 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
/ R$ o6 _& e6 D9 P. r8 z一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
3 N/ N! g! W0 @3 C1 H8 ~3 Z
" D2 Z* m7 F7 o3 e9 o: b"because i'm a woman," she told him.( }' v. C6 G) C ]9 M# u( H: C
妈妈说:"因为我是女人啊." m2 I% o% c; N+ x) M8 t7 m. \; M
/ A; m* B& q& D4 U3 F
"i don't understand," he said.
! c, k* b- h; z6 k% z4 E% [& n男孩说:"我不懂.! v" S4 e4 N5 i* e, k; ^
5 W% L1 ~+ K3 _; f. Z1 n; rhis mum just hugged him and said, "and you never will"
& ~, [) J9 i) d: w' Z他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."' d/ [* k. G" P/ C0 X% _4 M
9 t, i3 q, V8 X; ]" K C plater the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
" s* {: i3 }6 |; A2 R後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"( i K( N& z4 e8 I$ Z3 N
0 d: T F* c5 x- A$ ~# M% n"all women cry for no reason," was all his dad could say."9 g% ~8 U4 O+ ]$ ~! N
所有女人都这样."他爸爸回答.; I( o; T2 T8 y9 O1 |7 D/ I
6 D. i% w8 z4 B! {the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.' U2 `; ^) q; E9 q" ] K
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.) n# [9 r" ?! m- X u" B; e* J5 ^( J! m
' S A! @2 O. `* j1 I( sfinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
- D! k% c) j- b& \最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"
/ R( i4 B1 W# G' G) @' m/ g( B# h3 f4 _$ z* P" O" S
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"9 ^& d" \$ \1 i- D5 Y
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.* ^0 o. R1 s# Q1 ~, _8 s
; y) y8 h0 ^* U& U5 N9 [
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"+ ^, n) F" [% ^5 D& A; V
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."! @! p2 n& X# ?" y+ s; g
$ h# S# R) h" L6 ?$ I. J G) ~& O
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
) m& R0 P$ [( y' _我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳., C; W$ K/ V4 R0 u, Y9 j5 Y' Z
1 c8 o% |' b0 F# l
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
( X5 @' x; E# } c6 r我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.4 M+ `7 q) i" b" U8 o
, ]; ^5 O; ^9 J) t/ J N
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
9 o0 Q6 O7 m2 s; J$ ]" V8 l我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.$ P& D& |+ q* P8 m
2 p4 M7 l; O g4 S, z8 P
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"3 E3 Q2 D( i- _9 p- L# q$ A& r6 b! g& N
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.+ f, D6 {6 [3 c ?: Z# ^1 S# _
! U9 u% Y# _7 r"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
: [/ }, O6 E) x1 ~% X8 V0 i( Q) n最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.( V% N, @1 c7 z0 e
- ^* {1 O( Z6 Y' K% l
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."& @- D9 A* d/ C0 G" h
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.& T9 A& u* A- k y' W( D
* D% T" e& u' s1 p# v1 k"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
: v4 L% L0 g0 ~0 N女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|