 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1% p' u7 f) ]0 ~. y# `# M) \
上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」
* v! p$ {$ l2 Y: p, o; B
* I8 B5 h9 ]9 w F6 i(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
$ H' L/ C# |7 Y5 {+ b0 A
) r7 I2 h' {) }2& b2 B' t* S5 k9 |* {5 k6 S
人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。
( p0 q" q. i; O! H. c5 [3 T4 A
& ` P' s |* j. C$ y( z/ X當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。, [9 z3 W# Z7 {2 p. c3 t
0 e( _( b; u( l8 m
3& s1 b8 m* e/ d, V' d
耶穌即將誕生,先知書上說:9 y$ `: w8 i" F* Q
7 S' @; z# F* s* K6 O, l6 X
「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」$ ]% D/ ~* N" _/ A5 k4 d% p* e
' z7 t+ X. u5 Z) K6 P1 ^, s為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。+ W5 `& w* k# Z+ ~7 i
8 d8 W$ \, j( l6 P: i! z( \
那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。6 M" o2 b9 i4 M; X, o
3 V5 H/ b6 J- |約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。
& M# G1 l Q5 m6 |! y0 R
/ |7 U1 b& I2 M; z4
' H8 V# }: T& x: _0 S三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」1 G, W6 X8 L! W1 R- h1 ?4 ~
& R" i. r; J( M, y1 g4 P, Y0 E- d他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。( i1 S5 }. @2 v: V& G/ X
* K' l) ?# h5 B6 }那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。4 }" ~/ C! j' ]4 V
: M- M4 W1 p5 E$ V; d4 U( ^5
/ P z) u, f2 [8 b) o他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:3 V. B4 Y! ~. C3 ~" b; ]: o
! ^$ p) D& y4 [8 e
「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」$ D7 G+ L- k* y F
9 e) M$ _" T$ B7 Q ~$ u5 T
但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。0 O. w7 X) ~" R% \# W# F/ d! G" f
! O2 i* Y6 m4 |9 K/ {智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:: o" n. Q. |4 q f' X/ G% m, \5 ^
8 K6 O$ T, j! r3 \. t" F「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」
F: s) c3 t B( ?( M# o( a5 ^1 [4 z* a: K5 H
沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。7 [: a) P1 E- ~
9 g9 Z2 K8 n3 u, [
耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」
; Z# K/ } Z/ k: w1 x5 W% y( G0 O2 { U: |0 I+ r4 U
6
+ j; p+ e7 k! `* g! m; [" w5 S/ ]瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。% W" y' I& l B+ _! N* D: k& D
2 S1 x, r: G1 }# f) Y: o
7$ A- A& M- N. O1 F5 V
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。
+ w- B7 ^8 }- F; b) m( K
" `/ K9 U! I: I/ E0 R9 K- X天很冷,十二月的風雪淒寒。3 F0 B6 { j1 s7 c
/ E8 N+ ~; j! `6 p6 t+ ^於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。
6 A" J( [2 r: J; d* N) B6 W9 O0 a0 }/ A8 S0 @! h _
8- o2 }; G! c. d/ p1 M, X+ L
黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。
$ j; v7 u5 u+ x# M) x
* R! A6 P$ S# d, ?那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。2 ]; `* Z! s! @& J
+ O# `( k6 a3 d8 C/ n9 q黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。) S& [4 I5 _9 z
' p N. G( @7 i# z; C那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:
0 n: v( g4 t0 o% D& ]7 \2 C
* N. b% k% q0 H/ h. ]3 n2 _「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。
0 |/ I* F4 I1 n3 w$ _! S: Q3 e9 X8 ~6 k) w4 {% W
9
: T1 r' v8 |6 I瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。% Z* `; T1 [2 k
$ a0 m9 |, i2 |瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。
* C, ]- O) k' t' X$ ~/ D6 V/ T2 U$ C% G
於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
