+ a) n" P
包购包销 exclusive right to purchase and sell $ \4 W, t7 j# p: [# I7 D5 r  u
• 曝光 make public; expose 7 x7 l9 ^* s5 R) z- x7 }
• 保护关税 protective duty/tariff
5 @* b- U" z+ O, O• 保护价格 protective price 7 A  n0 M! B0 a
• 保护伞 protective umbrella ! _6 B, h+ M6 e+ j
• 保护生态环境 preserve the ecological environment
6 W0 U4 n+ |$ N% M' F• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
. m$ w$ C4 B) C7 n* p: N• 保护主义 protectionism
7 }& g0 S1 n. J" j4 s• 包机 charter a plane; a chartered plane ; T0 j' T" X% g/ M4 a8 v) M
• 报价单 quotation of prices
6 m5 a, f; R" B& w2 d$ B• 保健按摩 therapeutic massage ) S5 }% c; B* W2 l  H% K+ X: b
• 保健操 health exercises 7 u3 h/ H  M. B* w  u
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products & ?" w8 o, j! r" F/ v/ C
• 保健食品 health-care food  
, ~1 |0 r8 c7 |: s$ J• 报界 the press
4 T- }+ }/ v3 k• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up 8 K6 P3 Y+ g& F" c7 E; \# v3 r$ v3 p/ B
• 暴力片 splatter film $ D. h3 u- l3 b, W! K7 b: K4 c4 K
• 保龄球 bowling . ^, G; F: q* Y. `  T- e  H
• 保龄球馆 bowling alley ! n  z4 n. ~' \9 C% ]' [' K
• 保释 on bail
6 S  j" n+ j' \. L0 R+ @• 保税仓库 bonded warehouse 2 R2 G% T) D" l3 h3 g: L9 x  I5 ?
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
: C' Q4 b- S5 W& V/ `6 J• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit 1 p/ L% u! f. U. b6 D
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
7 R/ Q8 p8 r6 P' I7 R• 保息股票 guaranteed stock
% e  A# ~! G% M& W! `) a, H' R• 报销 apply for reimbursement : N+ S0 }0 ?) s1 K+ e! Z
• 包销人 underwriter / c0 j4 d2 Y) y: E) n
• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products
+ a2 g2 s$ l$ q& ]( T7 G• 保障措施 supporting measures 7 [, C7 g% \3 r
• 保证金账户 margin account # C6 v. ~/ a" l
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials 0 V* O% k8 c3 m7 e: f5 Q; A( e6 T% E
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
0 l- n! t6 u8 Z6 J  r( f• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period . Y& {+ r6 t0 t
• 包装精美 delicately packed
" Q/ A; L  V6 V3 u- r7 U& K• 包装业 package industry
9 M* ~" X- G* b• 保安员 security staff ; b. V! x$ O) c9 M
• 包产到户 contract production quotas to individual households " J9 E# R4 L1 Q
• 保持国有股 keep the State-held shares  5 `9 j: x0 N; O, ~( D
• 保持资本金充足 secure capital funds
: ~7 l2 N5 z9 G& L& ^• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
0 |1 t3 V' h' [! r0 F5 O• 包干到户 work contracted to households  
; q7 b- N5 v7 C& G6 a3 ?• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  
) A" W) V: K0 w$ z: \' s4 y• 包工包料 contract for labor and materials  8 G% S0 L0 Y1 w4 t
• 报关员 declarant  
5 c  M9 [' t( j; ~  U- g# I• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
, t2 T1 N; Z# E1 X• 保健食品 health-care food  
) H3 m" h3 `8 \9 l) U% E" A1 R" }+ D• 暴利 excessive profit; windfall profit
4 ]' x& o& V; K  M• 保理业务 factoring business  7 c- X5 Q: g( S: m6 I4 T7 k& w$ k# B
• 保险费 insurance premium
9 X+ |# R& ~' ]: ]2 N' d• 保险赔付金额 compensation pay-outs
. B/ M  Z& n% @( Q- |• 保险索赔 insurance claim
& b( V* @& l& ]3 Y; Y6 K8 c7 W• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings / _$ R) E. K7 W/ \$ w* V& V2 K
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
  f  k* {0 C' ]% E3 `• 保证金 margins, collateral  , l2 w! Q2 k* `2 \3 x
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic : {' @0 M5 v$ ^3 V" I
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
% t+ b1 V7 m- Z3 ]2 U! j• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
0 h  }( ~* z8 z; _. c- J6 }. `- v• 背黑锅 become a scapegoat
4 @  @1 l0 |8 J• 备件 spare parts  
