 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
/ G' G& a# D: S
( w; P( A" X) P2 v3 x 1.After meat, mustard; after death, doctor .
" U7 j* Y+ B$ g9 ?0 s
7 R( F0 L& I( ?! z 雨后送伞
) |. b3 {" @# X8 D* a; ?' z0 `( X/ x; Y4 b4 m
Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. % |% Z, k8 m: d# ?: N
7 J) y$ A/ d9 Y Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor. 5 d7 z0 A3 O/ D& b& `& m5 W
7 W$ r/ v; Y' W
2. After praising the wine they sell us vinegar. 9 Q, @4 _8 m# r1 G$ |
1 a3 t/ H4 ^* p: ^1 s$ p
挂羊头卖狗肉 $ E" E z8 q8 S0 M8 G
. X: K: ^: [9 y) h8 g( P; ~1 R
Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
4 ?7 a; y: w$ f S& q1 }, S2 r& Y9 O' J+ r3 R) ^
Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
5 g' N0 j7 D- y- J3 h( e7 t5 u$ X
3. All is over but the shouting.
; ] o. H2 a# J' E# @& _" V% R7 k" a- Y# {
5 B1 y6 b. c* ?8 ~, j6 n 大势已去
9 Z$ q5 X: q4 U% @5 k0 Z* W1 Z3 t! I; k# t S7 R
Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
7 R- _( H4 T' x$ {2 Y7 A
+ u! w9 Y0 V; @* \" M Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
M" n0 J" E$ {' F" L5 O
( }! S: n9 C& i- m' m 4. All lay load on the willing horse.
4 v, a8 ]" e$ @ a( b2 T ~) z" f3 ^6 f) H
人善被人欺,马善被人骑
. z( r% |% z. M; i) x" o- z7 M# E' C4 W+ h
Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him. 3 O1 z! P! d; P+ h9 @3 A+ S4 ^
/ U J1 M& u) I! p# L$ l y
Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
' a- f. o5 H, d. c' F, i
! B& [5 _* e) u* M" O 5.anger and haste hinder good counsel.
# s& p% ], C+ _' @) }8 T/ W6 x- }: Z$ o/ `
小不忍则乱大谋
* U; T, B6 X8 w" B( o+ z) \7 S
5 Y9 U" X7 u: g% W; y Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry. 4 E# K6 C5 K+ h6 g6 d$ ], p9 U
# n' U7 E2 l: e$ J( p2 Y Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
" g" y' E$ B/ B( D
! e. H0 e; D9 E# R6 C* \2 T 6. As poor as a church mouse
0 v, _( ]: G. j* V0 i4 z" o4 \- e1 B' E. ^) H
一贫如洗
9 Y' Y1 b3 K% d G7 S7 O- M$ @8 g
% q. U, g/ O @ Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. 7 A) c/ a, C }6 ~: r
* n' I1 ]" k. J' }& R
Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
& M0 b- _/ x, l+ K3 g
) [) k6 o. I* a4 l Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
$ C6 y! J- p1 ]/ A) m: y/ ?% i- n% Z( U
7. A word spoken is past recalling.
' Q9 a' ^4 u# F5 r2 C$ P* T
2 M$ i3 ]7 }/ q# B, N& P$ d 一言既出,驷马难追
0 h( P W8 m% g1 A- r& U5 S
( _& @( }, N) y. T6 g) E Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
/ q: `+ }( C q! w, ?
