 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
; P; ^/ Y; m0 J' F/ @/ H一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
' e9 b) s8 H* `/ Q8 i3 a
! y" X5 Z% {) { f"because i'm a woman," she told him.5 k5 m; Y2 u0 i/ \
妈妈说:"因为我是女人啊."
# i# f( R5 u+ p
. v1 C1 D- z; s2 `"i don't understand," he said.
p" m: F* L% }! q/ r男孩说:"我不懂.
+ z- U! ^0 o4 k, Y
$ g9 M p2 A& v9 Lhis mum just hugged him and said, "and you never will"
0 C. A+ x' |0 Y# I f- } q他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."# o+ K+ U# k& Y" q
7 v; u/ O! x' u" x5 B% dlater the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"; S" t( x/ x/ y. X) P) C
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
6 K9 i8 X* J9 M j" v0 ^. M( K0 G. B. A( j
"all women cry for no reason," was all his dad could say."- A% e9 f' q8 p8 q
所有女人都这样."他爸爸回答.
6 S7 b! U* }6 j% A F, x
! k( w( e' \' y w$ i5 \& N5 athe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. Q: w1 ~: h% N9 ^$ J- v
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣./ ^) X \/ J3 ]8 T) z4 o
4 J- v) ?6 N( `5 H3 u, L& y6 A3 a
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
% e3 A# m& z" |9 V' I3 d- K最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"7 j2 m6 A: F/ l* j1 N w8 ~
1 x2 b. y9 t7 X8 Q0 T
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"- S' ^" L1 V6 `. o& m
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
& M/ M! Y: f0 X
4 L* n# I2 M! s, F1 T"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
4 k$ m. m/ h L7 l( D% [5 P, Q9 e我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."" _6 X4 X( V a1 Y! d
% s. r! M: F& t. h: ^"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
K6 s- i$ m$ j1 ?我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.
( J& h# Y/ N3 o" Y/ }
$ M* }- w$ U: R) q"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
[" D" D) b/ V/ C0 }我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.! y! b) g5 k3 X7 a0 Q
' T2 G% O4 K6 _/ V$ E% e L"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
6 H7 ~/ B E9 g5 Z+ d% a我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.% i% H8 h: q4 Q6 e- T
1 S+ J- H6 D$ }; [. |"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"- c4 n5 D# g6 r4 S
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.+ g6 ?* Q& B( a, w+ L3 m
+ `9 ~9 r0 w/ `2 a% z
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
S K. a/ I3 T- F+ f最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.- Z- ^ P% u: K' X- U
) p7 f; m, g- G" I- |
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."3 `+ X3 l1 N" W, {
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.
: n. R' b5 L; Y1 E" V/ X$ ]" Z3 H% j! f- U7 o: s
"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
7 I5 w0 R3 i/ u/ M& E( w女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|