+ A1 ^/ \( B% d$ z" p• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
  P0 E0 ]3 ]3 w! n' \• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  - J1 j# i# ~8 r' @3 ?# ]
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  4 v- Q8 k. m2 v& n+ v  f+ P/ x* {
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  4 m+ M* M, a3 s0 W7 I, _
• 背投屏幕 rear projection screen  
7 }$ R% {  S8 p7 S8 Y• 备用资金 reserve fund ( E5 F" ~/ q' R" G, P) d
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  + |9 g4 P0 O) W  I4 m
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre 5 H/ @1 j" a3 x( }, [
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
; ]1 Q3 J5 W1 R9 H• 被摘牌的公司 delisted company  . y, ^5 n( O. O8 k# \; {
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  ' E; |# F* W" D/ p" k
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  + G) n- }! A* a1 x, X
• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  ; }1 y9 n* I! h& j4 Q( C
• 本票 cashier's cheque8 L0 a7 |; H- y! q8 A6 r$ D
• 本土化 localilzation 0 g* [# |/ b) S; _' ], J8 `. e* {+ K
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
! O, e8 M# M' a! G* {• 本本主义 bookishness; book worship  
' g# u+ N/ k! |* S  Y9 e- n3 W, [• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  - v- \$ [8 P+ i, I/ r/ h
• 蹦迪 disco dancing
; }1 j0 {6 N0 E" t0 n$ z• 蹦极 bungee, bungee jumping  
9 w  p% }1 V9 V0 t! e0 c1 p, d• 闭关政策 closed-door policy
& j& q  N3 a- h4 J$ n$ S! n+ B• 比基尼 bikini ) [. l6 y0 W+ b2 I- l
• 比较文学 comparative literature 7 k4 C( s0 s) g  C+ b( |& L$ T* j8 ~. L
• 比较经济学 comparative economics
4 u9 Q# L9 d8 ]( _- P• 闭卷 closed-book exam 6 U9 i# a* V. ~
• 闭路电视 close-circuit television  0 R2 A3 r+ p$ c3 I- d
• 闭门羹 given a cold shoulder  
" y; L8 ^! A7 A# \• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” 1 l( D3 t. _( Q3 M- ]
• 逼上梁山 be driven to do something  
% I0 |- a8 @% k( C, F; U- p• 避税 tax avoidance
2 f% s3 _9 I! }+ R/ C+ W• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion 9 A6 g+ L( ]) f8 |7 z2 j* l. O
• 毕业设计 graduation design
! m6 y$ d# N+ p• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
9 c! A' b( K, H4 s• 便当 brown bag
" h) j  e0 v9 r4 F/ Q: s3 n& _2 K• 边防证 fronter pass
0 S+ N  a  k* F7 i3 F• 边际效益 marginal benefit
$ h' X+ ]: M/ d1 t* `• 便民服务 service for the convenience of the customers
1 |9 F( b% o" l4 _• 变相涨价 disguised inflation * t6 c% B( p+ l; i: W7 O' D+ Q+ X
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  \% M* ~) p6 [3 u0 ~6 z& l* k
• 便衣警察 police in plain clothes 4 a, D9 a' A8 v' ~1 W
• 边远地区 remote and border areas
( E/ b2 z- u* [0 e  D3 p• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas * n5 o  S+ M1 M* H
• 边缘知识人 Marginal intellectuals
1 }0 }8 ^2 x5 m! G& H/ n• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) 4 ~1 `8 |9 i/ ]+ k7 k
• 变废为宝 make waste profitable
3 l* I4 S: a4 a: t9 V/ ^! P• 边际报酬 marginal return  
& R' m( v. E+ Z• 边际薪酬 marginal salaries
$ T6 {* B$ ^6 b0 C# |; j9 Z; X8 l. R• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
2 ^6 e  X1 p$ Y, e! D" B• 表面文章 lip service; surface formality & {& t% r) z# o/ t  Q5 X5 [0 c$ C
• 标准普通话 standard mandarin : K- @$ k5 r0 L. U+ T" O' V
• 表见代理 agency by estoppel 9 |+ f; d: g# }3 x5 T, Z: i& h$ U
• 标书 bidding documents  6 J8 m/ i$ P. D* _+ k% J) R0 F- q
• 表演赛 demonstration match  9 T- |+ e% l2 k6 ]$ K& C  s
• 冰雕 ice sculpture 7 i% A6 G0 g$ K/ r& c& m+ o# S
• 病毒性感染 viral infection # }$ Y3 Y. U  `- N7 S: d# O- n
• 兵工企业 munitions factory; arsenal ! H- o4 f9 U) |+ c2 Z* l4 g# z* B; H3 @8 o
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
