埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 五月

[长城杯四周年征文]朋友

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 22:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 五月 于 2008-5-8 22:01 发表 ' `3 @, ]; b1 ?, m# \# y% `8 L
刚才告诉SALLY俺把她当成贺礼出卖给了爱网四周庆,被SALLY揪到她的寓所逼供究竟是如何糟蹋她的。7 H; W1 @$ m; _( C; r& M

( G8 y1 a( c; J& R  [万般无奈俺回复SALLY:1 i# h+ c& K/ J
第一,俺负责教她中文直至能读懂该文。5 F; |$ V1 J5 o1 j: R
第二,用英文口述该文,势必会在细节深度语感意境 ...

8 d1 Z( k$ e( d# a  j4 {
. p" c3 H) b0 \, [" f# I7 U五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 23:03 | 显示全部楼层
Sally,和中国的感情真深啊,可能是建立在上个世纪五十年代的吧,7 S3 U2 {2 N8 T* |" Z! g9 Q6 ]
呵呵~
% z+ z! }) t" C1 E& i
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 07:22 | 显示全部楼层
五月的美文 !!   
9 o" H2 T$ u$ j9 V! e+ ]6 `0 A% s
Very nice article.  
鲜花(645) 鸡蛋(4)
发表于 2008-5-9 08:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
五月姐好文 ~
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:32 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 8-5-2008 23:14 发表 5 |' b" w5 g0 t* \" L
有没有想法庆祝一下呀?
0 ]3 |$ b2 @* R
同问,俺准备大蛋糕。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 9-5-2008 09:37 发表 ! C; Q& z% i) {/ z5 {0 d; W8 L( E5 `
五月姐好文 ~
+ V5 U  m$ B$ f8 W
俺也只有 的份。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 18:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表 1 Z. {# u" O% ~9 a; Y

( f& Q$ z% u6 I, h4 |# {$ o0 z* u
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。

. E! E6 O* ^; s: d" V) f& C9 j
: ?" {2 w; U9 }9 z: K呵呵,已经告诉她我有这么一位好朋友愿意教她中文及翻译文章,我给她留了你的中英文名字,就是不知道你的英文名字我有没有留对,万一她哪天突然给你电话千万不要意外啊
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:27 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
5 g6 P* R1 q4 ~' R* [9 j4 H6 t: g! G/ {* |! [5 o6 q" l% m4 q6 B4 J# f
: d, u0 P! I' A0 P% c6 [
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。

! }; M( }3 q% g0 w1 M; J& ^# d* G8 p$ A  ]* |, ?4 R
还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
0 n- H; N& P5 s* V连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失某些元素。对我来说,中文比之英文,同样如此。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:29 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 2008-5-9 09:37 发表
! h/ Y5 W7 l' ~9 B五月姐好文 ~
9 f+ r8 t+ ^. J  |( p

% A8 K! \" r6 [8 l: }谢酷弟鲜花和谬赞!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 巴山夜雨 于 2008-5-9 12:32 发表
* c% p( i* N2 J6 {$ M  F9 x1 k9 \
6 b- ~3 k( a- o同问,俺准备大蛋糕。

( i/ A- o  N. V8 ?& v2 k  \
0 |7 n, M* {; c* S呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!
8 a' ^- F8 D; l
$ V5 F8 A7 s8 s( i# ^. g今天上课,全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:33 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:39 发表
; f  ~# a" z7 Z/ B6 l
4 C8 m) ^6 E5 G$ @& i1 x1 V8 A9 p9 i  j7 O3 @
呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!4 C0 _# E% \9 `1 U  ~
/ Y& {' @2 x/ Z$ _6 X8 T) E1 G
...全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很

9 j; E) x  j+ m8 z) A9 E那是因为你为人的善良与热情,使他们感动得不行不行的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:35 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:27 发表 # I; q/ ^! L/ {4 U

- C( j" g& x2 M2 {1 Z
% }1 R4 r& l* n/ Y1 \还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
) v7 I4 L, |' v# w2 A5 V连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失 ...

- @/ y; ~& W  E1 ~- S" P' N深有同感。只能够大概把你美文的主题思想向她介绍介绍而已。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 23:19 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
生日快乐,五月!!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-10 16:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 风雅长存 于 2008-5-10 00:19 发表
8 {& k" f+ ~! y. Q/ ^! o- ]生日快乐,五月!!

. w. D! }, \! o( ]) `$ [0 q) y* V2 F) j
谢谢风雅!也祝你母亲节快乐!
5 h2 ?* v0 B5 V/ J$ ?, x" {) w) t
今天感人的事一茬接一茬,我现在心绪还没有平静下来!
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-10 20:59 | 显示全部楼层
看了美文6 V% D- Y8 b: i% s
也读了美人
$ D  i; U8 k7 W0 }" k* Q祝生日快乐
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-23 17:11 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-8 02:32 发表 9 W% b! M! a. H: [
曾经咬牙切齿断然回绝征文邀请,昨日又出于答谢朋友,切齿咬牙承诺了要用笨拙的笔头为爱网四岁码砖添瓦,一言既出,便无论如何得迎难而上了。该文首先送给令我两度言而无信的朋友,也愿爱网这片广堡肥沃的土壤滋养下的友谊之树葱郁苍翠。同时送给曾经在心版畅怀相惜的伙伴们,小皮,小马,四丽,云月,黑弟,豆腐...得闲大家都回皇上的地盘聚聚吧,重振皇威和心版。
* M& c2 u6 G, m
一直没有回这篇精彩绝伦的帖子,主要是不知道怎么回。楼主的文字一向熟悉,但是此次故事的主人公是如此陌生,故事是如此陌生,以至于完全不知道怎么插嘴来回贴。但是无论如何,总是要回,支持一下。
) X. ^* L9 h/ i: Y5 `/ h再次感谢楼主好文,也希望楼主总能回来坐坐。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-14 18:46 , Processed in 0.373315 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表