% y6 T9 I3 k1 S Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. + t4 u5 a5 X$ e% o! T) s
- u1 a* k5 I' j2 E4 I* C% h9 c6 P
( m9 r; P6 i3 Y. D ? 8.World is but a little place, after all. 8 a2 U3 y6 o, O1 U! x
& O. G3 N, G4 i; ~4 K& r 天涯原咫尺,到处可逢君 7 w9 J% o a) |: t; J! o: r
5 g6 B" R0 v$ {! |1 [' _ Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
% i' ^" z x n4 h+ u: |, V" w3 X( X- @7 I; M4 r& p# Q5 O# R
Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all. & t9 K5 C- H" E, e% d/ X8 E
$ ]2 H# I0 ?& m
9. When in Rome, do as the Romans do.
2 r( u6 V2 {1 @. G7 ~# H, c$ B. n1 o, a! B' M( M
入乡随俗 6 e+ S; L9 U$ D" ^# |+ d+ ~* N, W
" H# r0 o- ?- n1 w) |4 \
Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
1 e! d) s( G P6 Q/ A+ N9 K" n
1 I! L" G* r* a0 T) E& {8 b8 h Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
* A1 L0 ]0 M& ]! _( O* R1 |* C- O$ [4 u! L: L% @
10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts. 8 q6 v( f Z0 _
# M8 P9 p9 m$ L 失之东隅,收之桑榆
. a& z1 n9 M0 c2 F1 E
9 w' n. ~% R: K* O9 U Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
( X5 s/ Y) u4 }, D* ?' d7 p# b
Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
) F. b8 ~+ J# ?. M2 ]4 n8 D$ N4 Q, L" E: Z- D( Y1 h! E1 k1 B
11.What are the odds so long as you are happy. 3 L& H# W$ T7 Q+ Z: M5 ], F0 |
! N3 \1 |& H) E% n1 W8 a
知足者常乐
8 a Q0 M0 m5 ~& l( b4 r
8 j1 Q/ r8 o1 Z/ A E7 |3 P Explanation: what does anything else matter if a person is happy. 9 n2 O: U( s# D$ T# k6 h* n0 a7 o
7 S+ b4 S4 }9 k+ A Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy. 3 n% F* m- u) ?% B
, K8 u0 W u; G, U4 N% h
12.Entertain an angel unawares. * q. u+ d: N+ o
6 a4 X7 |; P6 z {3 W/ P# Y1 }$ D
有眼不识泰山
8 Y: O2 M1 j/ J' O) z$ `7 x
) o Z, z. N8 ~6 F Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits. $ y1 \ d) E* k+ v' O' j
0 N* C, o2 s8 ] Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
8 h& C+ \0 J8 D; V
9 c/ m/ C1 `) h4 _: ] 13.every dog has his day .
8 }& I& }1 Y; m0 f
) c" k# j. g5 \ 是人皆有出头日 ! q) \$ g! }1 e- v
+ L. D- \1 r0 z Explanation: fortune comes to each in turn 5 T. J2 s2 `1 b. m. I# v: e" ?
# {; D* ^6 ?( e$ v. R Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming. 3 {. j& `: A4 w
+ |6 i0 d2 u4 H' K" I# o+ J
14.every potter praises his own pot.
% V% U0 i: f& t- d" f# z b0 {5 @' [/ {! j6 B5 [- ~
王婆买瓜,自卖自夸
6 i4 \- f7 w6 R$ Y- a/ s; V' z7 r i6 z& \/ m' p* _. U
Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members 3 Y$ \0 e, T" M3 b$ b0 T& F
2 G1 @( w' c: w
Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot $ X$ O" g/ @: K% `
) |& ?+ J+ l" d3 H3 ? % O0 o) n( x% t. X0 Y/ Q
# R! `; _" _ a$ W. ?# ~6 Q' Q 15. Pain past is pleasure.
5 g( g( \/ Y9 t8 p
2 t+ p* ?+ q* v1 Y( L (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
8 P/ B6 B7 g5 t/ y$ _" P# x& E6 W. M# o* ?
16. While there is life, there is hope. Q$ j3 m2 N- s# _' C$ p0 Z
! C; M1 S9 c. r7 w (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) ! w7 F/ G' z3 i5 r4 q# {
. S8 k! E, n/ Q1 S: V7 g n 17. Wisdom in the mind is better than money in the hand.
