 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
16 {0 a; V# E; M. i- z: q" j
上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」 H6 L0 o G+ n6 a7 x, k
. l& E$ S5 P0 n# H
(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
- U+ c. }3 `; `% m. {& g) \0 U" I; F- R7 M' z" e. W F# h
2
+ P9 J. Q @; z/ j8 S$ I人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。8 {5 c& h5 {- K6 I, |. Q) ^ q+ L
' l+ L8 ~2 H: n
當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。8 C$ f8 u0 }% f1 k
9 Q1 G3 r0 q' p8 Q9 u! ^. X( M
32 p1 q+ H6 @$ K4 O, F' F% o
耶穌即將誕生,先知書上說:2 w5 Z! ?" P2 p
. A. d5 V ^! H1 |1 k0 c. n9 f! c「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」
# i6 A! ]) k( @+ I% g, N( L8 m9 m7 \) t( q
為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。
& M7 @9 u2 p7 y
1 R% G H" ~- L0 `. C3 Q: M& W7 b1 p' [那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。3 R4 W& x: b3 L% b, X9 n5 V
1 v! C+ i. f9 {& l/ B, a
約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。
7 g# j; ?3 p( |; F7 F# i) ]( t% E/ p. P4 m
4+ X. A# @1 P1 H' N
三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」
: Q+ J8 P+ V2 N( w' v: V/ @& N2 g% }
他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。
/ S3 R/ |% @$ K) I* j+ f% \0 ?( L2 d
那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。
" A0 z+ A2 @9 G- }0 f$ F/ }; V, E0 ?3 q K0 @
5
( l2 o) g' s4 G+ J# p5 g他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:
' t+ f: z" F/ p; R8 l: @: y% ^: a4 S+ r3 Q& [6 v Y( h
「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」
9 m4 }+ ]& `/ S' e; [: x! D8 L; j8 r2 I) r/ U6 S' b" h. y
但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。
' @0 u6 m& P7 I: r" |+ c/ O. [7 X3 @0 m9 q' q% \! v& C
智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:
" [9 q' t0 i% T3 O( h$ n# A; N8 @6 {
- b, [% y4 ?, c; d! P5 D「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」2 N5 N) S* X& q9 t3 A2 U! ]
) Y1 ]7 D! U, ^2 x; {沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。" z; u+ O' e' `5 x
7 W! ]5 f. z+ z+ _4 P4 H
耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」1 h& U' J0 P% a
9 f( ]& b$ O+ f8 ^5 G; b2 X6: A: U B) X4 [; A1 c% ]
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。
$ N3 L( t( e0 ^) @5 _9 |# `
: o" d1 t. q$ n$ c w7
" Y$ ?, E7 |$ n5 E% [% E& T瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。/ f- X" B/ t+ g- s( p
% ^1 A' f: n2 e, U5 e8 E
天很冷,十二月的風雪淒寒。
; i% K( Z+ R5 k4 k5 G
+ X* J0 E0 C( c* C+ Y* X於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。
; r/ V$ B4 t5 j1 V* |! N+ p9 j9 O+ F! ]0 K! v; E( R
8$ g4 r1 |$ Z* I& i0 r4 f
黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。+ f; ~6 c6 z% H' T& }( g
( Z5 \$ R5 j& u5 `那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。
* M. x3 [5 m5 s9 A( G9 K# ~: d2 o& T
黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。
& b$ Y4 k! N/ l7 p9 n8 Q3 x; W/ Y J
) M; T0 V# w' _! H那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:, w6 c0 i/ ^! g6 Z/ ]* b
4 x9 H, _4 n( K% ]* o# }0 j D$ {
「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。
; ?7 o: A$ s. Q' `6 q/ M3 \" i( j% A* \/ N, n; S+ ~
9
7 j2 K; Y+ @% c( ^* ?瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。
9 f! [, x7 Z, f% X$ X5 ?* `3 S& w! F, F
瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。
' F w. q6 z: M3 L6 x
