 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
翻译家庭特色菜(鸡、鸭、乳鸽)) N) w7 y4 ?" J1 O% Z
8 h4 \. E2 @, D; x: a( f: N家庭特色菜(鸡、鸭、乳鸽)
2 o# P4 O! E O2 k( p# N( a 香妃鸡(Steamed chicken with saltedsauce)
8 l1 R, h$ A, l p5 ^ 糖醋鸡块(Chicken in sweet and sour sauce)
3 L5 a! a" |3 }' }8 b- R+ e& C& H 三杯鸡翼(Chicken wings in three cups sauce)3 y' ^) H4 A6 N/ s! X6 h7 _
赛海蜇拌火鸭丝(Shredded roast deck with wnow fungus)
/ C% j" v) |: o4 z 杂菜拌鸭脷(Duck tongues with assorted Vegetables)
D5 R5 Y5 v, m* \5 d8 H9 ] 卤炸乳鸽(Deep-frie pigeon in spiced sauce)
5 v7 S6 Y. J( t# e( `9 y* q 蜜糖子姜鸡(Honey chicken with ginger shoors)* t1 ]8 W' L$ x+ Q# P! B2 \- n
苹果咖喱鸡(Curry chicken with apple)
" ` {4 V# _' t c0 P$ G. ?' g" u 百花凤翼(stuffed chicken wings with shrimp paste)7 j! M2 t1 V S) g" H
香荽鸭翼(Duck wings with coriander)
# B4 i( f* d& P 陈皮鸭脷(Fried duck tongues with tangerine peel)' B; a: y( T Q4 p8 M
' Q7 v& [6 _5 A$ P8 E
1 h) s; i7 E! C/ H
. {9 L3 y. B- U6 J
家庭特色菜(猪、牛)- H0 ]" Q- k$ T5 x
镬仔叉烧(Roast pork in wok)$ w' K+ a; u, o7 S# A; O5 y
菜薳滑肉片(Sliced pork with vegetable shoots)
$ Q9 b4 R3 s0 J 茄汁炆排骨(Stewed spare ribs with tomato sauce)7 a Y6 G) p j& }3 M( ~- y
酒醉排骨(Spart ribs in wine sauce)% T' Y: Y+ P8 o1 g# X0 [! S9 M: b
香辣猪扒(Fried chilili pork chops)% M {* E5 ^6 P
云腿芥菜胆(Mustard green with ham)% R- e' i% p/ ]2 v9 D
荔枝炒牛肉(Stir-fried beef with lychee)9 a5 D3 n) r r
卤牛腩(Brisket of beef in spiced sauce)+ D( U1 n* K1 K
菠萝牛仔骨(stir-fried ox ribs with pineapple)& a2 J1 w& A: A: c8 s6 [: |* a
核桃肉煲牛0汤(Beef shin soup with walnut)9 B* E, F% ?* W! E3 ]3 u
1 }, ^/ r l; W0 B
1 l: q4 t2 q# N- U8 X/ e- f& d) r
$ |# h" \7 N- B- [ 家庭特色菜(鱼、虾、龙虾、蟹、膳)* y4 d6 ^" r; d) \
蒸鱼尾(Steamed fish tail)
) Q- ?: s/ b! F/ u* ?3 c9 @ 椒盐焗0鱼(Baked pomeret with chilli and salt)' \4 {& J1 E4 T7 g: z4 D
洋葱煮鱼(frie fish with onion) U1 e! U( D- E5 g
咸酸菜煮鱼(Flsh with salted mustard cabbage)% p% L: ~! s! ^# ?* v" }
酸菜鱼头煲(sour and chilli fish gead pot)' D7 D/ v4 B1 i) @; t, K' @9 T
干炸多春鱼(Deep-fried snapper)
" a# n8 W" ?; t/ e6 t* q6 r! V 榄仁炒鱼环(Fried minced dace with olive seeds) D! x: d9 |& t _% u; a
黑豆煲鱼头汤(Fish head soup with black beans)
