 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
& d8 c7 s3 c: v+ h. T) Q8 w一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"# x% F' c0 `2 }) l& w
% ?( _" A2 J U"because i'm a woman," she told him.# u/ ?+ a6 p$ Q* D, X3 h7 B! _3 c
妈妈说:"因为我是女人啊."
& d' l3 Q5 ~8 e* y
' X0 Y" F3 h* Z0 s"i don't understand," he said.; U3 b% ?% k9 j" G
男孩说:"我不懂.
: J) F% J% F& p% a- h% i5 _. H9 Z7 `: y
his mum just hugged him and said, "and you never will"
/ n! z- p& |, W" ~# t+ w* E: ]他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."# G5 E" B, S0 b' u7 t
4 p4 y x- i2 H8 d
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
! B t& ^- y1 h6 Y3 N# e8 u( d後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
7 u; a& [1 I4 ~5 k5 p" h& K: G/ J3 G7 A) x i
"all women cry for no reason," was all his dad could say."( f& d7 @2 `2 n. c
所有女人都这样."他爸爸回答.* C0 D! v! K3 K3 e- o) l5 W# z/ k
+ m8 D: f* {; o9 k9 U R& g6 S( xthe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
/ z; B" I ~+ n3 y小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
6 }1 Y! d1 E+ T- m1 N3 t
O7 n% @) S* R3 h0 ifinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
- |5 L/ U, ^& k* P最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"1 }7 G# ^& X9 N' \3 }+ ]1 q
' d7 a1 G* X+ X" g2 r/ O v9 r& T4 J
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
, h6 q1 R0 q- f. f) T上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
: E S, \: q( \; o, \! C& u: a0 B! ] R i
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"" M; Z# N- ?& d
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
7 A6 A# h1 n' ~* h, [3 o% D1 f" `" K: f, E/ E4 j d' e
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining ") w8 Q7 |- V1 A3 u3 i
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.' H, Y/ w. ^/ z" D5 R) _
/ g9 F) p8 A$ q/ {# B- b1 y1 k* I0 b"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
- l2 g3 E1 M1 ?! l2 \我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
$ s: n, ^. T3 u" Z1 B3 P' p5 K; ?3 P6 |' c# [6 j+ F
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
% K6 J$ m3 h0 D( d( d我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心., {5 v8 a e4 Y
( Q! Q7 w) b1 ^3 Y* H"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"3 `) ~3 f0 K: @. Y! L
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.: B" U( m9 E$ M( X
, q( k# |, \6 |2 J, u
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."# {- P: y1 v' s
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的., ? P" ^% z' a
- l: E, ?1 c# n- M! l$ Q"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
' E6 ^3 K% D/ T8 U' I+ C9 W你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.+ N) S* R% C/ H+ W! b9 ^
1 r- x* C+ }- w$ ?! e+ r$ L
"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."8 Y L% M/ _; U
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|