埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5389|回复: 10

看看老外翻译的三字经,貌似性爱指南……

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-8 18:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
人之初 :At the beginning of life.(英翻中:生命的起初)( Y& J$ B7 H: R: p0 P% W
    9 ^& W6 u# {, b" O( o
    性本善 :Sex is good.(白话文:性是美好的)
0 K# e: {: _- K    
0 f- x% }" T( b& k7 [    性相近 :Basically, all the sex are same.(英翻中:基本上,所有的性行為是差不多滴)
: E/ m" b2 Z: l3 g* n5 ~    
3 q( X% Y1 ?6 p    习相远 :But it depends on how the way you do it.(英翻中:但还是得依照个人的喜好而为之), I0 }6 S+ Q" s" @0 M: S5 g6 e1 H
    
' R4 L6 G; Q- ~4 i( E6 {* a- E    苟不教 :If you do not practice all the time.(英翻中:若你不随时勤炼精进)
( }/ Y/ W' X* n. O7 E$ Z: i( }6 C1 e    
* C6 H' e& ?$ C6 F# s    性乃迁 :Sex will leave you.(英翻中:性将远离你的生活)
8 i7 h- N! v5 p% J' q    
9 n2 D& f+ H: K    教之道 :The way of learning it..(英翻中:学习性的指道原则)
, d# m% i1 s7 k- ?7 o9 M    
9 r' Z- a" P+ z5 F    貴以專 :is very important to make love with only one person..(英翻中:最最重要的法则是做性这档事只能对一个人) 6 e* z  ]# y( }; J* q/ l2 r
    ) W# c1 b: S8 a$ d( O! M
    昔孟母 :Once a great mother, Mrs. Meng.(英翻中:曾经有一个伟大的教母:孟母)
0 z  f2 {, Z. z; l+ ]( g    + u3 \; P# R: R  S4 U/ I# B
    擇鄰處 :chose her neighbor to avoid bad sex influence..(英翻中:为孩子選最佳性行为示范的邻居为邻,避免坏的性示范而影响小朋友的身心健康)
6 H  f) J3 z# F8 x* l0 L    
1 _, y8 |  s6 H& R7 F    子不學 :If you don’t study hard,.(英翻中:再次叮嘱,你若再不刻苦勤学....)
$ ^2 A7 Y! i0 o    , o' C7 Q. H. P& L. p6 d
    斷機杼 :Your Dick will become useless..(英翻中:你的鸡鸡就從此報廢掉) (機=雞...HaHaHa...)" q* w( E- g4 Y; D9 O& n: \1 U4 ^. }
    
* _- D, j  X3 C! ?9 X8 x/ n    竇燕山 :Dou, the Famous.(英翻中:宝先生,名人)2 v  u6 @1 o: h6 B; x) [
    , r+ b1 Z) ?2 c* S  \  G8 n5 M5 s
    有義方 :owned a very effective exciting medicine.(英翻中:他有一帖非常好的药方)
1 P- q/ C! |9 W9 [/ z5 m    # o8 M6 ]+ A' r: w
    教五子 :All his five son took it.(白话文:生出来的五个男孩全靠这一帖)! K/ J. _0 }* u% w& w# |
    
, h' m1 a& B- O- d$ M    名俱揚 :and their sexual ability were well-known..(英翻中:而他五个小孩的性能力,北港有名声,下港有出名)
4 I) Z; N% B; R3 x6 E6 G    
* |/ E  u) e& M: l$ `0 j" n    養不教 :If your children don t know how to do it,.(英翻中:你的小孩若不知道如何做好性行为....)7 T2 m2 Q4 X' @) f8 n# N% l8 P8 ?& N
    ' t: i8 y) r  ?$ f$ Q
    父之過 :It is all your fault..(英翻中:这所有罪过都是你造成的)# m* l/ Q4 [/ @. M+ C4 g0 E6 _
    / `% q' V+ Q' r# v$ a) g; y( T
    教不嚴 :If they had lots of problems with it,.(英翻中:如果你的小孩做这档是有问题....)# i: ^; @$ b, g
    ) A7 C) P6 m4 Z2 E9 X) [9 L# I
    師之惰 :their teachr must be too lazy to tell them details on sex..(英翻中:那他的老师一定教很懶散,沒有教的很徹底) 7 u  t- Y% r0 d; h$ r2 U3 W9 ?
    
8 j( m; h* J) P+ w* Z    子不學 :You may refuse to study this.(英翻中:你或许会抗拒学习它....)/ f6 c+ i+ Z; p7 G
    3 G$ p6 J7 W! Y8 ~0 b
    非所宜 :but that is a real mistake.(英翻中:你就犯下真正的错误). |9 H5 t% _- C7 [1 L% ]
    3 l; @2 y& `0 s( }$ `
    幼不學 :If you don t learn it in childhood,.(英翻中:如果不从小学习它....)8 E9 x) y0 F, g( G6 @* t; O
    4 o" w; L( O# F5 Y& ]  H
    老何為 :you will lose your ability when aged.(英翻中:若上了年纪你会喪失所有的性能力) 3 C# u7 \. x. `* Y# s0 a
    + N2 |* U0 G* |% h/ M( F, b4 T1 T
    玉不琢 :If you don t exercise your dick,.(英翻中:若没有持续你的小弟弟)
# ~5 r' E+ h) c  @( ?    + V% q1 g( T# S  b& `' L7 \
    不成器 :It won t become hard and strong..(英翻中:它将不会变的坚硬和强壮)
" i+ i- r7 h) t$ s    ' _5 b; D- Z; M
    人不學 :If you don t learn sex,.(英翻中:如果你没有学习性行为)
* h1 e9 l+ x& A" [    0 R  l/ ]! Q9 N0 X3 t
    不知義 :You can by no means enjoy its sweetness.(英翻中:你将无法体会享受其中的甜美)
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-9 05:04 | 显示全部楼层
It's looks like Chinese guy translate to English for joke.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-9 06:36 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-9 19:19 | 显示全部楼层

回复 沙发 爱城一粒沙子 的帖子

老杨团队 追求完美
maybe
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-9 21:34 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-9 21:42 | 显示全部楼层
看了就像搞笑版~~~
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-10 10:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I have read this before~
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-13 00:19 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-20 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-21 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
fun for you and me only.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 23:05 , Processed in 0.156849 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表