 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!+ w+ X7 ~/ B; [
" }9 Z* l! v% [( ~1 N" {肇事经文:
1 i1 W; u; i& m6 e
, B( V/ Q# o, ?5 o3 ~% Y* M. w& Q马可福音
' j9 ^6 ]8 r4 G( }16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
7 p& s1 `3 H& L8 z/ Q+ h$ [16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
* |2 O; h5 p5 E D- Q" a' i1 z. U! J( H
报导:
s1 x' c/ a0 p* U$ Z1 x- m$ b% G2 N' c1 L4 c+ ]1 b9 c0 b- Z5 u3 f
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
6 `% p% | F* ]- D; h3 i6 X, ?9 o+ E1 i! S) U" h8 w6 y! t
Woman Fatally Bitten By Snake In Church8 |" ^" I( f6 y! o. a
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
2 m9 O/ J( Q( {! p6 c2 H+ Z. v4 ~
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.+ V! P/ \9 r/ r+ Z \4 n5 s
; X) c: O6 g$ d& \0 gLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.. c9 `3 D' i; g; \0 L( f' ?
1 L, x: s0 i; m+ u4 S% g
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office./ G9 l" j( K6 Y/ v+ q
+ {, w6 Q1 Y n
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine./ U+ W. a# Q4 @1 n I4 A% x
( t( g# c' O+ V) G7 L8 X2 `1 N' nPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.% |& h% S4 m# ?; [# ]
9 B+ y, _) I( o0 Y2 s% wSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.& d' F/ r& x, @( h
) L/ {! T \- I8 z/ q, G' h! TChurch officials could not be reached for comment. |
|