 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"# c' f/ ~; B% A
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
" I+ i& S% o) k
1 G" X9 J5 x; I4 T8 y"because i'm a woman," she told him.4 d. W8 B+ \: n+ U& n0 B
妈妈说:"因为我是女人啊."1 J, b& e$ c( v. o" M& v+ [
" H; a; G. z7 u, o, e( W+ ` ` F& j1 e"i don't understand," he said.
6 o- `8 I8 Y2 j% M$ \男孩说:"我不懂.
" b) `1 D6 S5 [) E y) i2 }1 U) d3 e& b$ `% x* ?# ?( n8 [
his mum just hugged him and said, "and you never will"
, V7 j+ Y( o4 ~+ a0 Z+ E2 K: k( V他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
' h; c/ a h; e f6 [5 s* h( R1 E8 F( `4 ~- K
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
4 u: e, a2 I/ c6 q" i後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?" T4 U1 ?, D$ \' _6 g' W; k% b& N9 \
) { i$ w8 N8 C [5 v, C/ @
"all women cry for no reason," was all his dad could say."/ B' M- |0 `& ~
所有女人都这样."他爸爸回答.: D# N2 w$ H! H# X( H. K
5 t# Z+ I' E6 \5 J; g
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.4 k6 e* i" }1 G
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.+ Z" `% A9 \3 t& c
. q7 H5 \8 N1 K8 y4 n! Q( efinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
1 l/ ^0 Y% C; D H; l" c1 F/ ^最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"
, d$ \' M9 v; I! z9 x3 t3 O9 M$ T6 d% m3 m9 q0 G$ x! ^
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"* f: H2 r' S6 W" q5 O
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
, }# g+ Q, z+ E$ ]
: }- ^6 Q* j m9 T2 ~3 T# D"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"9 @7 P8 M; H6 \. E/ P) Y4 t+ d; L
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
2 ~& D3 K+ |% k( |+ k, u+ b1 {* E8 P9 l% ?
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
6 ?4 c0 N F; ]- T2 I9 B我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.: S- L4 c5 T, q. U
l6 s- V. o" Q! r; k8 H2 [
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
( p- [/ j! {" A/ m3 E8 Z% C我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.. m) ]' C3 v4 O/ ^4 b; g
- s! q! D; I+ `/ b# D"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
. G, [9 S- T/ R- N7 q+ A2 ~我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
6 q2 V0 ^3 e8 I: B, v: N6 w: b) e+ x$ H1 ?' I* Y( S& N. g
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
# W- {, I' o- E8 p, g我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
9 w* i+ ^$ ~& v+ c" I& u) T; Z4 Z" `( H% Z# n% p
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
% F5 e/ T5 E% A最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
; e( n/ b7 k5 f3 y1 y4 O
6 ~2 f* d! V i6 O$ C$ V"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."& D/ c2 h0 h$ D' Z9 D: R
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.
' g, n, \0 s! F0 K
/ l! d+ |* t% E"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."+ ` J3 ~0 ^0 y4 ^
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|