 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!4 ~7 O& O" g0 a
R/ C. D- S* E2 }肇事经文:
0 R E2 _' B# u: x' b c T$ \0 s, t* c) z8 D
马可福音
* ?' n/ M8 V0 N6 f- p16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.2 h% b2 c. L. h& t9 O
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
* P+ E' {9 p7 w" S2 S
% ]1 [# Y* j5 d5 U报导:# S! ]' b( L. m0 e3 M
3 W6 g0 f0 e- U, `1 P7 OWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
7 W8 z& {! x1 e7 x% A( S
% {/ S5 o: c1 k& [1 }3 TWoman Fatally Bitten By Snake In Church4 t- j8 T. ]) q3 V9 Z
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported." c* K7 Z& a% K( W4 [! t
' A8 H" [, y+ j& S) ?) q
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.# k+ B1 z1 b I, g8 { E8 a
6 h$ U; K& w+ K4 t j/ MLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
$ y0 O* f7 b/ j# N
2 {7 ~; v& H+ Q$ t4 W* e"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
3 _' D; d7 J- {9 K6 j) |* i& V) x4 \, J6 Z' P! N1 n
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
" b4 d- Q' C1 R
# L* Q' ^. J' N0 T' T6 VPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.& Z0 _& Z/ y3 N' @8 [" u/ N
% X4 @7 i& x% K# y* m6 c
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.$ G A- Y5 i. Q5 M
) S/ B1 j' X- S8 ^* z# q
Church officials could not be reached for comment. |
|