埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1601|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
& b2 S4 k1 }7 v) L, [" l( R6 w# z• AA制 Dutch treatment; go Dutch  1 z6 v1 ~/ U' f2 ?# U* b5 D5 I! g
• A股市场 A share market  
$ Q9 T+ c( T' N6 ?- L8 J# q# z0 z  i• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
. ]) U+ f) W0 C! _( o" i/ A& H% _2 M- x• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
4 T3 o8 C6 T& Q  b1 c• 爱国统一战线 patriotic united front $ l$ z, O# [& k! X- e
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
, t( p- e! x& v$ j• “爱国者”导弹 Patriot missile
$ A# A5 H) k/ i2 Q+ ~/ _3 g• 爱丽舍宫 Elysée Palace # u$ G4 d0 X; F5 o
• 爱鸟周 Bird-Loving Week . z# z3 I* V6 R6 N2 g$ H' I
• 爱屋及乌 Love me, love my dog. + [5 x6 q/ H8 Z& ]' \! B% F
• 爱心工程 Loving Care Project
$ K( q/ j" b1 \- q0 ^• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
" e# y0 o. ?" M! k1 ~+ {, a; Q# f/ E• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
: I) X- V/ \5 w, \: Y) y• 安家费 settling-in allowance
; d: y8 q* S: Y" k/ S$ P• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
/ r% M! W+ M1 ?# r5 }• 安乐死 euthanasia
$ o( U% M% q7 z5 u7 I( M) u• 安理会 Security Council
& _/ C  B; t9 ]$ ]/ v; X• 安全岛 safety strip
* L. m$ a6 {( k+ {$ A8 C• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
% ~& d# x; p* y• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
( b! C* C) \1 ^, g, l: g• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  0 S: v. p/ ^& `- x. K, c& ~% t5 g; g
• 安慰奖 consolation prize  
# n# L+ i' i2 u+ L: w! T2 R* h' @• 暗箱操作 black case work
* n6 E! {4 k% p3 H8 j8 h! S• 按资排辈 to assign priority according to seniority ( t5 [/ @4 ~9 h/ ?, P/ _
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost, ]& @" J2 g9 Q3 q. s; t$ {$ }/ y: S
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit ! A% v. r, U' O+ Y8 s
• 按揭贷款 mortgage loan  
3 V5 X& p9 B! ~• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
; b; d* M$ z6 m1 r% ?; g3 {• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  $ m3 O. J; O' N1 g8 T' `" D
• 安居工程 Comfortable Housing Project  9 g' P0 n! J; J9 H  o/ |
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is ! o+ E2 R  n: M7 [9 x0 l
• 按劳分配 distribution according to one's performance  ) U4 t& |% G" b! Z
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
+ g" @) a3 X/ `8 }+ \. x% p• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  
' Q. X. ]" E& w8 T, D- B7 C• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  - Y: P/ c- K( C3 H
• 奥委会 Olympic Committee
; U2 R! w$ S  }, d1 R• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  0 c& f" \1 W$ {
• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
/ ^& m. q+ g4 J• B超 type-B ultrasonic
" n; C) I4 _# P% c" M, I• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
5 a3 w6 K! r7 l% {% ]• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
. Y+ v. i  R* `6 G+ B: \; ~' z• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent 2 ?, ^# O! }9 N- z$ m* b
