 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"" i. |5 K9 `. O& }6 T
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?", Y5 ~! S; [5 Y
! z( z: B/ s3 l, i/ a
"because i'm a woman," she told him.; N% b) \/ J/ M% x' E5 A
妈妈说:"因为我是女人啊."$ @2 T% |: D' e6 ^
. M1 B' M: z9 ]9 g" C0 _/ c, U1 @1 y
"i don't understand," he said.
2 b; h& ~: R$ M/ I男孩说:"我不懂.
5 D; T/ N8 A) @2 a. S' i& v, a5 w, K0 x S9 t$ P$ C2 F" M% Z
his mum just hugged him and said, "and you never will"6 e6 i* p9 w- ^$ A) v
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
( {3 @2 l x6 z& g( G( l9 b' \; _) E5 a2 k; Z
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
6 b* E; L. i: N5 L後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
( Z3 s% @0 v6 N4 K' E8 [+ M7 u) \9 B4 }6 E& h2 ^
"all women cry for no reason," was all his dad could say."0 }6 R$ y( }* l8 Z/ |- }
所有女人都这样."他爸爸回答.. J. |& k8 d) S" l6 e
, y0 U6 b2 ~! K# ]; y K2 o1 }the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
# X1 j2 B/ q$ S7 b* F- m" X小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.8 p; m& Z% `) Q" J
9 X- ~! H, u4 A# P6 ffinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
) R: _* Q; i/ `) Q最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"
- |& G/ G( H8 U4 Z& o2 }6 F
& Y, @/ _( b( B Y" U3 A* u% k9 M1 hgod said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"$ [, R, b) x& e1 z9 ]: O; ]
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.9 g) U2 p! X" A# ]6 V7 i- m
% V# }& }& e, p" B
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
8 @/ B5 x9 a* o/ [& S我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."; U, y: s- T" N& T8 Q/ F/ l" S
8 Q) T. H- O/ `+ L) G5 V
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining ". b* _2 M8 D/ v2 e3 |
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.3 Z0 b* I; ], d* f& V
( p8 J! J- F5 N" K
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
. l) \3 J1 s, v* n M" f7 K9 \6 J我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
6 l, @: l3 H5 g: i+ U7 P5 ] O Z9 k3 r/ |8 L
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
8 m A+ b( L O j) W: l6 B我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
0 n0 t, F" G! h6 H/ d
9 ?+ t* k( J& R"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
9 t8 d) g' I, @* o# q l我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
/ A3 H. _9 q! h$ O# o- m8 C% Y7 A8 Z7 L: m( Y9 ^+ C3 W# l
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."- b' r; g" i0 i) `. c
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.$ v& F* {' [" T5 u& B* o: w
# p! p; r& r* `, ?- Y$ V( W- T
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
" g# s4 P( w/ b7 l/ ~$ ^4 v ^# \你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.
8 S# g4 n: e% } }6 J- ?! g: j U2 `; d6 Y8 o: `- T; z$ w
"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."+ c) S; ~4 R t' l/ W" `
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|