埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4234|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的 , ^% A& {. ?! H) U% y

' r7 ]: C9 c# K7 y9 DIt's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。1 R5 t$ f7 a5 C/ c
( v! T7 f" ?$ ]0 v! T) H
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
+ m% Q1 k5 ^; p$ V3 F8 `* }- e$ g
# Y% i) \, a2 m2 n这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」
; `( J1 ?3 G; {
$ D- Q) T- d+ R* o同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. 5 _: x4 l+ F; p3 M: G" I+ g- x
, q/ A, U; [* [2 }+ O' S
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
( x7 P! {4 N4 ?; Y! Y  v/ d1 X' ]8 C1 c/ J
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
0 d, J* b4 E* H8 g# k
. [# G1 q8 k  F$ g. c8 M4 @当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
- _" `* z" \% I; P( M9 D6 }# d
, a1 j' S8 W+ ]' V. w: W1 ]  k* k4. Good thing... 还好,幸好…
3 @8 A. S. N* t0 c' T" q0 ]8 B: Z6 b- j
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。 9 _8 {( V# k4 c
) t+ j; L2 f; a% i. A
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 ; r8 [7 Z( F+ S( H9 D9 j/ j

3 \8 T5 }1 o: B5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理. u2 @) k' T7 ?% C9 O/ @1 Z

; o% ?' y- H) c. y你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. ( b# Z/ y; v: @3 n
5 B: M) s; q" f3 m0 j6 e
6. spy on... 跟监(某人)
" H& I$ n! C0 [4 U  T
) m, ^$ F, k* d8 G7 Z* @) z' [spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
1 ?" z2 K- t2 a5 y& p& d/ Q/ m  t5 Q9 g* m8 _4 H
7. There's no other way of saying it.没有别种说法 5 v* w4 h2 S5 M* K9 Y- [

+ k9 n9 d1 A! w- C3 q6 w有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 6 o1 Z" K! g" q! n
5 \- P3 A. O; }# B
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
8 D+ S5 v/ ~/ N, N1 y# P; \. P3 {6 T* Y3 \
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
& ?+ ]' @  R4 E& S2 Y
, k0 G9 x8 T0 x/ q$ m, Q& L$ }6 S9. She is coming on to you. 她对你有意思 9 m5 k- @, L* c8 N5 J8 |: O! x

& Y+ W% f! e" `5 c( K* C4 hShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。
6 R6 r$ B; _+ @3 F1 [# }8 Q  B/ q! [
10. I was being polite.我这是在说客气话 / Z, x0 O# Q: Y1 Z( \

% g" h8 O& n& H7 x2 q! r7 R- dpolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。8 ~0 h; Y- J) a8 h1 m2 c
7 u" e. o5 C- q
11. stand someone up 放(某人)鸽子 $ c7 Z. s( U+ l" F1 G

% n) y& o! b9 Zstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 1 E6 @! W3 K9 G

* \( \% b5 c9 F- l12. So that explains it. 原来如此3 U( h' p2 n$ e6 D9 ?
3 @6 }1 w7 l+ ?3 \2 z
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
2 J0 u7 D, H+ @# j/ M
/ Y  c: H3 I  C4 Y. J13. I feel the same way. 我有同感。
( D% I3 |3 i6 B' u8 U. X& }7 n2 B! A0 e6 I, X
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
: ?# \( ]$ d. F7 i' g3 D. r; ?4 K5 e, D5 ?1 W
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
) P6 h! ]! J/ h, E9 r8 G$ M
( W& {3 E" E5 G+ n# \( UIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
$ u3 g, n' }' V0 V( \& V/ \# o; H' x3 B! v1 u5 y+ f
15. I can't help myself. 我情不自禁
# z5 @( o5 h% u, B$ t9 r3 V( l- U* u' f
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
+ N9 V# R# k+ x; K# u" l9 L; K! g3 b: J# y" P4 q( Q' {
16. come hell or high water & T; {( U$ n3 P0 _2 ~; G8 q

% Q/ Q# k2 S  F! T这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
- W) C% O0 L- t  K1 P
- O: P0 ~2 k7 w7 \' _$ V* ?17. have something in common 8 ~0 j/ h9 Y: b

  o2 T; H# I' Whave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
& i1 W, C' k& ^$ X, u, C2 m, q, C! n' a+ ?# D
18. What have you got to lose? 4 i8 Z: i* F: S1 K# Y  N