6 u9 P1 e1 Y% [; ` l0 _6 V3 f* l2 A9 p! @
10
8 ?' s. o1 r: X時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。
6 |1 ^, |" v9 q: b, L6 T+ r* n: ]( u9 Q+ W! D
約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。
9 H) |/ t; f: G' D6 Q9 J( {% X$ J
# `4 h5 X$ f6 H( K0 B* }11; k9 n0 a k: s$ V z* z6 D
耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」
; I9 E% a& m. I- G* C
6 W# F' T8 T0 i7 l% f& H2 j% _那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」
# J4 }3 e/ G, J; ?2 [9 K7 g( c' F5 Z4 G* ]+ F* L8 D% i! y
12) v! C7 X+ ?9 t
先是:
# S; n: `3 }* a1 C$ ^
, F; b3 [& K& I. l4 Q& e( v9 H上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」& T3 }% e1 U: ^( R" E8 r. q/ c
$ d* A5 k8 ^/ g4 L8 V' P! y2 E$ G
13
' g/ M x; h; Z) |" o4 w8 K/ |先是:
% `" J* \! z9 b8 t. ]7 f5 r6 C; s# {+ P$ M. H6 v; B( {
當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」
+ f" u1 | e, X% @; U$ [" D2 `7 M% i* Z, R+ Y
14
`4 Q0 ^* R7 I1 W* v三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。
1 _( T8 _6 A$ E1 W" V- a R: V0 |( _, L8 ^* I
15
! m" Z; }7 d2 y+ V黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。7 ]2 r1 J$ z9 X" T; ^7 v+ k/ U
# J. D n2 p8 |+ i, v% b
16
* Y: I) U; N2 D O2 k1 W* l' R智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」
6 w: x# ~3 [. M* C
8 G/ P5 X- W/ |. v. [約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。
3 z5 M' |7 _0 l* m- ^+ P
" y8 ?2 t N) ?' W17. h1 g6 ^1 C& l
黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。
O$ x2 V/ d2 O: i. g' C/ e
9 A$ U4 ]# c) u# i& x) f* X9 U; \因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。9 @ k& h. Y# L; Z/ s( i" B
; N5 u! [! i- `/ ]" H" K% L; r3 X
18' z4 \8 s# d, r$ U) y8 ?
上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」# ^& u O7 I7 L$ ]' x/ R- [
' Z& l- ]6 k9 E4 c4 }/ S+ H, O(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)- [9 ~$ Q7 _ l
6 \1 ~9 v1 Q" o9 M0 q( r- L$ W- ?
那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。) u# y) \" d! T* [9 ^% K! `2 e
9 Z/ r* [7 p- `: l5 Y Y0 Q0 ]19
& r1 W; T8 h D$ g% Y先是:
9 N+ I/ V0 ?' q L3 F: U0 s! a2 ]" q/ k3 T4 \
上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」
7 b5 g; C* L6 D9 y5 }6 l# S
* i) d! W5 X( U在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」7 `# {/ e$ F H$ L" y ]
; Z. f- y" q2 \8 B' X- g在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」
2 W! x, i( u# e/ l' Q9 @! O, G! `* [& |2 B0 _* y4 u: j
黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。3 o* c7 ]. P( y0 C
3 g+ M8 X- d1 W% } k; v5 `& Y204 k! m: k. X; n7 N
耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」
8 c, R$ a Z C0 C# S9 [( q" ?
! q1 c' X0 u& m9 N- r# L這是為了應驗先知耶利米的話:8 L7 n0 S& A9 c% N, N2 U. g
$ ~% V+ q6 R- C$ g% ]7 L
「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」8 K( e' f/ P; w
9 A, y4 f1 d; f4 l9 w, _, e, C. X( A21
. [. G, M6 ?! R2 w伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。
# Y. M9 t/ \2 h; L2 D
7 L5 V; y' d- f" {0 `( z228 h% ?% X' l( ]4 y+ n; V
百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。
5 P; Y& Y6 a% W, ~& u7 h) b, F2 B$ O C
伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」
3 o# g/ I: F: V# ^- X y* m, r/ H, a* r" J, J
23
- l! D/ Y9 D2 O( C3 d伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)
" ?2 q/ ^) i* t4 H! [
' d% K- N6 K G V$ n9 y1 i- p24' a& x5 c- \% C4 S6 b, t
牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|