埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2034|回复: 6

关于Course description

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 21:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Course description是大学转学分必须要提交的资料,,,& t' v( G" f7 e7 ?) k& r
但是很多学校都很操蛋...不帮忙弄...
4 Z; b0 D# q' h) w) \! L% m- f, S! n! \" B/ d& a" V
这就得麻烦大家自己动手了......
, S3 y4 C8 r- z2 N' D2 O2 S6 y# F. w
不要在网上随便copy再ctrl+V,弄得千篇一律....
$ i4 i. o* C6 G! L对自己是没有好处的....
2 B$ ~' j# I  P, T( g7 q7 V/ }( r
: N! M$ f* O( D8 q/ W我是这样弄的,而且成功转了9个学分3门课,因为我总共只是修了7门课...# K: u$ B* f  G3 J
其中军事理论,大学英语,体育,,基本不可能转学分....但是"思修"给转了....很好哦..呵呵' R' Y* F& G0 I, X) W+ s1 H
而且大学很郁闷,很不努力...
9 x* P9 w6 @/ g. f不过好在大学还算是可以,,所以成绩低了点也给帮忙转了...很感谢...' G; I) Y! T  {% f
所以即使成绩低了点(60+),也不重要,大家一定要尝试...5 b4 e! M* X. {# u$ u* D
, O3 h2 k4 J1 Y7 m7 K
首先:  G& D+ h$ X  @  u4 @: Q+ ~2 \8 m
去自己大学网站上找....) C$ J; t' ]9 j( g
一般大学都有一些啥精品课程的....
8 n3 \4 m2 p' r& I3 U5 j; x或者说啥课程简介或课程描述的....0 Y$ x7 m3 T; q( s
找到中文后....假如找不到..自己去baidu上找其它学校的...$ }' w) j% I) q" r% {) @# @
! r& d( i+ B- a: N
记得把中文的课程描述的网址给写上---这个很重要....(后面会提到为什么)- Z! G& E) D! p: |

* k: ^( ]5 G+ D4 A' {然后,, R, R& x0 N1 U! P
去搜索英文版的....有些有,有些没有....& s% C/ Z3 A, X: h1 Q* k! v4 [
假如没有.....5 }$ G! f, }* y% ~6 R  m- u
去google里面的翻译..直接翻译...! {* o/ C) s% ]- q8 W
但是自己得做对校...因为里面某些翻译实在太烂了...自己得多留意...( b3 D6 {7 e3 O' b5 q" d7 W7 c
" q( u/ e2 w; g: u$ C
最后,% n$ W, Q" G7 F# C  l! \! T% i
自己修改一下...一定要记得修改....
; Q0 y) Q7 O  w9 \  y像和自己成绩单对应起来...: S- ?  x+ w* c! C& C7 x# f0 X* ]
像打乱某些句子的顺序....
, Y* g$ J' C6 J1 q2 ^' Q& c* R" S1 O8 {. i% G/ Z4 ~  H
这样基本就完成了....
5 Q# N; L  [5 w2 ], x3 @/ q格式大概就是这样就好了:
7 C, o# F  M+ t9 m3 ]) S/ L' |9 N" F' q# v3 Y6 D: m* x
课程简介:******: R( c5 _9 N: {5 @, d4 i
通过本课程的学习,使学生获得:**************
) m) G9 b/ b6 x+ a; [教学总时数为***学时(***学分)---------记得和成绩单上的一一对应
8 Q" u8 k/ Q4 u& n/ q3 H3 u课程列表:
1 q, r5 U) C; F  H; e* |第1章:****2 X: O4 H7 f, G1 w. D6 m
*****" o) S$ S: l$ P) E& l
  ?7 r* ~" J8 M4 f; p4 M# M
这样就基本完成了......
& z$ ^& D$ m9 `
% o; e) G* T& E+ W# |其实大学基本就不看....  A) V2 f5 Z, _+ O; C; V+ b% s
只是看看course outline那些,
! Q, d# D+ T6 q, h( U" q2 @! E, g了解你大概学点什么就好了  U  k: x+ f# v- N( H! f  _* m7 b

7 E' s% d7 F# ^) c, ]" z5 D
7 L; T3 r3 u! L. K  ], Y1 q: O& b虽然我做了一些....
+ J, o8 }4 u' Z! H7 ^* [: R但是这也是我辛苦劳动来的...sorry
  `5 I  t7 q2 n: W
0 E( Y5 F% U" ^6 l% I9 ]' N
3 Z+ R  ^0 }3 _& i1 L% \& ?1 d" J[ 本帖最后由 LGGL 于 2008-5-2 22:05 编辑 ]
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 22:04 | 显示全部楼层
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 22:07 | 显示全部楼层
其实很多时候不是我们没学这些课程,而是我们不知道如何表达来让审核人员明白我们所学的内容。/ k% `' \9 w# p; B
! t; C% I6 Q: Z% C$ n
支持楼主的巧干和实干。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-2 22:34 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
其实还有更绝的.............." P: f9 w0 S# V

. B# c! a+ a/ a) A4 lUA网站里面有些课程描述的英文版...
$ M0 ~+ u; w8 l- N8 r但是很乱,很复杂.....
) g$ m! R  |- C& Y- l( A* U* F: Y, e! {. U$ x
需要自己慢慢去寻找......和筛选....) Y4 h- O3 |8 t
; q* I7 r& J. O+ ~* H+ K
这样就基本和UA所教的课程一样了....hoho
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 23:10 | 显示全部楼层
谢谢大家的帮忙.现在豁然开朗了.哈哈.../ J0 w( u1 t' `! I' s# S
已经做好辛苦劳动的准备了.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 14:21 | 显示全部楼层
upup.......good idea..
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-13 11:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I have a question. The school report I got from my former university is in Chinese. Should I translate it? Or what should I do?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-16 00:26 , Processed in 0.133281 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表