埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7902|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
- Z; \0 ~! {: _6 b: s5 ^" U/ K+ d- t8 D+ a* C& ]/ k) S
Stick-in-the-mud; G" Q- l# S/ n- K9 _

1 I# n2 y  w! |, D# _; R4 HMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper9 ^# i2 f" |/ B) Q0 Y

6 ~2 o- t* h, a9 J9 _Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.2 n$ p* l- W" f4 H2 I" b; C
# q, I8 ^% M& r+ b* V5 P* I
I remember there is a song having such a line./ R4 G: b: Z- Y. j2 _

9 u! N& {5 J# _2 _6 F[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul4 w% y6 f7 T: g& E$ I
) `" j- s' `, F" {! j6 P& f
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
* h3 V# ?  L( ]9 `# n3 Q6 [* i' B  O
Example:/ F; C! s; f) a: A2 E, e
) h8 m- J( C6 @" _$ p
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>) M& r' ~* i# Q

+ v1 g% n  J. r' _, l( ^Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.. {1 ^" Q6 a: i9 H

+ `+ c5 x) ]6 J) K  j) mExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
  W2 p/ Y. ^$ L# g' X
2 }$ H+ z, r1 ^1 j0 ~3 x; fMeaning: Tendency to think about only one subject
# S# M& O; O7 F; u
( T# M/ v6 x9 N' ^$ t  t' @My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.) K; |$ d4 U$ s

4 i+ K3 h0 J2 X1 C( [5 f& j& s& I  r6 D
- L1 H% Q. [; m( _1 \$ e/ u3 Q4 C
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
  Y: ]- ~, g4 ?* e6 }. D) s7 J; o6 n+ B) F
Meaning:2 _% v, Q% o2 W* d: e; k. E
吃亏
; j- p: w$ N& y' `/ \! GEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on6 l) w6 _) i" b1 O, c

: j5 {. I# Z2 L( _* SExample:+ d/ w* W' O) ?( H2 A2 D
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
+ @9 n, z  f8 d7 Y" N0 \! m7 \
+ O1 J/ ~3 v$ w8 |( }: IMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。4 G7 h, P% Z% [* T3 q* k
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.: l: z: h: H# _5 H& g, j# |

1 l% f7 o. l, B3 W5 f0 b) _8 I+ G) ~非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
' E. `" _" D, t: x/ C. |
1 s* u& |+ C* X8 Q- S+ C% u" h' }& g1. Laugh up your sleeve
2 m2 K$ m, V$ j    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
# x9 N6 V! [: F, W- x4 ?    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)+ ~5 a3 ^" D/ O. D: S
* H' k! J. D2 w# K
2. Laugh your head off/ Y( X! C/ A) P; F: L) J7 K
1 F% {+ h* X6 G* A6 b  ]
3. Laugh yourself sick* j3 b  ]# G! X- p

6 F2 |7 b; l* I; C4 w+ B4. Laugh yourself silly
  X3 G$ n% H# C4 o: P/ F7 o, |0 D* C, ~1 M2 I
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
% d& a  ~3 q" e' A6 g* S0 B' y' I' m. _& L1 Z
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.2 \# h% l/ }; n4 ~9 r) r

5 \$ e+ _5 M( _Follow Suit, q! g5 F( T: J* I
/ C6 _/ g' U) w, j
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There* T0 y( W. r/ U5 a' r

, |+ m6 n$ O6 m, d0 B6 l"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
  ]$ Z" d) M0 F, F, c( e
% ]2 M4 u- e$ r- M& I$ b% yNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 / u, B0 T3 L1 c5 O3 e* \
You Have Me There
+ v! c% [7 k2 j
0 w5 Q# T4 {9 d6 {# j" W"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
! s+ j9 g7 i  Y3 J2 s" H* z* l, m' R7 x! V9 b: j  d6 Y0 ^
Now you make a sentence out of it.

( c3 p: e& O9 P7 H% _2 N% Q/ M/ `You really have me there, Bofa.
8 d3 K9 Z- ], e) {3 CYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
" c" u7 J/ A1 w5 y" J5 B
! u/ m4 p( a* l5 N+ f+ w0 CSome more?0 c6 F$ S* l) k

+ Q4 R# N- S: d4 f+ U( UThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>- ^! `( }' l! P$ @% K9 P6 W
, V: ~. N/ ?: Q1 @3 g% T/ Z7 ?
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。+ x0 Y9 a' o& X  \# o) Y! z& d
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
6 c% T( W9 K( h2 K        =when the situation is urgent.
; v# W/ Q  E0 O4 D6 q( L8 l
3 N* U3 `3 i2 ]# h2 n
. i- T0 W9 F! V, o/ s' |: V<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>* U1 x8 q% Y% E, [3 [4 d& e
2 [# Q- p1 f3 w0 q
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: # \  g; ?. F' _, i; |9 V5 x, O
1 o" Q7 Q" G: A$ K- ^
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
( }  q$ s1 z* [: Y0 u! T+ r: R+ v) \/ N
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
" o; o+ U1 ~1 b8 [# n( [6 B! R9 {+ @6 S1 a6 X& E* b4 c
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."7 h/ I3 n) c6 h4 c$ }- j

  ?8 R0 p3 ~. s6 e5 d" x, kbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
) ]' B! n, ^& F% V3 h6 v8 K! v$ |  "By the seat of one's pants"
  B2 Q0 o: }, _# D  ^7 B
) `6 n1 S3 w- b1 ^. D$ jMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
5 d( W% {% D  l: I5 d  C# a0 E. x% ?, p  n
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
! D9 i2 F1 Z8 G" |8 V- e) |
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.: u; s( x9 O  A2 u& Y# N3 k

5 W) |" C9 y1 g& hCheck the dictionary and it means:
& i5 r! y: y/ K5 g6 l* t5 @0 \: i/ S) U
2 A( \/ D# U% `Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
! T+ g+ W: ~9 _8 K" z" D3 P1 T5 e* c* ?
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
2 q. u' g) s) T
, \; n6 P9 E) I. g. B9 e& ZMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?5 o3 k' R& b  `: ~8 X9 _7 ^7 y

- q. e  n( t9 J  \2 [. ^明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend/ T( w3 e# s; D
; @3 V: `& [3 ^  H9 @( G; f0 `
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
$ E  j% n& x# Z- e6 R
4 k4 m+ ~# n* XOnline Dicationary explains as follows:
) t( a5 f& X( G; R+ K/ |3 k3 c- N% Y10. on the mend, a. recovering from an illness.  
  {5 ?+ r( g6 ^- Ob. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  2 O4 A8 y; a- _8 `# E* T
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
, o: F/ J0 @; l
' `) ]) J0 p2 r: T) l
$ {8 L7 c3 v) q+ R: r5 ]( jI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 22:08 , Processed in 0.134560 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表