 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
! x5 h2 U0 H4 O$ Q
2 {# z4 b% C9 j6 t4 \肇事经文:
& z/ d: \% I1 w( m: b% o8 a7 m! b2 E. l% L3 e6 X3 _
马可福音
5 _2 x0 q3 E$ y; d& }16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
3 h/ e' Y/ H5 l16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。9 e# h9 @. o$ ], {2 k: u j
' o, S: }+ Z9 n0 L& L. s( q报导:
; h1 m# y; m3 w9 W) W
, c% b6 L3 s# K; F; ^Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
d4 T2 E) p5 g7 K3 A" D0 l; F9 U' u5 |7 e1 ?
Woman Fatally Bitten By Snake In Church# e$ O2 m$ o8 P
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
6 ^5 J' X' p3 K, ]) K7 g" L6 `/ Z: s& X+ L" k* B9 R
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
: W+ q+ q6 {0 A3 z4 N. L
% {3 {( X& n1 r3 T7 j# O9 B YLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.* N- Q r3 T w* y3 K7 c k/ w
9 Z1 ]+ C( Y( s% K
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.& ^1 ]( p8 h# b
4 {4 U" R0 z2 R1 q
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
) G. G3 y% ?, E: z$ Z8 j
5 ]8 m9 a+ \4 }Police said they had not received any reports of snake handling at the church.+ E5 J& {8 D/ H
9 [: ~# E7 G* N" @1 u# G/ {" CSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
) m# j; B! l9 N; r2 G8 M. J! g. ?- x& g2 u
Church officials could not be reached for comment. |
|