7 O! C  _- w) B5 |* ^! PWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
0 ?) c" ~* z, F; _
- o2 y- U! F! O1 d5 f- l19. You shouldn't be so hard on yourself. 4 h9 E" y: t3 r! E' @0 _
& ~9 Q' `& l! p- i: H/ F0 c
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
. E0 m  b8 G0 B, _4 _5 a# i: \! K, n. P6 e( R/ r8 l
20. Don't get me started on it.
  ~& Y) Z" J2 b$ b) k9 M: J! T* r8 k" X2 w+ l; [: Z: |2 T% w( g
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。
5 C5 ^! \" ]) [4 N! {- k- e5 @' W2 }: Y+ O- W% U3 f$ D, i* p4 f
21. When you get down to it
/ ]7 D; `3 T! n/ P, i4 c
; z% c1 \4 [1 M3 P4 M- C8 Gget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
' E8 K4 X% M. C2 v
1 {  R/ g5 [0 Q8 X" M% L22. let someone off ) d3 @; I9 f& B) W
- K# B$ G' H# h2 E% ?
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
0 q  j% O; c1 N6 D$ W  H
- i9 X; Q' y( \8 O23. I don't know what came over me.
7 i- f  c" f2 }# o" N, Z" E( P/ f* t# T/ g( O
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。 7 P, Q# D/ G9 N5 T7 U4 o6 L/ l
9 n! r" e7 T. w
24. I think you're thinking of somone else.
" [7 Z0 {% [6 ?
  `! v; Y% ~% X/ s/ v这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 0 {5 G. [4 P4 F! x7 C

! k7 Z9 D$ Q. J& `25. This is not how it looks.
3 S; k# a  ]2 h& U  K6 ]/ l
0 S  w. L+ @) l# ^8 j这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
; K  E$ S6 }  ^
5 @) I/ n! x* J" ~) _4 m26. pass oneself off as... % [) C& f  i0 _, P/ I/ l
( ?0 @" ~" X) C) q: @  m3 i
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 # {* l7 f) C/ g1 H' b& g8 Y/ Z  S
: N7 e' w2 C3 P3 u1 g4 H
27. be out of someone's league & Z. @- n# U0 |- B. e6 b
( {( _0 \+ E  }
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 5 ^; X/ m( Q3 |

. L) W: {+ k% U28. talk back
7 D- A4 B9 d! b" P3 L) d" j% `- a$ X1 Z
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。
2 ^( j7 W$ Z, Z$ A
4 ?. b3 u, x6 N9 E7 y29. spare no effort 5 [+ j' k' Z" A2 @9 z: ]0 l. ~5 M

" D7 x* s" p2 ]  l) [spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 , {- x' `. [" F5 o" J2 \

: a& P# _: R2 o8 ~0 ?( W30. Would you cut it out, already? 5 O2 K: q6 H# i- H* w" ]0 e
2 @  e- n+ t0 n1 e' u
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」   l( ~. d9 f+ I; B6 Q
% G" ~7 W" m9 G
31. for crying out loud
# ?, u& ]) ^5 c$ {
6 z4 i* _3 q# X5 I  K* D. pfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 2 a# o5 F$ @, k- t4 P9 H4 Z

' S% g. {5 p" a$ a+ m$ q4 b& M# x32. for your information / P, b. ~" h9 z2 K  g* N
$ z$ `* K( j. B5 Z8 F# j0 j/ I' M
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 3 g' t. M+ F& E5 [
9 Q9 i0 V( Q1 a( K$ Z# ^$ I6 J
33. I must be losing it.
& b( G9 x9 C% |8 K7 b% z/ O, M8 A3 H$ `
( ^+ p8 t! |" O6 r这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
. j0 I# d. S4 x7 B1 |% b* m& m
8 X. @6 X4 u. k; M- K( ?9 s34. This one is on me.
1 g+ l) m: i) P9 |* w7 T; b
& e1 ?' v8 {% r, h这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
$ I6 C/ j# S$ h$ A+ P* h5 l, I( `7 P' w1 ?
35. even up the odds ) C9 \" _1 s( t
5 y7 f' O. F" j( s% ^0 i' s4 a
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可. ! Y2 U' G$ F( m* j0 b2 L

# `( y0 r6 j5 Z5 _: Reven 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 2 s# I) m2 @# _1 |

- l9 O/ V6 _/ ^' }% B$ ]$ y% ?6 n6 W36. What have we got here?   r' j% k. K; S1 q) Q" W
4 I" o  V7 U$ B8 L& i
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
6 I/ ]( {: D" p  d& X
5 L1 `3 {5 J& g1 |37. be out of the way
: U3 a0 B8 |7 \
& r" O3 m$ C0 M& T  T& xbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 ) G6 G+ ]7 G  \0 N6 r

$ g$ \, ^  T% g, S. u6 V38. Why all the trouble? 8 D% [  l$ w, n9 u& h/ g
4 {: b& |; A; `/ D! U' g
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
% P, U& ?4 q; G8 v5 V# b( J8 j5 H* i+ R; n
39. Call it a day. 6 x1 z! a- s; S* r, Q

5 _1 r; ?! y+ l1 C8 `这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」 5 }. j1 ?* J) o3 G& k$ L
% k& _3 T) j' l3 \: ~
当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
4 ?/ [( H6 p  W) e& }' L4 P/ C+ `% T3 H' R: n$ p- C& B' X
40. You won't regret it. : S# z( f1 W( v; \" N' s
0 M7 C: c* S9 O- ~6 V! ?
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
, V2 M- B/ @% i, n2 Q( }7 f* C7 [" a
41. Put him through. 9 i( Q2 a. g( r

- k) S; T$ n+ i' L7 [这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。" t, ~" b5 k6 v5 G0 o! l

