 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(转贴)9 E" E' n, c5 |; y: H
几个源自中文的英语词汇- T+ c$ O# Q' z! {8 f
) X% t$ b1 h& w* @! S. n8 h8 d1. China (秦)
1 d' B# @& \8 S$ @第一个当然非China莫属了,源于秦朝的名称(CH'IN)的拉丁文;Sina, Cina 等都是同源,
, P& M' W' c( A8 C8 V4 V! P5 N根本无贬义,有些人是庸人自虐!7 _0 p7 I$ H8 h V
& C3 N7 w& n( g6 ?7 J. @# H2. Mahjong (麻将)
- n: t' @# E+ R& A. z6 }! b6 S' V知名度极高0 V; {8 ^9 m+ W7 a6 E/ N; ]
2 S. J# K6 ~5 c+ z6 L- C; H
3. kungfu (功夫)& N- e3 X; Z0 F, o; j
无人不知, 令鬼佬胆寒$ i& p/ f8 \/ s& i( w2 P! ^3 K
, s) h; F: @, x' k& g8 Z) o; Q# o
4. coolie (苦力)# k( d; H5 T+ Q, c' Q# {
这个词记载了美国华人的血泪史0 T: H( s! ?- I+ @* v3 ?
+ T! U4 C e" R. v5. dim sum (点心)+ @6 X# E* h8 ~0 y) }: X$ B# ]
如同chow mein(炒面), chop suey(杂碎),bok choy(白菜)等词,是广东人餐馆引进美国的5 P' z5 \% s6 u0 A6 H4 K3 m+ s; M
& a' E9 e" O+ {6 ^* l9 ?) L' P
6. kowtow (叩头)
1 s; y; r9 y& u ?* f此词已进入英语主流词汇,专门形容中国式的谄媚,拍马屁。% r5 b4 S7 z+ S9 Z5 \. Z/ C( K" D% t
: f# @% ?: v! u( E! f+ k7. ketchup (番茄酱)
$ g: m5 f5 C! o此词已是美国日常生活用词,也写做catchup, 据AMERICAN HERITAGE DICTIONARY说,- ~, x* ^( d) L/ Q
可能源于中文“茄汁”的广东话发音,马来语中也有kechap这个词,也源于当地说广东话的中国人,- M( z4 d9 E* F
后来这种调料被西方水手带到欧洲。" Z; h( L7 ]: P% h8 D
0 z) \7 |. Z+ L/ z6 F8. gung-ho (工合)http://zred.nease.net/snow/snows ... /image/gonghe/2.jpg
5 q3 F6 W5 u2 E: N/ D7 |* W1 R这个词也应属美国主流词汇了,报纸文章上经常用到它。大约是“同仇敌忾”的意思。 v' y& [* |- e+ o/ h. J3 ?( N& l7 p
不知大家还记不记得美国的同名电影,说一个日本汽车厂在美国一小镇设厂的事。这个电影名用的: M+ e2 G, s% D5 {9 {
词源于中文“工合”,此词原来跟中国***有关,由朱德领导的八路军在抗战时使用,后被
5 T# h$ i: U0 u, A9 q美国海军陆战队军官卡尔逊从延安带回美国。后来,在太平洋战场上,卡尔逊的突击营口中喊着' x3 ^( z: o, n/ H1 G& Q
“工合”二字冲上日本人防守严密的一座座小岛。“工合”二字响彻太平洋上空,从而使日本人闻
' W& ?% k* ]0 S* `' R( e+ e风丧胆。那个名叫“GUNG-HO”的电影取名还挺有深意的。大家可GOOGLE“工合”能到更多了解。: `* H" M8 S1 R. d6 L u6 b% H7 e
W+ v6 Y. J1 ]; W
9. cumshaw (感谢)
4 @, U) q2 Q3 Y( h; f r) Y指酒钱,小帐,源于厦门方言的“感谢”
: w# U/ s" R8 S3 W1 g
" s& S& w( l1 \; J$ ~10. Japan (日本)
4 |/ \5 t8 b1 m! R日本的英文名字源于“日本”的中文发音。+ `* ^1 J1 M) w) q
v; s6 Q3 _6 ^9 e9 p& R% o
11. lose face (丢脸)
/ X+ f) b, k- a/ L, L8 W8 M中文意思直接到英文,常用。0 G) I+ _' r! x; e" m
4 ?& c; C5 t$ `! @9 Y d& \
12. Mandarin (满大人)
7 {/ @2 G; D( D8 h8 l' @2 _指“北方中国的”,“北方话” z! ~6 r) G: _$ Q7 m/ e
4 s. P$ K: V: r( J" k+ s1 f9 ~5 _
13. tycoon (大官)9 K# ?2 U! L+ Z. [
常用英文词汇,指大亨 |
|