5 }3 `: B: U1 k
6 {5 Y/ e$ H. p: h; A (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]
! B' J: n3 {% F: o7 x3 O7 C3 ]7 b, r
; U( L) y. j! X2 U 18. Storms make trees take deeper roots. 5 f3 M `, q9 D2 h5 S7 c/ e+ N
8 W2 E* i% L7 x6 q
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]
2 A2 P3 F+ ]& ^! b! V k. c; u9 i& I: P( G9 I) J1 Q1 u
19. Nothing is impossible for a willing heart.
; B# ?8 ~; d+ t/ m+ p, o2 I( W) ^: t
(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
0 j- i4 h) n& z, F2 b, O* H& u% e8 w+ @( _- z
20. The shortest answer is doing. ( S& r$ N m) i! c d& H4 E/ G
- ~. [4 C3 W9 H( a; r (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] 6 h( |+ t+ J* o; i4 r; y3 g# Q* i
8 R) `' U# e0 D! n! o 21. All things are difficult before they are easy. / X( F4 i3 w }# `1 J/ ~* k" x
6 F P1 j' ^+ Y& d* }
(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] & I; T) Y1 N. t# p7 r
6 L5 K7 d, a! W; R
22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)
% O) m; x$ x! f( j: y E+ b. I% w) U q$ G( N- y& t3 q1 R
23. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
8 k+ i( U2 E# N9 {! R" H( c% I* a& Y% Y* Z/ R2 f
24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
2 l' s: D: L ?# o& Z" Q
5 l) f8 l& G, C( Z (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) ( Y. H" x: S! m5 F4 r M! [* O
7 r) P2 W3 ] ^* c9 } [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
* F; {5 w+ T9 b1 X" U
! Q2 \2 H' r" t1 [1 x! n 25. In doing we learn.(实践长才干。) 0 S8 s$ F% u( c1 m
. @, a: S* l. U/ G( A: Z0 y 26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) ' M w+ y" ^( ~; b3 @$ S0 {
; _4 i1 i; k& ^9 [
27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。) , M% B/ K3 u! m6 m
! e) J/ T9 ] V6 s7 N# J 28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)
7 m" l& k' u0 h& g- e9 {; P+ G7 B/ F& W" R; I ~5 L
29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
9 {; [3 `2 b2 q& H0 n3 O' K/ ]8 x
' R) i7 [, j) @ [ 30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
/ u2 k9 l9 w1 V5 P4 p$ R" d4 E8 Y+ J$ F: N" m7 D% C
31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
' w F. Q1 Z7 P( a2 q$ t% v0 j" ]+ d* j7 }
32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) & m( D+ m$ O' Z
9 X2 u E0 r! m- i8 i
33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) ' T& Z0 i2 |9 p
! y: `) V$ c; Q/ ]" X6 d+ k' E 34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) 3 f8 C$ W) L- N. b9 N! ?
- e% u6 b6 {' D% C
35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。) 0 Y5 D% i2 O/ V9 S
, B d0 P$ Z+ J+ x
36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。) , E: i' e/ ~) C. j" S
% d& u# E3 u: ^2 I7 K
37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) ' x4 f. {& ?2 z) V1 v
2 T. `- J6 @; g3 b' r+ i
38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)
) O d/ x# K8 v/ G- _# @1 _" o& e7 L' f' J! j1 l4 y+ ?! B0 z! C, w
39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。) , K, C' T4 \, g( Z
7 l: X6 v) B7 R& I& H' l% q% o
40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。)
^$ }. m0 m3 ]+ N! d9 U- ]$ p" H# i) w x$ I0 @1 ?2 F8 M" p4 D# O
41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
. P! E+ h% o9 u6 E* u1 y
4 J. \ U" |% \- y$ w 42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
* f; ` E5 r1 I0 d4 x8 x7 C9 w" {7 K4 H# A0 N* y& g
43. Knowing something of everything and everything of something.
. a" ]/ Y$ s& f% y* m, P) r. ?7 Q. l* ?) ^; X
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]
! a8 j$ E: L+ ~1 w {" }. d' e" k/ J6 `/ A' g* j) h
44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|