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) , E4 O% k$ b3 O) Z+ u
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  : Z; W* ?  i( j3 }+ Q" ^
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
4 s! }3 C' \3 H- W0 J$ r• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
( ]2 H7 J: Y# E# g" L3 G• 霸权主义 hegemonism $ U! Y: K4 y# s& e% W9 p# j
• 吧台 bar counter 0 A# b5 I7 b& q! ^9 c0 W
• 把握大局 grasp the overall situation  
1 V; l; T. s# Q  ~8 u$ m/ ?• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.
0 `- q8 p0 R. ^4 e• 八卦 Eight Diagrams; bagua , q/ g; W$ {( {# r
• 拔河(游戏) tug-of-war  
$ I, C0 a8 D( x- x6 n• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace
1 n: E5 _, {1 R5 L" a& H7 a- l• 拜金主义 money worship ) h0 [; Y2 a% a' u& U; O7 i
• 白领犯罪 white-collar crime - P; C# q( s7 a  b& C- g0 u' y
• 白领工人 white-collar worker / M- V2 X  u2 x/ b0 D# Q
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) , {! A9 s. N/ M! V: C
• 百慕大三角 Burmuda Triangle
9 M2 ], Q+ L* k/ }3 d• 百年老店 century-old shop
* w( i$ ^9 D6 u0 F( `• 白皮书 white paper / i, Q; }' K& P7 }" ]( @" e
• 白热化 white heat
: x& u5 n5 l) u4 D• 白色农业 white agriculture0 N0 J- z2 v) x3 B
• 白色污染 white pollution
6 ]8 b. Y0 k6 ^3 _) l• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
" Y( L$ [3 R& M2 {% X7 s, Z- U• 百闻不如一见 Seeing is believing. 8 Q4 J( o; `/ G3 t
• 百般拖延 do everything to postpone
! E8 b2 S2 u0 k• 拜把兄弟 sworn brothers  
( j1 m. H9 j" l+ e, X- ~• 摆架子 put on airs  
( k1 o9 |2 W: e- e• 白马王子 Prince Charming  2 X% R8 T* Z# ^# U2 t- v+ d. `/ _
• 拜年 pay a New Year's visit  ; N- t5 F! l) v6 w
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  6 Q6 X+ x7 a; @
• 白色行情表 white sheet  / Y; I& b+ d. B8 s1 z# ^+ }
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  0 P# Q/ K  O6 {
• 白手起家 starting from scratch  ! u1 y( g& K* i) X
• 白雪公主 Snow White  
4 A( `3 `0 U% x) ?$ T• 半边天 half the sky 0 k- V/ d, `& f4 n
• 班车 shuttle bus
/ `! q; {" V: Q$ \' n2 s+ G+ M• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products 1 c7 t' ]. G/ q" S+ A. x
• 板儿寸 crew cut  4 L8 q+ x9 U( b: h: [. g4 X. @
• 办公室设备 office equipment
4 ]( x  K7 v8 x  \& r• 办公自动化 OA (Office Automation)  % E7 {$ [2 L# h
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
6 v( D+ e3 t9 C9 R8 U$ \: o5 q• 半决赛 semifinal
' V1 A5 r2 x$ i0 N7 n) ]' F• 半决赛四强 four semifinalists
; j5 Q4 F5 l" v6 R; A( m* w• 半拉子工程 uncompleted project  " X5 E% ^$ e' s- u
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
$ F% ]2 R" S7 [/ y) h$ J• 斑马线 zebra crossing 4 G+ t- S4 t( L- e9 S
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
# B6 w/ T% ?9 g& I, n• 办年货 do New Year's shopping  
' Q4 l5 @+ g$ m: ?9 K9 T• 搬迁户 a relocated unit or household
$ }+ G# w; a! f% S8 V$ T: X• 版权法 copyright law
) @  G' J! p3 C4 s. i3 q• 版权贸易 copyright business / g+ }. a$ ?: k  w. ?! ~5 b& j, s7 j
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
3 k# B7 S. r+ X5 t  [6 r/ |• 伴生矿 associated minerals % d1 A6 P. H  l$ Y  V% h
• 版税率 royalty rate
. l0 |4 I( i& N" w$ }3 [& `8 \3 A" m• 半托 day care (for kids)  0 n! U6 ]( P2 q6 t0 c3 D
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
8 t  s; C- G. `% U• 伴宴人员 escort  
" ]- }7 X4 a" W% c• 搬运工人 transport worker
- P) U% R5 L+ E7 ?  k• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death ! @3 h, `* @! x+ g0 t
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  ' Y$ D! V1 g$ N: q* P* d
• 棒球运动记者 scribe  
& r1 p  E0 T: j- ]( }- k0 K" b• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
$ p1 Z8 J' u* O: b" v• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy ; Q- F! J/ S: j$ U$ R6 n
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
