 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含
9 V- h; J, G8 m5 B: K蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便8 A, P" V1 I7 |3 U1 A) ]
跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable/ F! ~7 q) }: W
潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.& }' V s7 a7 t' B" Z X
% W. X: v3 ?; X( [6 CCC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能
* G! X& A+ R- c0 Q# p7 s够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.
! v' J9 a2 n5 U. |. X潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着
* a! `4 q1 m; m9 X$ z/ e; a你呢.
/ O+ U+ D' f" u% n w' |9 k" ]最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看
( G( h0 p5 T5 M7 d$ l; m% o w就可以.有人会回的.$ f% k8 Z5 i- R! J% S& V& Z z# ^
- `4 D [8 V2 I$ W' j2 Q8 wConcern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,
/ v5 ~/ E; K% y# r: o那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒
; A8 K) d# ^0 M& F! N潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!7 }! a1 J% e: d) s2 T
6 }* [, B1 u: }7 {6 WGreat:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's
8 T) z4 h7 s+ Mgreat!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道0 W# j% Z8 D. Y2 _ I9 j$ Y
其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!
! s) s% ^$ f \# Zwonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.
; A/ \ c3 i s6 T, ^3 b: y5 v3 V潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.
' s- Q( q5 Z1 F5 w8 V; }6 [* @- A" j4 f$ Y
F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转& Z% `$ C) ^% v/ N
过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your
6 A& v/ m. F+ MInformation.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
6 P4 d$ ]7 c+ c4 d0 }" H对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事
4 E& Q3 D0 s. Z! `8 N# g潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
; G+ t; t6 A7 E: v8 |& ~; {* g* O: }! N% \
Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
% y/ M# F3 f. r+ ?8 M* R$ p3 Eissue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟, d2 ]; L! M% l$ g' K
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.
# ~7 v# k7 ?; c9 d k
9 k, W: P, ~6 R4 Y* A/ XAggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
3 \5 V& k3 H% J- Z" [* ?精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
; R$ L: V0 z" W" E' u别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词
1 Z% t: P# Y( C1 _6 Q& p5 i3 N: }2 a是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.3 h# q1 Y; k X) m
但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不; p; F: _2 @/ B8 h) E
好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.
7 K5 P: I" A9 B7 ^
" ?) A, `9 U4 F( y6 f( S7 rInvolve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director& |3 P5 O5 W% F5 N8 w
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日- i$ b3 n6 _, w+ @1 Q! ^
子过,得加班加得四脚朝天.
1 R8 V. |; s( |$ d& O潜台词:大佬很生气,后果很严重 v* O* ?* v2 _" t: t* q. `2 t
4 s* S, \- I4 U" W% U$ V4 K- S
RESEND!:重传。( W# ]* L5 m+ A+ h2 a& e
潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间' [- R% c4 ?# t5 _3 Z
很宝贵的,不快点回复你就死定了。
c* G' R4 j( W \# y
* \7 f5 i, K _: K0 Uhighlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
: o+ ^: c6 a" M1 v9 e要highlight的东西都是比较难搞定的。/ }8 {! o; N, \- k1 r. M$ T5 Q8 C I
; w( F& \6 R. p1 _) \& X" I
urgent
V5 n' s: d1 y& Q, n! R 紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下' ?/ e1 w9 ?, c, }0 z( l& b( V' {
来,好一阵子的热线。: S7 `# J. E; c1 F4 S
, X5 l B% b* eappreciate
$ Q, L+ D; {$ K% m 欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无
3 T. ?' f1 G" S) S* t4 a# e" p法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用# @4 ?7 S# z5 Z
了。
3 F- |# G4 Z' u$ H9 F$ }/ z9 H" w9 E8 |1 S5 U
guarantee7 T3 b |; Z6 r: U
保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are! v' S4 M: @% L/ k- S8 t& d5 ?
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用
1 q! y4 _) B- ] w# y4 ?的几率很高。
3 C! g1 O& l3 x) V2 p# I( Z
6 k# H; D( H7 C( |my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。
% a' b: ~* p" p# K 潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上* Z0 u, z6 S; O$ o7 u
去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
$ ?4 p3 x3 ?5 J( K' D# m6 u
/ V* T$ z& F9 W9 YI m very disappointed...中文是:我很失望。。。6 A6 h* o& F0 b+ _* }
潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
; w; i0 v5 X" F/ h8 y9 `一个很差的印象了。 |
|