 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
1 a/ A. D# c8 O p; F. I一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
+ A& q R8 |1 o9 z3 V! t( E. @$ u) T
, N/ g! m- L6 W: i! {& D! @7 `"because i'm a woman," she told him./ E: [/ R" n* X
妈妈说:"因为我是女人啊."6 m* |: T b! ?% v/ x
$ K; n6 k- x( f; [4 D4 R+ b! W: p- n$ Y
"i don't understand," he said.
6 F k# r; Y, C& n) A男孩说:"我不懂., ]6 s, `. Y6 o5 F5 p6 R: y+ q
% \( Q" R" S" K: j. h7 lhis mum just hugged him and said, "and you never will"
. _& Y, F. @' O, @" Y3 N# Y7 Z他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
! N9 z# \: _9 q- e4 ^) S$ K) r8 O: \4 Y* a3 c; ^4 r6 @9 L
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
( N3 x8 Q- {. q" K9 d3 Z3 F後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"' d- D, C+ B2 Y
; ^" P! G1 `. A* G% T: N# P
"all women cry for no reason," was all his dad could say."" X) m# r6 X% N
所有女人都这样."他爸爸回答.
* E6 A3 A& x( r1 c6 Y; O, C) a0 d3 ~
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.; a* S1 o8 a! v$ a
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
; b$ |1 {9 I1 C. D( {1 B: z
9 E2 Q9 D6 q. cfinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
2 u8 |9 B9 h( r. q4 z# ^最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"3 `* u9 s7 l) S" J) w, q4 w
+ q& u7 p( P6 l- `- `. G
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
; _$ v3 H2 a8 M- S b3 m" R2 |上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.' |3 Z1 y& ~, a
8 o6 o2 t" O1 P9 Y; D# ["i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children" D9 ]/ J+ _- P, q' P$ l5 L. v4 n, U% n
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
% q% g4 v9 p% w4 \1 I5 p+ J8 W8 V- f+ V3 E- a1 @+ x
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
/ Q: k3 ?% g v$ W. J$ I我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.( o1 p" R; R0 k; v) l% p0 T* @8 A
' v- X. g( M; z' r
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
; C/ c2 P% q K; ]9 e4 i1 z6 F我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
' y7 q3 t: u% P/ w3 A, R; O: u4 u! f/ [; c0 q0 D
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"5 |: g6 F4 ]- g5 h4 K
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
, k. a6 y8 A9 h) b
+ v/ P+ M$ W+ Y* l4 H"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
9 M6 }7 G3 j; C2 Q, Z3 u, J我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
# R5 Z) v2 l2 X% y+ M N9 Z2 P/ H+ S. m
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
% p+ o7 B3 b! e8 \$ F' x( u最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.7 N0 Y9 W: p+ g3 v+ J6 }6 R
V8 W' b0 T+ w# e8 A"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."1 Y* f* F& T5 D
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.. q0 Z! `& G5 I) G& z& I4 g
5 h. q; s! B5 K"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."- h, M+ }: d/ n9 r* a
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|