) i$ ^6 A7 O" m* L; C• 保兑银行 confirming bank
1 X$ ?) @0 J. s$ s9 C! G1 I5 T. k• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
- t7 A; V# [( y8 i; T1 x1 y3 t0 x• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)
: W' L  U, S+ ?• 报复性关税 retaliatory duty
  B  ?# Q( S# \: k! O6 u( s• 包干到户 work contracted to household 5 q9 ~4 {7 I5 t% d
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash& x, m5 g5 j; |0 w& R2 z6 [% ], @
包购包销 exclusive right to purchase and sell # ~2 {. C: _% F+ r  K; L; C
• 曝光 make public; expose ) ]5 c" l# y$ V0 L' m, c% h
• 保护关税 protective duty/tariff ( `# C, z$ ]) y6 B2 S0 h5 C) J
• 保护价格 protective price
) P8 f3 I/ `: t, T• 保护伞 protective umbrella
- i# R7 g  ~: W; T" o' v. g+ w• 保护生态环境 preserve the ecological environment
7 G! r# o" Z4 R1 i% O$ R: w3 B$ z• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers . O' z% m$ ~$ k! n* ~. g
• 保护主义 protectionism
' [& G- n* Y: T• 包机 charter a plane; a chartered plane
# d4 k$ M3 w3 Q% @+ e• 报价单 quotation of prices 7 s7 n4 h/ }* y; y, u( T  ]( B
• 保健按摩 therapeutic massage 5 b- F$ ]- e% L0 X& v0 n7 r. C; J  H
• 保健操 health exercises * \# \9 N, b4 @2 J/ A) N
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products + W* ?3 j) Q- m( U- D
• 保健食品 health-care food  ) ~# I% [7 }8 ]" B" W- O% q
• 报界 the press 4 L1 n: P4 O5 F* E$ E* F! e
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
7 e* I$ k& |1 h9 x• 暴力片 splatter film ' w( [5 T4 B1 y, j
• 保龄球 bowling 0 Y  i3 X: G1 b! L# d' F2 b
• 保龄球馆 bowling alley
# X( v, v1 p- L4 ^) G, K( k5 A• 保释 on bail & Y6 \* O4 }" O8 v
• 保税仓库 bonded warehouse
3 k( T; B( C, u/ a1 \• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone * M6 P& l4 Y; n0 E" c
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
! ~5 s) h2 n( f5 K5 g- r' S, ?  U7 r• 报喜不报忧 report only the good but not the bad8 j0 {- l4 f: p. E, u' y
• 保息股票 guaranteed stock % _6 b  n- ~" R
• 报销 apply for reimbursement 9 p. k4 D. I$ y6 I, h4 I" x
• 包销人 underwriter
; ]7 R/ \. A; {5 t* }• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products 8 E% s" e) y) k$ _$ J
• 保障措施 supporting measures ( P5 N5 M- w3 N8 r) N
• 保证金账户 margin account + D7 B7 M3 u( L; E. s
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials # A( d* a0 U: A
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
$ A: t8 U3 k7 J8 ^+ _$ s/ x• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
* n! Y# `  z3 z4 T3 [• 包装精美 delicately packed
  Z) }; ]2 O7 b: A, r8 C• 包装业 package industry
3 d; {  n/ @6 E• 保安员 security staff ( _) |, w% O0 Z! X
• 包产到户 contract production quotas to individual households
6 M& Y2 y7 v* {! ~• 保持国有股 keep the State-held shares  0 O! _+ ]% c) z
• 保持资本金充足 secure capital funds
7 l9 z) f- q; r; v1 C- V8 T7 N• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  / ~) s2 R6 `/ O* V6 C( T
• 包干到户 work contracted to households  ( h- A* S8 w7 q8 T" l/ P+ O
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  
& V. p( o3 p- Y) C' s• 包工包料 contract for labor and materials  7 e$ B% B8 z# q: T! r% l
• 报关员 declarant  
4 l1 Y# r* M$ c1 M. ?$ r- O• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
/ G$ W0 R6 ?) A! A( V• 保健食品 health-care food  
) l: C$ O0 z# z7 n, k+ E• 暴利 excessive profit; windfall profit
. N2 B8 i. Z- H. _8 i8 u• 保理业务 factoring business  
7 W6 ~' P: P- y4 I7 `• 保险费 insurance premium
& M8 E2 Y3 i' A8 Q* q  H: z• 保险赔付金额 compensation pay-outs $ l, r9 @" X: |
• 保险索赔 insurance claim % t  ~4 [0 y( T* l* o1 y6 q
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings % G8 }. ]8 o* w7 q
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
' e1 ^6 S5 w2 H7 C9 c: \• 保证金 margins, collateral  2 o8 ^, T+ j8 p1 w' P1 l& w
