 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!) a( A" f3 z% K
+ Q( g( [1 G/ o4 U9 J" ^+ {+ S7 ]肇事经文:* R" q4 K6 D* V; M5 d4 M2 [
6 i& p, x" l6 X& Q( g2 x z: Y
马可福音
; b; i" d& T+ m$ }$ X9 \16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
/ o9 {# I7 t- o2 @6 R/ Y6 A& P* d5 z16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。2 }% o2 y* g8 j8 g8 f
$ k% d# m3 a; D2 V( R- Y
报导: z! K1 c& T B( z
: A% {( [2 z1 k4 V4 f4 k N, f
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
' S4 b( I, n$ C6 k
0 V( b% \9 i" sWoman Fatally Bitten By Snake In Church; g3 N0 C: m; }9 i
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
" S( v! h3 q& n$ s
! `2 a$ e9 `0 I1 I' |" A9 e/ v! c+ TLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday./ e- x9 X8 W/ o' d
% k9 a# ]/ q7 j2 ~3 C- }1 O! ~Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
, c& s4 _' P. K6 _9 D3 a# k
6 G6 T* P1 d, k8 f4 J$ B"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.% a- e& R+ X, a, T
; s% {3 a) j* f% P! Y
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.& ^' ?! P7 U- d6 @7 x2 H( e; \
0 a; D7 G9 c7 t; fPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.- z7 P& `8 V: X* m6 D
; y. [% l# w2 G2 Y6 b6 D3 [
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed. ^* U' E) ] t3 a- x
6 u9 @* Q" R: |# E( W7 A" e: x
Church officials could not be reached for comment. |
|