6 `: E& A# ^5 x/ U% S• 并网发电 combined to the grid
! U$ a+ W# h* J, e• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
% B$ N2 h4 v3 ^# F# J1 a• 病毒性感冒 viral influenza
9 c' D/ N# e( h0 ~• 秉公办案 handle cases impartially
" C* a- J  b/ A1 _# ?, k; A3 C• 秉公执法 enforce laws impartially 2 N. w4 H* c3 G, _9 }- r
• 鼻烟壶 snuff bottle" {& f) n% a/ _8 d0 R1 f6 b/ S
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) * E' l% U* Q3 R9 D; W- ^$ t3 c1 _+ `
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
4 L4 {6 D. o. X! p+ |$ z• 剥离不良资产 strip bad assets off . T* j8 U5 p$ O6 G, h
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
" S. r$ G+ e1 j9 v• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) 7 R: j- z0 J" d: i. s0 @
• 薄利多销 small profit, large sale volume ) v& v2 P: G2 X+ ]
• 博士后 post-doctoral 3 I0 I4 R& u5 N; X
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student & }3 D& ~5 N! h; q: _  j
• 博彩(业) lottery industry  1 E6 n) l0 x( c: }, d" `
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
  B6 E8 Q) z3 j0 I# ^) n6 U• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
; C+ W$ I; [4 Z4 C• 博士生 Ph.D candidate  
- b8 u; K" A# `  R9 e; j• BP 机 beeper, pager 4 s+ m" P5 n' c; e  K, y) [
• B to B (B2B) business to business  , R: W5 j5 c7 |+ ^# S8 S& T$ A
• B to C (B2C) business to consumer  
; Q+ }" r! Q% I) ~) F• 不安全性行为 unprotected sex ! j. C+ P- b4 _' {& ]5 v# |& u
• 不败记录 clean record, spotless record  
5 j6 I" y# C9 j  g; H• 步步高升 Promoting to a higher position
3 J$ N6 C6 f3 z0 D+ r• 补偿贸易 compensatory trade
9 J& F. @  J# v2 K' k& V$ e• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  ' @+ F1 T& H- ?3 [: ~
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force % s) ?2 F3 ^% c4 m9 V$ {6 U7 X
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
: z4 J  C3 \, u• 布达拉宫 the Potala Palace  
* C; h) C3 M4 {& |/ g• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
  `; t- Z$ l3 d* ~& M# t• 不得转让 not negotiable7 q3 J) B, N% C* F
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  2 Z' u8 r0 t$ n2 H. \. p) @3 O
• 不感冒 have no interest
" ?8 w+ @/ _: q* H4 {' i$ y9 o• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
" j  [4 W5 f' F& n$ S! Q6 h• 不管部部长 minister without portfolio
6 m2 p. T$ t; A: J+ V7 f# S• 不怀恶意的谎言 white lie      
6 z- [/ A2 d0 n8 H• 不记名投票 secret ballot - L7 C; i: B# ^# w! Z8 Y  A
• 《不见不散》 Be there or be square.  
2 S! I1 Z% v( N3 C: t. r• 不结盟运动 non-aligned movement
# U( s2 i8 C0 ~5 b• 不可抗力 force majeure  
0 ]2 I/ w! D! n4 \• 不可推卸的责任 compelling obligation ! [5 ^9 \! T" L2 ]7 Y
• 不可再生资源 non-renewable resources  * K* E* W0 H& G& {: R; P7 \
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
7 R0 C: v% g( H7 |0 z8 m• 不良贷款 non-performing loan  
& U- x( @* `2 v7 \• 不买帐 not take it; not go for it 2 o" C7 M; K  i( l9 R2 N5 S
• 不眠之夜 white night 
* y( n0 m8 Z8 K. J- n( b• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
0 z( _* q" j, v& m6 W2 J• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle ( g' R" M: ]$ d8 |3 n- o& d
• 补缺选举 by-election  
# G$ Z( ^5 I7 Y• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  5 b: P0 A! Z' h
• 不速之客 gate-crasher
0 |3 r0 t: Z3 O# ]4 W: i• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  3 y1 k: U; {. o" c- p$ s5 \
• 不信任投票 vote of non-confidence
5 K! s1 G" ]1 y: L• 步行街 pedestrian street  , N9 F* {' q1 Y: a2 v  d5 K( u
• 步行天桥 pedestrian overpass   D+ V$ g! f/ a
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-14 21:19 , Processed in 0.102232 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表