/ j# N9 U. g# R0 X" N$ V42. Put it on my tab. % {4 w% d5 H) x' M" e9 e
- g' Q2 ]( }1 \& q9 v) i6 X, c1 J
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
8 E" }9 Z" g, W0 n9 ]' }9 V
: J, b) j4 Q; c2 g4 G% @43. No hard feelings. : L' V; ^; H7 t+ a" w  Q8 o
2 C) P- h/ [7 }. b# X  c
No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。 5 Y" f5 @+ c+ s6 Q: e4 z
& W2 g% x) H9 d9 p0 T
44. cut someone loose " D, c/ [& a( t% j1 ~

* t0 h5 ~/ F6 T3 e0 F9 Dloose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
8 M" K; r1 C/ M) Y! g( r+ E  n5 ?
45. join the force
# g  X4 N+ c$ a  k9 b. s: X3 Z" E% y  ?' N# L/ ?/ N; Q1 j
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。( [( V1 K* m! U0 ?5 b4 u
! I. V3 ~4 o* \3 M2 B  [* o/ i+ E7 m
46. We split it, fifty-fifty. 3 u7 C+ o5 [% j( a
( {9 y* L" R, D! H; T) i+ B7 }
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。 5 |0 N4 f" J, U) ^4 I* }

2 a" n8 |: c6 T+ R% R47. wait up 3 P: b' D% [7 O0 }# Q

( j" W. S2 u" C5 |9 V  |5 E  h# Zwait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。 " U% a# N) d* o: A7 W

( }9 {- L7 h& Y2 f48. I don't have all day.
9 `7 c* X3 ]& U" C. j; K' y. O
I don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。 ; G9 j/ e1 l3 E8 h2 Q. \; t$ s( C

: f; n! U/ \$ w- q" L49. What took you so long? $ w& L# h$ ]+ a

, L! p. v( y5 g" A7 Y8 Z# p: j% M9 rtake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long?
! g9 l# |8 s2 W
0 k: x/ y3 W9 W- r/ {2 M; R9 Y! `% C50. Where do we go from here? ) P% L" z! X# U# d: h8 _) \7 Z
! l3 `. w' u" [
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
  _0 g% f2 z' q6 K% V  E/ ?0 N. J2 Q* P3 w# K; d
51. Anywhere but here.
% I/ r- {) x- i0 l. L  Z+ c3 e0 e; l$ h- k5 ]/ u2 M
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
: k2 a# p  d$ d: L+ N- a4 z" |
9 V& `' `- s& A% K52. It comes and goes.
9 D- e9 [5 K( I4 x" ~0 E& c; B! a# Q
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。
9 d7 F6 F5 t" D. f5 ?
  L" h8 @% L5 K6 C5 K) i8 N53. There's bound to be more of them. " M0 ?) K/ t) {; n& n: e8 D9 n
) g1 q, d2 [! y5 H4 S4 t
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 2 d8 J* ?+ L# x2 v; V4 U
. `# S4 T( p/ A6 ^) L* b
54. I'm done with… ! o. A- n, ^+ D
% i: n5 _1 j8 j* _
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
! z2 h( p  d/ \, M9 s. }
2 ~. t- X) r1 G8 Z55. This one's straight from the top.   E4 N0 t3 f1 X; u6 e5 K2 B4 ?& ^

6 i+ W0 e6 b, B8 Q  P/ }% b# f2 k! i「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. 3 J7 q% ], c' R
5 Q  \2 O. F" `$ C! b
56. Fill me in. : l' @3 `7 k: {! |
' \) `  @6 _9 }! O3 W
fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。
4 N, T+ z- }- ^$ @4 x6 i  s$ f( ~' Z! @" e& }7 a/ h5 V+ k6 n; _
57. Like finding a needle in a stack of needles. - B1 x8 I6 q+ I% d/ Y

! o) m3 G& y- _) X  ^原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 : a: m( D1 i& Y+ j( V$ L

& `6 Q! Y/ f5 `8 e; r5 ^& B$ p58. That figures.
5 J- O% G1 G9 s
/ i: Y* J( j+ I) P! dfigure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 7 D$ l( C8 j# }$ c) A

: M* t6 u6 f: y! n! _! P59. Take your time.
6 l: B. o. }" L" B  I# D: F
$ [" W+ y3 a5 G5 ~Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
- r1 t% _+ n) w- A8 s& D$ V$ d9 A# X5 F  \
60. I'm with…on… ) t+ i. k0 p- G( }
# w2 D, z+ S4 o6 b+ e* Y
I'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples
% A- n1 X6 l6 \' l/ QWe're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来
2 Q: `  b/ c2 G3 A1 }/ o& h, eDon't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?) ^# }; X1 E2 V4 [8 ]$ _1 D" k
- @/ G# X1 V% v7 H! ~. D
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。2 H/ G! b. Y% S' U; r' D& m; Q
I won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。5 H% Y: P0 k7 r; v# V
& y+ j  s3 H4 K6 B
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。- h/ J9 S6 B; c2 l7 H
As your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层

% G% ~' a' B3 G! j/ Z
5 K* A6 C  ^! V6 L5 B/ @ + y9 K& L  L; H
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 03:28 , Processed in 0.148547 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表