 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
% s' F, | a; w( l* `4 W. Z一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
% S. z- ]; K2 J" P! T9 a W
0 {+ z) e( v' q4 k, H2 _"because i'm a woman," she told him.
; S$ b) ]: _! [& d+ Q1 \5 ~+ ~妈妈说:"因为我是女人啊."+ F5 o" d% X7 T8 g* u: `
% E. T% h* A" x$ P0 e0 S6 B; w# W"i don't understand," he said.- q* U, v7 s& l7 _8 P% n: {4 _: v
男孩说:"我不懂.
- H; V9 M7 h5 }, g( D/ d+ d1 R
7 }" \4 B: u& [% l/ S4 vhis mum just hugged him and said, "and you never will"
: z( b N* X1 T5 T* K9 R! q7 k他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."3 T1 M/ O0 ]5 C; m( d
4 X$ j+ J/ x- ^( Z# ~7 G3 @1 F5 q
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
1 I5 }: q- {3 s" u" q1 p0 g後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
' A) k5 O7 u0 r% _3 @1 m5 i% k
# r9 o$ W8 Z! P"all women cry for no reason," was all his dad could say.": s0 L0 `9 q0 T
所有女人都这样."他爸爸回答.
6 y7 [0 K2 Q( \, f( v' K; h
2 v( f9 Z/ N6 }& N0 g( V! Cthe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
- m5 T, x+ ^& x8 h5 y) N. z小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.: d8 q t4 G4 A. _" T3 X
; B D0 f5 H. h/ M- I
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
7 I h) H2 [; I) a& z' u最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"& ?4 z8 s' o C4 z _. X
* V: Z- ~ Z7 m) Ogod said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
3 g; o" t5 N" Y' H$ v" [上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
3 W; C* Z& i8 ~2 p: F- Q7 u! O+ e5 u+ q0 f7 Z
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"5 X2 C' \; |5 @$ ^* V
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."4 D3 g; V5 c% y! a% D. c( ?. t
8 [" b$ m& {& Q& d' C"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
1 N, P! w5 B/ n1 w. s6 ~$ E1 e我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.
$ }9 M$ v* h# j3 i% o3 t& T8 K, O& d6 Q7 g& _% {- C6 }
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
4 q* u4 S! k8 _0 @. s我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
: \. B0 q. x# C/ h. J A) r. C* z0 b; h" g; ?3 U. Y
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"$ x+ o- t5 z# d" f& _
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.1 W/ Y8 ~# j) g# c5 l7 X- M% [
0 G! |6 {6 {0 f8 @
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"! A1 h( | Z7 H! d; `2 R
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
. S7 ?2 X3 H% Z; G' ^9 d) @4 e) v/ _% r
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."/ t( k0 O- K" D: R9 K0 h+ U
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
) n; J, q* v3 o7 O+ I- S/ Y, _3 s k y% \; Q& P i! z- u
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
Y" a' v8 j$ A$ s; O. C( ?; ~你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.- p) g# i! b4 {
/ }1 T0 l7 L) H( I' I"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
3 g7 n; ]. t! M0 w女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|