 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.( j2 s$ e- F1 g j4 V
那瓷器经过旅途完好无损。( k! x3 E0 ?$ n) f2 _: e G
They will not let him go scot-free.7 i# l. K; i7 M! i
他们不会让他逍遥法外的。
7 Y j" D+ T+ p7 H( k- ?( qIt's just a storm in a teacup.: P, q6 B; I9 M0 U1 ^2 X2 T: ~* _
没什么可大惊小怪的。
; L1 T" }" ^# A- W; l: f/ UDon't make a fuss.$ O; ^ Q3 }. P) I3 Z8 t; V s
别大惊小怪的。+ k6 ]. |# Z: j8 _7 j( l
A dark horse candidate gets elected in the election.
1 Y+ @# R9 z9 b: f1 `; |4 ]一个“黑马”候选人当选了.
* Z* x6 p6 s$ z7 B! dYou're acting out of whack!7 z( ?& F6 u+ u$ |1 U! c
你的行为真是不正常! out of whack紊乱4 g0 F% P7 z4 a G
My friend got cold feet before the exam.( a! O3 I' V' ~/ G8 g* p! A
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
" h/ }$ C& ]- N; g9 d# pMy stars and garters!) U5 I) A3 z% Z7 m+ ^, G
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”4 D! w b. X. P" B0 ~
I don't want to be the third wheel.
& }& f; @5 B' D$ i: r我可不想当电灯泡。
$ o' g- r% y2 LUp in Annie's room behind the clock.
+ i, S- L+ [( j1 l& d! w鬼才知道呢!
4 Z: ~% I' M. JIT Industry is a growth sector in China.& F( q* N9 a, V3 L% U2 A
信息产业是中国的成长领域。
- w, G7 t7 U+ p7 IHe told me the story in a nutshell.
; F+ H! p* v E. P他简略地告诉我这个故事的内容。
4 x+ }: z% V& U( VDon’t I know it.
2 h+ @1 b% b+ y这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”4 V9 {: j+ y7 L
The new leader is a force to be reckoned with.
" |, w: N7 p3 Z3 {! O) k$ H新领导是个值得注意的人物。
% w }) p$ b/ [8 \% iOur boss is always on top of things.
, @1 n& F( Z' `/ R( v/ t我们老板总能控制全局。; q5 f1 N# p' u. r' h! Q @9 Z/ v+ {
I gradually got acquainted with my new friend.9 S s+ R- E6 m1 J3 N
我渐渐和新朋友混熟了。
9 Z% i6 u; e! b# p r! EHe got the wooden spoon in the competition.
r1 ~+ M& y4 |: u8 n他在比赛中得了最后一名。! S6 r* x, y: Z$ A6 \
That dress fits Jean to a T.* r- k) }, }, O* j% q7 `6 n0 V L
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
' P& z5 a- p& {4 b2 LThe water plant is a lame duck.# l. `0 b9 C$ Q& O8 ?
这家水厂是一个难以经营的企业。
6 M; Q5 P/ p0 |8 M$ I( m7 GWhat do you recommend?
% |9 w/ e: u3 N6 E1 S* ~9 X+ x你推荐什么?
0 @6 \; o8 F# WThe ambassador let the cat out of the bag.
6 r4 ]% G* Z. @6 R( A% {2 M大使不小心说露了嘴。
9 t1 Z% D1 W, @" \: ~The firm has gone to the dogs since you took over.# z$ M# [) ^# F5 v: ^3 z R/ F
此公司自你接手已大不如前
" Y9 r6 |, B" Q F* o1 _- sThis girl likes to put on the dog.
/ V: ?$ s0 x6 ?. t# t这个女孩喜欢摆阔气。
3 ^4 f, C9 F* DHe threw me for a loop when he told me this.
5 o3 e, f& {: D+ J4 y' Z4 U1 m当他告诉我这些时,我大吃一惊。" v5 w3 _+ y1 x
Our teacher threw us a curve in the lecture.9 I% i" Y- n; d% H
老师的讲座真是难住我们了。0 U7 I4 s( l8 L( H% D0 b: P
He told me a sob story and asked for help.2 f6 U2 C: E1 J% S6 {) u' \
他编了一堆伤心事来乞求帮助。. d! _& e& O. o) N- Q" Z+ x* r
He showed his crocodile tears when aunt died.* W9 L( @8 _7 O7 c" O, J0 E
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
* A7 |& r& L& U* A3 SThis new plan was all washed up.+ S0 e( G1 }* S$ X; M
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
7 W/ i4 }& _3 | d, G; y( N$ KHe immediately becomes a psychological basket case.
g5 S8 J. p9 I+ s他立刻就完全绝望了。 |
|