 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
: ]2 x2 H7 t/ y0 T9 ^一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
& r; x3 e8 J2 r, R4 J; ]% O! _* l/ U
w2 V1 d9 w, G2 }"because i'm a woman," she told him.' U) k) e# D2 O
妈妈说:"因为我是女人啊."
( r5 @2 z! M9 J. |8 y& Q) l2 E0 T
"i don't understand," he said.$ z4 D6 M- n, C( |* Z
男孩说:"我不懂.
4 d% A# H6 m2 _* h4 M& a+ f6 V/ R0 s
his mum just hugged him and said, "and you never will"
! V3 _8 o1 O$ K' O他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
, c0 S" S/ l% N. U3 j2 e5 X" m/ t. o0 v% Q/ [' J( n' W8 C
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?" S) V$ j; H8 u. O' e1 i
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
' E+ o4 ^# [9 m9 u6 N, w
+ T' u9 S' ?; y( x" T) O, H"all women cry for no reason," was all his dad could say."% W, F+ k* }3 B
所有女人都这样."他爸爸回答.
1 y2 V8 \ t' _2 t& }7 C- M. A# r- l0 i2 \
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. X3 Y+ L* n( c) A! \! Y' B( t
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.4 S; E5 i* Y; |- Y Y m6 }
7 K) ?$ K. N# S
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
4 d' B3 A+ A( w3 Y/ W) ~2 t* w, E最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?", X! o' f. F1 x5 ]6 `9 b) ~
: X% j, g% `, a5 ]4 z9 w+ ~4 F' D
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
, z6 m. j4 `+ p$ G$ _上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.- D" k* S" L& e; P4 R4 F# [$ m
' N/ `! D" X; f3 j% L2 {# v2 k"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"( y9 C4 v6 R7 ^5 r% x$ F
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
2 w+ F* G0 i" ^$ t4 b. P$ I
: ]( k* j% K( p"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
+ B, u& d2 \; J4 v; h* G8 w我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.
. j3 l/ i$ \# s8 z! }7 B! d
6 l: [" B. o# [2 \/ B"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"0 C, O. M- A! s1 T& O
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
- ]/ ^* O3 T2 P
2 L' Y6 s, `* [, a2 O% n- ~"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
5 r; g8 o; C" P% q- D- q6 t( G X我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
( R! q9 r# A7 f. x% `4 }6 y
% H7 a# ]' t* k$ Y"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"7 i$ V/ A# L* D
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.5 Z' ?. Z' h8 ~" ?9 q- g' I
) O' [! ]( H% L4 R# B6 ~
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."& d: O: D+ J1 L. Q5 l! o, g
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.$ B X. ~ D o' L. U, \4 r9 `
; u# v' Q5 m' u3 K
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.". c3 W4 Z9 E3 G% ? d( n
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.2 z) ~6 j; m* \! F! m
3 Z+ P* [' m4 u5 e3 F" E& {! Z"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
( S. @& v6 l Q9 I7 N( j3 D女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|