埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1964|回复: 19

你更喜欢哪句翻译?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 16:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话是一个学中文的美国大学生在谈自己学习中文的体会时说的.
. O+ q0 Z. Y, G0 j  a6 v  J: E4 U. o% V2 T" ?5 z: B
Speaking even a little Chinese can greatly enhance your international business relations: Q* S& p/ l5 q8 z& J

" k5 m! H' N2 a) T你更喜欢哪句翻译?请投票.
* J7 P8 y% O4 ~9 o# ?' }& @9 d% V9 K- m5 g
得票最高者1000大洋!!
) A) F7 b) ]7 {  b; e2 T( @1 \+ [
[ Last edited by 细雨 on 2005-3-11 at 04:47 PM ]
单选投票, 共有 0 人参与投票
59.26% (16)
0.00% (0)
0.00% (0)
14.81% (4)
7.41% (2)
7.41% (2)
11.11% (3)
您所在的用户组没有投票权限
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:35 | 显示全部楼层
只是个人意见:
2 W& o$ Q/ }5 Z! ]" F9 g感觉:只言片语,创商机无限! 更上口一些.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:52 | 显示全部楼层
None
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
感觉还是第一句好一些吧~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:39 | 显示全部楼层
一个学生口中的话, 不应该象广告词一样的吧!!" P3 |* Y( G8 G( F/ q
; i' z( s# {  z3 N% n$ z, X: s
我觉得我翻得最贴切了!!!:D
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 08:54 | 显示全部楼层
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 08:54:: b6 y2 h5 ]$ H. E, I, ?' w; e7 }
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。

0 Y$ D$ I3 Z2 F1 b+ O7 v- u8 |. f
同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:07 | 显示全部楼层
”即使只会说一点点汉语,也能够大大促进你的国际贸易网络“3 }5 }( B$ T+ M2 E, \

  Q+ v. `# T' |, \9 Y' l7 ?7 T在国际商贸术语里,贸易网络指的是供应商,批发商和零售商之间的商品流转关系。原文是指会中文能够提高交际能力,从而获取更多的贸易机会。因此,译成商业人脉更贴切一些,而且,这个字眼儿还有点儿与时俱进的味道,十几,二十己年前,大陆的中国人没有用这个词的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
你同感咋不投偶票捏? 光打雷,不下雨! . T& \( R( M3 w7 v
:P
# J! ?; V6 S4 Z3 A7 Q0 B1 X3 H2 s% {4 O8 _; F3 u
Originally posted by victorw at 2005-3-12 10:06 AM:
; [; N3 u' A# Q同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢! 这么表扬偶, 偶要翘尾巴了!!:D5 W9 O  ?7 @$ M5 Y" @/ n1 E

1 v$ L8 _: v7 p; `% L
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 09:54 AM:
- J/ N* O: r* E0 E+ b# d根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 03:14 | 显示全部楼层
丘八, 祝贺!!你的译文"片语只言,可创商机无限。"获票数最多.请查收1000大洋.
. o: z! i$ j, `$ T7 p2 Y2 b
( u' Q" x9 s  u8 c3 b[ Last edited by 细雨 on 2005-3-13 at 03:29 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:35 | 显示全部楼层

【原创】论翻译(杂)

谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。' E& a5 S" [; g9 o% F! @) [

. p9 L, e5 \9 a5 P# g. A9 u4 I/ b/ F网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
* @( q4 Y9 X" ZSpkng vn a ltl Chns cn grtl  M$ j2 `: P# t5 Z  F
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*( [. v4 |% T3 T( E+ Z
说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。
7 c3 d( ]! h( h6 Z网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**
' j6 B; O! n* j4 W+ m1 d登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。
- }& G7 N- ?2 \! T) j. c% |4 Z随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。3 }  f0 I* B, x; C+ |0 P; S
感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。) b. v6 h: A0 A& D' f  q
写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。
; f2 h! o, o6 x6 T; r, E8 ~: `
5 L1 L8 S7 @6 y0 c" l& P) F# S*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China)6 M, {& h# D% B1 i$ y/ B
**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm
: O8 j: X3 \7 @. V: `- q8 N% J4 Y: Q! u- S7 M0 L
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:
) F% E4 ^0 `& j5 f* |. B8 |谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。  ]% l$ L: M6 C8 U5 Q( g; `- w

8 f1 W# G8 A" Q$ A1 D网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
. M2 y$ |5 Y3 aSpkng vn a ltl Chns cn grtl
; f# g* E/ }' \) znhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*; {( E0 \& ?/ ^/ k, p  g7 x
说者是什么原意,引者 ...

! ~% w* B' K& X3 ], z4 x6 T+ \$ A. B% W  k& L+ S

- i  R/ r) G; ?6 q1 J好玩!真不错。但是原英文中有对中文的特定表述,在译文中似乎看不出来,使得意境变了,是不是也算白玉微瑕?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 19:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:* ~& U6 G& {8 y, A
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
' g9 ~/ a% Y1 r4 }7 Y- v+ \3 \1 k/ y5 q1 Y: j+ Z. a( Y7 A
网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。1 ~4 u# T8 _4 E1 z  J& Y
Spkng vn a ltl Chns cn grtl( X  B2 Y& w$ H0 W+ M2 N- m
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
( ]! Y) g: ?( q& p) W) S说者是什么原意,引者 ...

: b5 M5 G+ [, y6 x9 S# k
+ e( v0 T4 W+ G4 W, blol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-22 23:33 | 显示全部楼层
1!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-17 15:28 | 显示全部楼层
I think No.4 is better.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 11:51 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
5........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 17:18 | 显示全部楼层
none of all
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 20:37 | 显示全部楼层
这些人怎么尽喜欢翻箱倒柜找陈货呐!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-16 20:33 | 显示全部楼层

I agree with lakewood

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe.....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-24 08:46 , Processed in 0.153588 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表