 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
5 q. y" g6 s$ q7 ?一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"& x: E3 v8 A/ J; N2 G# N
( y6 t# u! x/ B1 b"because i'm a woman," she told him. j J c3 n9 F4 e, O
妈妈说:"因为我是女人啊."
* Z8 s, M" E* O( K: P2 @
; A2 Q9 q2 _3 D' ^1 l% e' ~"i don't understand," he said." f( M( _0 q# w+ \) b, j
男孩说:"我不懂.9 A' W4 c8 }5 n4 e" Y$ C
! p4 }4 ~& g$ p2 ~
his mum just hugged him and said, "and you never will"# J: u/ B1 I; G4 k& F# V
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
3 |: X8 M+ U- m
, Z" j3 d0 G$ j( [later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"0 A! d& r; U& O7 V9 K& G
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"5 b: i9 t/ k) K1 \/ l) U
6 M; D4 e# B( M+ Q9 \; L"all women cry for no reason," was all his dad could say."
/ s3 ]! g9 f7 x* h8 s3 g% ~* l9 n- |1 v所有女人都这样."他爸爸回答.
. r1 t2 u5 d6 C! ]( h3 r* r1 ]: W" \$ O$ G* O( S' u
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.0 K3 P. p; M! _; t+ Y
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.! ?* r$ I& F: N0 C2 V
& C6 [8 t4 R1 m; R0 a: O" T2 v2 S
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?" e% q( S9 q9 A( f: `6 X+ e9 w
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"2 ?, h! t$ _ L
3 Q4 T5 C/ ~/ V! t. R
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
0 t3 |2 i' A, a$ } k4 ^ d% Z2 X上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.3 M( |: r5 c, R# R' P
) F3 m# t8 `$ S9 y' a1 G, R4 A
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"! n0 i1 ?5 t- u: i4 S
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
" j b8 G+ U8 x8 Y% U& I& j5 S( ?0 W1 Q# P/ ]4 \
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
4 B4 n9 p" w; ~( X我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.1 a2 u, V7 X9 m+ d
; T8 F$ K3 _# _# h( {3 Y7 |
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"% T3 O& r/ p/ F, G) h0 y) f6 A
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
) |+ B( _5 O6 }! o5 w* o+ ~& ~, d: c/ H- s6 l
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"7 B; m+ ^" P: @, Y* r$ B- H
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
( I1 t6 G* Q# g. w9 W8 E, I; F' I1 U# a5 n. z. Q( V2 |( o' V7 I& t
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"( U: q$ ~: p/ k$ g$ M0 s6 w( e3 P
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.) Q: _) H W. c: ^& U3 ^0 U/ `
9 D# i5 r& H2 H"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."- y3 {/ e9 j( n7 S0 o
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.$ J( K, f$ a; z$ }# S! \' t
% J a/ C" u( [" B
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."* G7 x4 g) W/ Q- U1 w$ R7 L
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.
4 f3 l0 b9 z8 r( l3 r8 w! q1 A% Y& l1 @
" H5 ], G z. f" `: `"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."( c& x8 i9 H2 N# ?( M" h$ ^! _
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|