 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
作者显然搞错了,TEA来自中国不等于这个词也来自中国。SILK估计也有嫌疑,有个SSSSS就是丝绸的音译吗?可笑。" R, J6 f: L' |; i
8 x0 a! v, F+ a4 l. G- P0 `, X7 ^; }RUNNING DOG是英语里常用的词,不一点来自中国。
, a9 e: K9 K6 R e3 w) }* X C( I
相反其他来自中国的词有最近才流行的QUAKE LAKE,地震湖; 文革时的大跃进 (great leap),
2 ^4 L' @+ r, g" r; q" }' j% K, q; l4 q! B8 p# Z- z/ ~, s
可能万岁(long live)也来自中国。
/ I( q3 W1 O- _- B/ A! Y
% ?1 j# m7 v: I7 K/ B: j最典型的一个是叩头,磕头 (koutou)表示无原则的屈服于别人。
$ C' t; a' _, o5 w: O6 X8 R3 P5 `# u: d0 ]
作者的知识还不如我呢,呵呵 |
|