 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.
* I: p7 V( b& }5 g5 F4 |" O) I0 F( L: T. Y
& z% `! T5 y5 N【片解】' a, e' d: D) I# w' l; U
fullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。0 U: L1 F+ b- ] \. z& D. a/ X
4 f6 R; H& H @4 C
Clipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。
2 ?, _* X4 C: p, K- C6 h, X6 g$ E) I) Q, e* f9 H# @3 A
' j. h) z1 z4 t4 P
Kwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.# V4 l* J$ x5 z% A7 c1 V2 G- O0 t
{. Y; d6 B* _& |8 A
Kwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.
+ X) t' z8 {. k8 [
- p3 k6 ]: H, Y0 f- PThe Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955. 4 M) P/ [$ [. \3 p
' c% \6 Y. ], ] HKwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960.
) r6 l- U" v3 B1 Q, _9 u( ^4 B% c* C9 s
【片解】
# Y- @3 |/ h: aGrey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。
; p/ S# ?; d( F
; J5 _1 O+ ]8 w$ d) } [CFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:
6 f5 o) f" J) r m BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders
8 g4 ~4 h; m5 q+ k4 Y Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
2 L+ y: z! t, ^+ P* i Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts ( X* ^. O$ b$ _! V5 ~( s
Ottawa Renegades Montreal Alouettes
C& |- \3 D( ]) H" ?2 @( |- x4 {: ]8 ^4 b; H2 n0 W9 z* y
其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。. W9 b! l/ d$ D1 w# p4 [
m5 {$ W5 n8 [) l. L
In 1998, he was named a member of the Order of Canada.* D; \$ m' B d6 R L8 |& d
9 ]" R& N5 L# e; M$ o【片解】
' ^3 ~) k" T/ ~9 r+ W* y: X4 PThe Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。
( r& ] X2 N+ |( [: H3 I8 w8 o/ E0 ZThe Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。& G# t' S) J9 f* w- {
' Q8 b' M/ b( H( C: ]0 d Y6 K- x

6 v5 T5 z4 h$ K
& A1 Q9 P: e$ F8 \% ^Kwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence. 2 ]- o8 O, O6 q6 o3 S z
, R4 R; Z0 J6 a: k- L% i. c/ q
"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|