 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"1 a& G, o% O% t6 L3 s- d
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
( \4 [/ B _% ~
* c' p/ A. K6 z0 t" F- k"because i'm a woman," she told him.
7 T5 C- Z+ R; ^( W! L2 k妈妈说:"因为我是女人啊."8 d3 u ^' s& H( \
+ h) N5 j$ q# S: k H$ T
"i don't understand," he said.
$ q9 h+ g% u" u1 c4 `9 v2 Y男孩说:"我不懂.
* k4 p0 C& |1 u( m
( D' T0 G4 |3 J4 W: e$ I& {his mum just hugged him and said, "and you never will"
( K: Z+ Y l5 h" P# s7 j4 u, N. D3 V- ~他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
. C6 Z% w8 i- p2 y# k: E8 J, h e& e8 A6 s: c6 `" F% W3 J2 g9 m
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"+ s, f7 S8 j! |
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
5 P9 \' ]' n1 c7 x
3 Y0 l0 Y% C Q* ?( x/ B"all women cry for no reason," was all his dad could say."
3 \4 t. o* E. h" j所有女人都这样."他爸爸回答.
/ Q, C9 E. l( P- [7 U0 E( W) ]
1 g' \8 X8 F8 t% c' S2 ~the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.0 X7 ?9 B" U$ \8 T* [9 i) A: a
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
1 Q& ~6 f/ Z/ q. ] [- w& ^- U% l2 ^4 K7 B
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
! ^5 {2 H: U" w" j. {最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"
! i3 \/ s$ X2 P1 G: A$ {7 B( f- b+ i @# }" N) Q
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"- x- R {* a- d
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
3 n( o$ b* K. d+ S! q
: ], N) }5 V8 r- o$ c. h( ~. b0 z"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
8 _* s; Y( S- I我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."2 w' I3 L: y' A5 G7 {6 y
3 Q# [6 g0 U1 V8 ^" {9 f"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "9 a; Q' T c( w+ c2 g9 u
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.; m# z3 ~0 C: c1 ~8 B
( a9 g2 t! ^ e2 A"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
T# v1 F# p7 U- D* [& m" C# B我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.3 M1 l: i+ c0 D
! P- {0 ~% Y% a5 G' X; q8 v3 @! ~"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"8 X) m; {; ~% Q) @- a
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.. w: x" r5 ?: U! }0 I* c% E& \. q
7 u6 Z2 K4 S5 ^4 S& z* D
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
) A3 f6 b# g5 h4 M- _, w我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.; c" ^" |) t1 C* b% G; }) a8 r( U
9 H+ W7 Z7 [/ w. ]% u. g, T"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
, h6 L4 ?; D& S A+ p8 A7 {最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
& N0 V6 R5 f' o; K8 z, v3 r$ p, M1 d, g( |
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.". ~/ H4 y3 P/ ]1 S/ }
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.
/ F+ a( v! C6 ?& m% U& M4 I3 L$ B9 ?6 P& `3 {
"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."; Y$ x) b- Y5 U- F
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|