 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒
9 P1 z. C9 b9 D/ @ F
8 @& Z- ~' |3 @12 Z% K. B% Y% ? h
施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」
/ ]9 N4 S+ `( {# f! ]/ o! G
P! |2 Q( c9 `. A/ T他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」* O( d2 x+ s/ ]% P: {7 p
9 s) O* p; x/ `/ T
約翰說:「我為他提鞋都不配。」& s5 t M: U4 ]7 E% M
0 l b1 g: z; z$ [
那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。- d( @* a7 t4 w4 E& h3 ]1 V( C
+ c# O2 u, o+ |- Y5 e因為主人若大,僕人也大。7 d+ @2 ~% [1 k3 `
' z7 y3 V; o- k9 S# z
捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。3 q% p; w7 U H Y6 C
' S- j; g0 c; [8 X
2
; v8 x# m* u2 d9 q/ J5 a$ {次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」( Z/ L7 O) C f2 P& s, u
# D! |* d: J; `8 U3 m到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。6 z; P+ ] I$ d1 W/ s0 D3 b
2 ?1 l/ I$ ^7 w
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」8 \: e. L" t- Q
0 l$ N' c7 O& G3 c; k1 ?. J( F$ X& {
拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。
/ F: R" `% J2 G9 k: w0 ^" w9 E9 a$ R. M" r1 N* f& T
耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」
+ B7 y* K7 y* h8 d5 ?1 i1 S' ^+ K) t; `
拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:
& ]' v9 q$ [5 E( f! ?
4 W5 A; I) h1 O+ J$ Q「以色列人並不是心無詭詐的。」
! n! i( \7 H" }2 @( Q; F, g" h4 \% Q7 f* r. T. i8 A
耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」1 J' h4 C, j. t) Y& |1 N# K2 p% I- ^" H/ H
; b8 ?1 X5 n N" c) p9 r/ R38 o/ g6 l1 J# a2 k: q
拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」
" W6 k" h( b D I; Q+ v, A
1 z6 u! x0 ^/ I$ P0 a2 E耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」$ o0 N) R, o% p
9 V3 l5 l0 y- r; h2 B" e
拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」- _4 w# a$ N' h5 [* J b9 N, d
5 }; F9 ^" u3 c! e
耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)' g" G' E: ^ l) Q% Y# D
2 R% t: k- T) P9 |8 t+ j4招收四門徒之二) X) }# Y9 ^+ t, f2 d9 Y
上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:
# [4 a7 D P1 z G2 m/ Y7 ^6 p9 s+ [/ ~* p" v+ T7 K
你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。6 \; r F% a; x# O. L
$ F. a8 O, ~" E2 C7 J0 O2 o/ J/ v6 p
現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」
/ v4 U6 A; L1 E2 `# ]
* X3 i* z4 ]- \& E& I" f! W. p51 q9 @$ u7 p* g/ a7 \1 u1 C* _
他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。
3 t% U' C8 L" L0 V D
, u' Y4 ~& g0 P$ {# s那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」
! [# [2 A& j9 \" G' \# a% q
, B. `+ V# N) j/ |* _他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)* S: B+ k7 @+ ]4 w: [
# s" a: P' n- C6招收四門徒之三
. ], `) z0 G) O( b9 T" Y' ]耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。
9 S/ {. c( c- Z. _
; f& y$ z8 k# |2 y1 l/ ?# G上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」! f" {) {6 N5 b4 M+ O! I" I
3 v) X$ C$ ^3 [ F! m8 I7 k+ G
耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:
+ c. W; D# R1 E, \
. j! P- }$ n% v4 S7 B' q「將船駛離岸邊。」
! w5 S0 {. G$ y( A2 ~( L
$ @; _4 P2 S$ o: I西門就把船駛離岸邊。
: `# X4 {2 X4 r+ G6 R7 M0 d: N( I9 o7 M8 e- U$ G
耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」
2 v& Y: H/ g( S4 x5 n. T
2 ^% b/ R" S. u+ w西門不應。3 R! P) P8 @1 T+ N4 J, i/ `
?% R9 o1 P$ T
耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」. `+ R3 `3 s/ V& y) U* {3 g5 S
) c! f, e8 X1 X% C2 n# q( [. R/ E( C; ^他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」' q( g0 F, I+ l% t0 s
1 {' I6 h5 B7 H; j1 \! C
從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)7 x9 y' L( j7 L
* H$ i1 y/ l$ m1 U$ d+ l
7# B: e" Z" P1 L! P/ b
冥想:
6 N2 q/ _( h: `! v9 k耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。$ G: y* c8 k0 e! L/ Y
p, p/ j$ b# g0 n& x9 B$ n4 R, A耶穌走到西門身旁,蹲下來說:
. V. n4 m3 E9 L2 V* ?( \2 i1 P
8 i- Y' y8 o8 Y" W% R- u「走吧!去宣揚上帝的道。」
: y9 p9 e; x& k a) ~
4 y- W: q% }) g; Z' f3 p西門抬起頭來看看耶穌,# Z; a9 G: I# U# L+ e$ P, A: V
0 S0 d2 L, x6 |* c" O# k: Q
「你是誰?」
# a& M5 p1 M3 \8 j7 f# Q& ^6 f, D! c9 e- x% G$ g# p& ]( r9 ]0 t3 b
「我就是你所看到的。」
0 ^- y- z6 C* h+ V- }/ Y5 s% p
( t2 c- o8 g7 F% F0 e2 l2 O9 ]西門又低下頭,繼續補他的網。
8 v) j, I( L$ R# z j' m8 E! H, V h# B
沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:
8 s1 W& Y( _8 D
0 O' H( Z( E6 Z# F4 v「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」2 l2 D* A" p/ x) A; _ O
8 a) i' S) X5 r& R5 u可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?/ n5 }" u S( P+ ~, \, Z
# Y3 |2 G2 x/ I" P於是他不抬頭。+ M/ g# g1 Z0 p1 {5 v
* p1 U. ~6 K9 Z- T7 q8 P耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」
' S' J; N/ i1 p/ q" |# ?
/ Q5 _" ^/ l5 ?7 C; b! F安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。4 ~4 b) z, W3 n9 a2 d$ }: o
, |* H. t0 v# V# D
耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。- m) F* a) F4 j* B! X
& d% K8 N9 Y% R(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|