 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
4 P: A9 G5 \( }6 w/ F/ I一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
3 d: F5 {6 t5 J0 P1 e c T; d" q% Z, H' d' f
"because i'm a woman," she told him./ D$ [$ Y1 e8 e ]7 b
妈妈说:"因为我是女人啊."! M# M1 r9 ^2 P: F+ K& R
( E* h( _, x* T, _2 B"i don't understand," he said.* g2 r2 T R0 F" L$ |
男孩说:"我不懂.+ \# V* u* p! |! Y- J! i
- {# U% r7 I+ @5 D& Dhis mum just hugged him and said, "and you never will"8 V: D( z i2 g, Z1 d
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
0 d' m2 [; b: c' V, H
* L4 d7 R1 E2 n# \: X* slater the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
7 a; C: n! K* z4 B% }8 M2 X後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
2 O' U$ W, q q: u8 m* A6 n2 K% B; [3 X! O) q
"all women cry for no reason," was all his dad could say."
2 d3 n% i% @ z/ }4 W+ e! z9 C' L所有女人都这样."他爸爸回答.
3 `2 V9 c9 J5 D- m$ {; L1 N- d
- s; Q, l9 K- Hthe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
D0 h- b8 g6 F' R( b' y0 B小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
) M1 r R; J& M! w0 b. Y4 o. r; q/ e M' W$ r( q
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"" T/ f3 H0 |, c% x9 x
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"
& ?( J5 X6 O) O; ]3 {. o3 {% \( ^7 R: q8 |; m! R1 K+ A: C0 s
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
0 p' N& D/ y3 p4 m- A" H# c' I) z' a6 ^上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
: x. }4 Z( I$ q* r
4 ?! B& i' W# r+ j3 z# v"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
6 N! b K: }/ Z$ T8 b我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."# U% g& K+ {, r. \) C
5 K* F/ f7 J: O* g; I7 n"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
; I$ D" Z$ M! F我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.( X$ j+ F d2 b
8 T/ j1 F( s/ ^/ j% z0 u' S2 b
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
# z. p) {3 E$ I% J4 c! N我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.0 w+ |" ^+ ]' C/ O6 _ O
9 J) N9 b0 a* N5 S% Y
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart") O! r6 [5 M6 B
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.( N! j! M f% e5 a! n9 t
8 _& V: }) c- Y7 W! e" E' S$ R
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
2 Q1 c/ g9 L5 R2 f我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.4 ?% l1 s0 F4 M2 }. Z2 b7 E
1 M7 L5 U5 H+ J0 N$ U
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."6 h3 K4 M# n5 r$ x: F7 G: s
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.; S, i" T8 d0 O' S) A( z. v0 L
8 R: }/ y" \) Q; K }9 _"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
# ^8 y5 r; f6 l. ~$ g你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.' f2 M. ~# [. W# X h# j% k
6 Z7 j! S# P% M, p
"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
% q: g$ a; v0 j" U8 A女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|