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
7 {# c9 x1 Q$ }: ~% u7 T• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
* R' k- Y! @. W! f% F' v• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
$ e+ d! ?+ }4 B1 {- {& A. B• 背黑锅 become a scapegoat 9 f# E1 g' Q! a
• 备件 spare parts  % L  a- h0 A5 y* D" _) |
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
8 w0 Z- c/ `) b1 }! Q, C• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  7 R. [- B1 ]' S! c  j
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  ; H; _; r* R2 S! A
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
& ]0 `, r0 q& U• 背投屏幕 rear projection screen  3 a0 [; ^5 E' s
• 备用资金 reserve fund
, D7 J- j' _$ R+ {. e• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  : x' g5 ^7 l' ^2 r& m
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
5 k- e8 ]2 k$ B( L( j) z" V• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  # w- N# P" Q" U' T  h
• 被摘牌的公司 delisted company  
, T; c1 q! o8 v1 h. [2 T. A; q• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  + `; ?( y" h: m0 O/ \0 j
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  $ R" z& U; L8 v5 m/ J
• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
) E$ ]* E7 `- h. s• 本票 cashier's cheque' g) A9 g/ p' l. B+ O% j( ^
• 本土化 localilzation $ k/ |" ?* f* J+ z$ @6 o8 U
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
* v- K" z  l( t: h% n9 V4 s9 _• 本本主义 bookishness; book worship  ; F; I8 d. l: e" ^
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  ' z2 Z$ k) f1 U# a
• 蹦迪 disco dancing
: m, f# R. O9 U* _8 R6 ^+ a$ C• 蹦极 bungee, bungee jumping  1 M7 a3 H7 J7 k% F' D
• 闭关政策 closed-door policy
: ]( z# `  I5 {6 @% S• 比基尼 bikini
/ _* r) r0 j/ r! G• 比较文学 comparative literature " i" N! j5 @5 a/ s, }. h9 h
• 比较经济学 comparative economics
% E6 g+ S5 Q; q# {, `• 闭卷 closed-book exam
( b1 t" Y) d' h2 T# x* i4 Y• 闭路电视 close-circuit television  
0 l' u8 _: }5 `; d  o0 _• 闭门羹 given a cold shoulder  & Q$ J) }4 w& w& l6 o. I' x9 u; P
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” : S8 |) {2 y  M
• 逼上梁山 be driven to do something  
" J" l. k' @$ `• 避税 tax avoidance - }- P9 s6 q% A, F0 j5 {, W
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion ) R1 s. j# R: d0 w! c: g- f
• 毕业设计 graduation design 3 b8 N6 a4 H3 ?% t4 y9 P1 h7 L
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates ' d& W" s, R& J
• 便当 brown bag $ `# Y. V  T  @
• 边防证 fronter pass
) B) ?& \4 ~& w( O. r' `• 边际效益 marginal benefit
8 S# _% y# w3 U8 x; A  ^) p• 便民服务 service for the convenience of the customers   H$ ]% }2 S1 r( C. q. e: c6 g) `' u
• 变相涨价 disguised inflation
+ _$ n0 Y% X) f4 H& y$ ]( Y• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
8 v) G+ L# h! j  H• 便衣警察 police in plain clothes % z# M: q6 _8 `, y! T
• 边远地区 remote and border areas
. H. O$ m. i. F* t2 m• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas + O7 S+ ^9 X( f
• 边缘知识人 Marginal intellectuals # @' w  ^, \, o! T
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) # ]7 Q% [4 {) X* C" x
• 变废为宝 make waste profitable
/ h* I- D* G0 D• 边际报酬 marginal return  
" ], x! s  R' g# Y- r" V• 边际薪酬 marginal salaries - Q# a0 A' a% S4 ~0 |/ S6 S
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  & f7 Q% `7 r  c& s- C" w
• 表面文章 lip service; surface formality
6 m2 y1 ~" |% @- Z; g# U7 K' e+ ^• 标准普通话 standard mandarin
1 n! \% C. T# X* h• 表见代理 agency by estoppel
( X. |  k$ G/ ^8 ?3 O2 }• 标书 bidding documents  
! W; h! A4 n: t! q. e* X( a• 表演赛 demonstration match  
8 K4 u/ e3 M8 [  \; o, X+ _# k• 冰雕 ice sculpture ; u- V. [4 B' }% K7 s
• 病毒性感染 viral infection
