埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2212|回复: 19

你更喜欢哪句翻译?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 16:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话是一个学中文的美国大学生在谈自己学习中文的体会时说的.
% Z0 |8 x# k9 s' G- X
4 J1 N4 v* ^, s. YSpeaking even a little Chinese can greatly enhance your international business relations3 k4 g, Y& ^1 U( p
( m0 J2 F/ s3 Q, ?% P  l
你更喜欢哪句翻译?请投票.3 V5 x8 K' L1 l* @

% r1 t# L2 {9 A得票最高者1000大洋!!! u& b) R) W; V; K
0 i! F- g/ x% B* c" s: Q
[ Last edited by 细雨 on 2005-3-11 at 04:47 PM ]
单选投票, 共有 0 人参与投票
59.26% (16)
0.00% (0)
0.00% (0)
14.81% (4)
7.41% (2)
7.41% (2)
11.11% (3)
您所在的用户组没有投票权限
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:35 | 显示全部楼层
只是个人意见:  W, z; B6 _0 T: P0 g* c( c+ V
感觉:只言片语,创商机无限! 更上口一些.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:52 | 显示全部楼层
None
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
感觉还是第一句好一些吧~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:39 | 显示全部楼层
一个学生口中的话, 不应该象广告词一样的吧!!" W% L6 f( b& K2 c3 B- C
" T. X4 N+ O& H; y; y" s  ^
我觉得我翻得最贴切了!!!:D
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 08:54 | 显示全部楼层
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 08:54:
' u' A& m1 K5 j5 H# n/ s根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。

2 |# ~* R4 n. e- a' A8 ?1 N. u; D0 l2 u% @
同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:07 | 显示全部楼层
”即使只会说一点点汉语,也能够大大促进你的国际贸易网络“
# V# o- n' x# b7 E
+ [* y4 G  A9 M$ E在国际商贸术语里,贸易网络指的是供应商,批发商和零售商之间的商品流转关系。原文是指会中文能够提高交际能力,从而获取更多的贸易机会。因此,译成商业人脉更贴切一些,而且,这个字眼儿还有点儿与时俱进的味道,十几,二十己年前,大陆的中国人没有用这个词的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:21 | 显示全部楼层
你同感咋不投偶票捏? 光打雷,不下雨! 6 _: y( o3 @  n5 w3 V+ |; o5 D/ r
:P
  [' ]4 h" p' v. ~9 [! a! S9 c  c  R4 B3 `5 {5 e  ?
Originally posted by victorw at 2005-3-12 10:06 AM:
, u4 y; h2 A, S3 v# k- D& K5 Z9 y0 }同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢! 这么表扬偶, 偶要翘尾巴了!!:D  P) `, v7 x* u0 ^! v/ ^6 f
( ^+ [7 E$ U4 A- G
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 09:54 AM:
  A4 {% k2 y5 s  F根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 03:14 | 显示全部楼层
丘八, 祝贺!!你的译文"片语只言,可创商机无限。"获票数最多.请查收1000大洋.
' n, F1 N# z" g" E( c/ o0 q' C' F! @: q# o1 i3 G  a% B1 g9 A
[ Last edited by 细雨 on 2005-3-13 at 03:29 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:35 | 显示全部楼层

【原创】论翻译(杂)

谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。) a4 X. o* u4 i7 `5 B6 T$ V
" l# A! q  j+ K
网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。. O2 g2 o) i' i8 C
Spkng vn a ltl Chns cn grtl' L9 s, B: d) ?8 ^8 b
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
5 n- \. E& p, }  O3 H- J说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。  T  o3 c/ i1 i
网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**
: b3 ]  Z) X  K0 ~4 k, K登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。% Z, e5 H( j1 L* V. w! Z
随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。
. T& {" d$ h5 l0 c感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。( k3 t0 R5 z- g& C& e
写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。' i( Z5 {5 f. F4 k  B
8 I7 G7 n! L* w- N4 L
*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China)7 f. r3 `" f& W2 Y( `6 i4 Q7 P9 j
**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm3 S& b% o3 R# h1 l) N0 E) Q
7 t- f& G, a9 R, H, v$ f6 _
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:4 I9 Z& J) ]  Z; N- k
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。) Y  }0 K2 p, t. `5 q; i! S

( E0 u+ D& O# W1 d! O$ `网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。( i# r% }; R6 p7 [+ C& Z7 o
Spkng vn a ltl Chns cn grtl
. e% d! o" r" G8 cnhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*. t: W% W. [+ |5 d% ~3 d
说者是什么原意,引者 ...
% B5 Y" w" L' ]$ {( E5 k3 n
( M9 U: L& |; M( A& f$ {4 c# e
& Q& i+ R7 X5 R, r0 F
好玩!真不错。但是原英文中有对中文的特定表述,在译文中似乎看不出来,使得意境变了,是不是也算白玉微瑕?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 19:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:
# u( c1 q! h) s+ e/ q谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
- u5 t0 N( M: M+ d$ l
, i7 p$ V; B" H& N网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
5 o- O1 ?& {- a7 H) D$ y) xSpkng vn a ltl Chns cn grtl
* j9 _7 C4 d  g* P3 N, onhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
, R0 g  n( E5 k" E说者是什么原意,引者 ...

$ k" Y, z& H6 g& x3 V% \5 t/ r- m1 k1 m$ n: v9 U
lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-22 23:33 | 显示全部楼层
1!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-17 15:28 | 显示全部楼层
I think No.4 is better.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 11:51 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
5........
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 17:18 | 显示全部楼层
none of all
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 20:37 | 显示全部楼层
这些人怎么尽喜欢翻箱倒柜找陈货呐!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-16 20:33 | 显示全部楼层

I agree with lakewood

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe.....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-13 07:36 , Processed in 0.195070 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表