 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
& ^: |4 T1 y' G" x9 x/ R' M% t一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
5 z U/ L: R2 D1 ]
8 @+ Y1 g: |3 p2 n* M2 n6 O"because i'm a woman," she told him.
& y' A. H* _* [% h# r, T# V4 ?5 B妈妈说:"因为我是女人啊."7 {& Z. d. b0 X& I9 U
' ^' F. w; Z/ S+ v' g"i don't understand," he said.0 h% e1 P# o4 q5 C3 ]# W
男孩说:"我不懂., X2 e- T. V7 h# e
6 L! I6 Z: Q, K' \( [/ e
his mum just hugged him and said, "and you never will"/ z: J6 ]6 E. [' j8 M, d0 m8 T6 x
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."* {; u2 w) Y! H* w- v/ i
0 P% ~) [5 g9 }1 h7 elater the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"6 H- B* e: D/ |- |2 H& e l
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"! B) J+ ]: F& X8 H1 ]
9 |8 U+ D1 d Q! w$ @+ K$ B"all women cry for no reason," was all his dad could say."
X# F* T* h- H. W( }所有女人都这样."他爸爸回答.9 P9 g Z% D9 n# s. K- q, \
1 p4 b9 [! L O. pthe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. I5 L. z. a1 X. q8 o+ d* b
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
8 q) o7 G8 b$ D) ]" g, C; e" {& i9 T3 t2 s7 O% ?- C# Y/ @. I2 v' a; q
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
+ O; v; Q6 ~( b+ ^5 N; N% A$ \最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"8 p/ |9 R( P" r7 V- U8 u: n5 Y) I \
/ f5 e- B. U& a! L& Z4 `2 _god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"6 A. L: T: [; P7 I
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.. f* }" s& e8 u! I. X# E
6 `& G/ r! m: v) q' b& h1 Z"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
2 W4 T7 U& X: X6 P/ U9 }我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
9 n3 z7 U3 c; e! |
0 p: p: p& a5 d* P9 v0 d- }! o"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
- B& s9 F9 Q b- ]我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳., ]6 Q9 }3 W% o( b! ?2 q1 t
% x4 q* q; Q1 j& r1 o7 t& z"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly": T8 D W) k5 b" Q/ D# [
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.. W- \+ e) e8 G7 i V8 R: K
" K5 t. T8 q1 |"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"; k4 w( V, A0 J; X
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
# }( c8 y a! S- X: a
+ C6 H/ R* ?0 T" @) R"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
9 \* {2 ^; u3 D; S6 e我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
5 N8 ~! A0 @2 y1 D7 I% A6 c9 {# I* a9 Z; k9 U9 _
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
7 B, b, x% k0 \最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.0 P% k8 o* @$ k# r' W/ L
- Z, g, Q3 Z2 j8 L3 U5 B"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
" |0 N' e6 n+ i( w; a8 G8 b" E你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.; b t8 @! t0 ]
4 I! E0 x/ h% g+ \"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides." y! t$ f8 [& W+ t/ ]3 ]) ?
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|