  J% b3 T+ Y6 g$ H$ n• 兵工企业 munitions factory; arsenal 1 |% `2 t; m8 Y
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
% A( o) `* o8 A+ p- ^0 E5 X4 \• 并网发电 combined to the grid
2 d: |' M3 z6 V4 g- N( V3 c• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  4 C0 `6 n. y4 Z$ o& h
• 病毒性感冒 viral influenza & {/ g, H3 G2 ^* u# o4 j( K+ r8 _9 C
• 秉公办案 handle cases impartially
! E3 D# ^# R) M% ]3 Q4 y& r• 秉公执法 enforce laws impartially
  ^5 i6 c; ]) G% n) b• 鼻烟壶 snuff bottle3 {: m7 K  n7 y2 W9 f' N) D
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
# }( b9 a* r8 G• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor 8 ?0 f- `% ^. @- y2 D) _8 Z
• 剥离不良资产 strip bad assets off
! }# o0 m; v( K9 i) i• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
6 b& V  ]  d& e5 r• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) $ Y. u8 v8 t* k" K: d
• 薄利多销 small profit, large sale volume
9 e5 y" z0 E& t. }• 博士后 post-doctoral ( {$ l! |( C  I) z2 x2 K
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student ) {$ i4 K* {" R2 j4 M
• 博彩(业) lottery industry  
6 C& u- i: z/ b& |5 [  R; i• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  ' O5 H8 m3 D5 Z( H+ y4 Y7 X
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
9 r) [4 f$ V' w0 J$ _1 Z• 博士生 Ph.D candidate  
9 b  q3 [% Q) s8 s: u, v• BP 机 beeper, pager 3 y5 Y+ b4 q* b
• B to B (B2B) business to business  
% O1 S$ v3 V1 f) g6 f• B to C (B2C) business to consumer  
* w7 [/ h5 t" s; J) ^• 不安全性行为 unprotected sex
3 p) j" G1 j! Y4 D9 s* u- E• 不败记录 clean record, spotless record  8 Y9 `; }3 f; e
• 步步高升 Promoting to a higher position
1 @% U' ]# R2 e# I3 z5 Y• 补偿贸易 compensatory trade
9 S! `$ V$ @( I: C8 @/ a$ M8 b• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  
% w& }' t/ p7 _. T0 T• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force * o+ r& [# m7 g5 e
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
5 Q, Q# H* M7 N' k• 布达拉宫 the Potala Palace  
4 P- _. Z7 k9 f# S• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  % Y2 }$ x% u% P9 Y% `" ~
• 不得转让 not negotiable
7 F) g5 I/ ~( O9 F5 D# ]• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
# W* p$ U, ^# C+ Q% K* M  R2 j• 不感冒 have no interest
0 P0 ~; C% I* t+ l1 k• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower * J2 u3 ~  Q1 H. t9 W
• 不管部部长 minister without portfolio
0 A6 }3 ~* ^3 u/ P/ ?: N• 不怀恶意的谎言 white lie      
5 z4 K8 w" J* x) `5 }2 `• 不记名投票 secret ballot
$ O! x5 F" J7 K' r3 n. Y• 《不见不散》 Be there or be square.  5 j, Q3 s* a, i0 j7 Q# L
• 不结盟运动 non-aligned movement
# J. p4 N: k3 y" u) i5 Z7 s2 J$ l• 不可抗力 force majeure  
- e2 I! ^5 L/ `8 b, r' X9 T• 不可推卸的责任 compelling obligation
* \, T5 K# y+ G0 i• 不可再生资源 non-renewable resources  
$ Y% ]# b" p0 J" ?1 s) o% W/ s! M• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
, E5 a8 b% _. e% T+ l# Q  R& s• 不良贷款 non-performing loan  " T6 V) p3 l6 ?
• 不买帐 not take it; not go for it
4 \% l* L$ b  U0 F' t• 不眠之夜 white night  9 s! f: K- b* O7 y
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
2 q, A3 u& Z* C- m• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
2 u! n2 [( S3 j( {• 补缺选举 by-election  " B2 y5 e" l+ e0 h
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  4 `5 _$ e7 x, g8 r1 h
• 不速之客 gate-crasher / Z9 ]" d' }( ]$ `
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
$ j8 O( O7 N8 A  ]. l• 不信任投票 vote of non-confidence 7 o: x, d% q: B
• 步行街 pedestrian street  / d* }  O$ ^1 |
• 步行天桥 pedestrian overpass ( V0 j& U4 H) ?3 h6 ]3 c
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 10:57 , Processed in 0.109104 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表