 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.8 r- B3 c9 D, l0 F U6 k
1 z) X. Z- J& Z! o/ v! f
【片解】
+ @$ ?: n: X7 l" t; Wfullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。) ?/ R' |' t9 s/ f8 }0 i* t
- W. P4 H4 C% W. K7 A& ~0 E
Clipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。
- ~& r+ T S5 v$ R" ]+ f( O* P" t: H j, y) _% c
- ?6 ]& v' X& f) V. [+ y
Kwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.
0 v2 ?3 o6 z# ]/ N+ t
8 N: n6 q- P; P8 f5 p+ GKwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.5 C* T' i+ x, u3 b
+ J8 y( _# _5 M; f8 u% }8 \2 R) u' PThe Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955.
; M: K& x* I- T5 w6 }" k; [* a6 j5 }
Kwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960.
% H) l; H/ A7 X( L! g: T Z. g4 R* N
& _* ]+ ], D: _% U9 s5 c: M5 t" ^: ?【片解】% F2 x1 @" q& Z; w5 ^
Grey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。
9 b) M/ o& m a: u# }& Y+ N5 p5 E& f
, M" P* l8 L# R9 @3 Z ?CFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:1 o% Z- M# N x3 {8 Q6 @( |$ @
BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders ' D: a, R) x) j3 c" U
Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
# p1 g `# X; C0 A; V: ]" n6 b: H5 \ Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts 5 j! k6 O0 h6 }3 d
Ottawa Renegades Montreal Alouettes$ p! p% l i; R5 |8 i% e# D* m8 K. z8 h
1 b: V6 a3 p1 z+ P/ f- G其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。
2 y r \, \# `+ r8 ^ i
( v, K/ K b( R' XIn 1998, he was named a member of the Order of Canada.
+ ]/ P1 z& m5 W4 b @; D5 M$ W. z# y- E* V) b7 y! }
【片解】& [6 O' j3 n0 A6 J7 h0 R, i+ c% U" J
The Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。2 v& `" O: F$ }) `9 D3 {
The Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。
C! P/ e) z) s) Y1 R7 a9 e7 O0 }; o$ A. q

- q5 ]5 i# X: E- E1 k- P+ l/ y
& l) l9 d$ r; d( O* h5 mKwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence. ' I. ]8 d) ]7 D, f5 C$ l' [$ g
3 L( \0 v) ~7 L* [
"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|