0 [+ p1 N6 t+ Z+ m1 m於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。- g+ M/ f+ {) q6 l& d; Z
( y! y% u" _2 ~% @6 {
10/ |& P/ m# ]6 n- N
時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。 v& _, r1 l& ^2 P( r
2 O# a: [/ s7 E/ W8 J% E( f) o約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。6 ~' c3 F0 y W4 b: n
[, |" S4 f9 B( c4 M: \5 q11
# C. e& g5 u" p D9 P耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」. n# l. ]! y$ I: x! r
$ @1 j" H& P7 i' }
那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」1 H. `) U. f$ J$ G% s8 r0 }3 I
8 J; p, w, A6 r# Q t8 U& I8 r9 f12
- K, }! ]" I/ B0 I2 Z先是:
0 d7 F; g! O. u. Z
5 V0 W: W8 ]' G上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」
6 R* ?! l s% S8 z7 ?5 r; Q
! X" m: {( ]/ f$ K- C13
7 x; N; w7 f; V7 m) V) f$ |* x先是:9 m1 e/ A/ V! J! S% _) \2 A' Z
! G8 P3 {6 S; X9 ?當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」2 _- U1 X) O3 r' b/ B" v: P- D: I
: J0 e( {7 I$ w4 x6 l148 {8 N! L! {9 ~ Q7 M6 |
三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。
; [ D, M; k8 i" s. o7 t5 p- a2 j1 Q( v4 p2 q
15
) `! M' b0 U- n' H, A7 k6 |, q# T黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。8 ?( y; c- f" X# }' W8 j* v+ V
( x+ Y% b4 _9 }4 M4 _8 Y16
! M2 c* h& p6 I. D5 u' d g* ^& j智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」3 a. D7 I- U7 h. R6 |# X @
; R1 ]9 g5 F% G) w+ G約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。) K+ U7 x3 ]9 L
5 m' ^" H5 N; c( R) q' d$ x17- j( T. _. X5 \, i4 v8 ]
黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。
3 \6 I' T9 F' s& b+ m2 Q. s s" G) S: I5 e! u# D+ u4 i" F
因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。
0 Y; E" j; ^3 h
& q( u" \, S# n18' _ A( V) t: s1 Q
上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」
2 K% P& }2 J" z& b$ d4 y; [
0 ]6 z7 D# }9 K. s- j& o* Q(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)
/ n" B$ V; g. p" B
: k8 L' W: H7 w那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。
$ Y7 s0 ~. B# y1 O; T
- U3 F3 N& P5 Y+ Z& M19, k8 _; v1 n- _' Z; ^% K' Y r
先是:4 k$ o+ \( T- k( A$ ]
5 d: [& F5 R/ `7 ?( Z; B# ^4 @上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」; N: L2 `0 a# l7 X
: ^1 ^9 x. t8 ^" E9 w! J在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」
- a, W" d) [3 ^" P/ f3 V$ S+ d6 N1 E; t0 a. l/ a* _
在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」
& m( \# M7 R! r& A! D
# R# T8 `" C4 J* ^' ]/ g黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。
) g( l9 Q& y. N9 ~" }1 \: s0 C" F0 m4 v3 D, X* H% y7 B6 f6 l. @/ H
20
! w- T" \* v i$ A; V( F2 a: q耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」
1 E/ i5 N, {+ S1 ?
' _8 }' Q5 {! ~, D4 Q; T這是為了應驗先知耶利米的話:
; v& M. }# Y* ?5 [# h9 F. _' |' X9 l3 {' n* i# G. H7 t
「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」$ x, r. t {1 ?& G( W. I
) ]) W) P( U+ I+ T2 x9 V/ P. Q k21. S5 x* w5 }; x5 \4 m/ ^
伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。" ~ ^/ J+ N% ~( R' m8 b
1 w* W2 G* M3 c! N22
% g, g. {5 A$ [+ m百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。( o' \ ^0 w8 X/ u
1 \" B$ f! Y$ g9 b伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」! @9 T4 m+ D; X2 y% q
7 ]1 u: @& O+ Q/ n* B
23
- L, u- d! Z4 o/ O; Q伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)
$ Y% G2 O, f0 o ~+ b! i
% s, Q. K5 V+ J5 l5 x! D24) x8 H3 \; f8 D3 {; ^6 Y
牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|