# T4 G0 E0 M0 u$ W7 F a0 | 苹果煲生鱼汤(Apple and San-yu soup)
m X. P% p) _( K/ h" X: ? 北芪生鱼汤(Pak-kei and san-yu soup)4 C- {9 n; ^. \" o2 D# Y
粟米鱼羹(Garoupa and sweet corns soup)
1 N5 b, Z ]8 z1 D 蒜蓉蟠龙虾(Prawns in garlic sauce)3 N8 D F: _" a; J9 U
辈翠玉如意(Stuffed yu-ear with shrimp paste)
. O) ~2 ^1 i# b( n. W. }& m+ k 黑白分明(Fried shrimp balls With black and white sesame seeds)
2 ?# q2 \% v$ `5 M 菜花虾羹(Shrimps and broccoli soup)$ I% U! H- \9 y4 a' h! |* s. r
京酱龙虾球(Lobster balls in sweet bean sauce)
N9 W1 p* k+ ?" i6 w. k0 G. [# ]- u 炸酿龙虾(Fried stuffed lobsters)
1 Z9 j Z6 I( \$ D 辣椒炒蟹(Fried crabs in chilli sauce)1 ]/ F( K+ v, E4 j8 x8 [ ]
酱油蟹(Crabs in soy sauce)
1 P2 D0 f( C" \ ~/ `7 [3 G$ ~ 醋溜蟹(Crabs in sour sauce)
' k0 e8 U" L1 u v4 G1 I/ ?7 D 清汤蟹肉(Chicken broth with crab meat); a! n9 Q1 J0 m! z5 X- R+ g2 N
黑椒善球(Eel balls with black pepper sauce)
. s8 }+ M3 l- Z0 S/ J
6 ~$ a& h. R3 K1 Y$ m
/ b: y9 M' c \- |: N! ?5 ]6 k( A
3 I F+ |! w3 W! A- _ 家庭特色菜(海味、蛋及其它)9 }/ ^* c( x# d" Y; Q1 y4 U& q
鸭汁炆鱼唇STEWEN FISH SNOUT WITH DUCK SAUCE! f* x2 P' o" F5 I3 E
鱼唇羹THICKENED FISH SNOUT SOUP3 x+ m) |- C& b6 d: a5 A
珧柱扒豆苗PEA SHOOTS WITH CONPOYS! d6 C8 j2 f8 m, y
蚝豉炆冬菇STEWED BLACK MUSHROOMS WITH DRIED OYSTERS1 R7 W0 ]2 D7 K7 R
发财好市汤DRIED OYSTERS AND BLACK MOSS SOUP+ p8 U" _4 }5 y; w+ n0 b9 u: V
XO辣椒酱 XO CHILLI SAUCE9 X! U7 Y, s- ]/ v9 b- `; I
马拉盏炒菜 FRIED VEGETABLES WITH SHRIMP PASTE+ v4 J1 h0 R+ A0 X" Y. @: I+ d
肉碎蒸滑蛋 STEAMED EGG CUSTARD WITH MINCED PORK
3 V8 e) u h2 ^ 雪中送炭 FRIED EGG WHITES WITH BLACK MUSHROOM AND HAM* H* l( \1 N [8 a
白玉藏珍STUFFED BEANCURD WITH CONPOY AND HAM" r$ y" a! ? a# _6 y6 e4 F
素香粉丝 FRIED VERMICELLI IN HOT BEAN SAUCE+ R1 E( m: Z' x+ K
素什锦 MIXED MEGETABLES
2 G9 G3 A7 E; K 香芒烧茄子 BRALSED EGGPLANTS WITH MANGO! m' o+ h0 x* o' I, L: J4 ?; F! @5 y
雪菜拌花生 DEEP- FRIED RED-IN-SNOW AND PEANUT
; V/ f/ @" Q/ f9 ]/ L; L* X 薯仔煲冬菇汤 POTATO AND BLACK MUSHROOM SOUP; \) y5 `4 }4 h* ?
2 i+ J- E9 z( M6 B4 o/ g
4 r' x: V Y) b+ O, u& u0 W: e. u
( [# X: r) o' F7 F: f( i5 L7 s9 B# u 中式午餐(Chinese Lunch)% ~' ?$ @* s2 ^( G
abalone鲍鱼
9 X) l; Z M. i: F; l0 E7 F hot pot火锅( Q% W) A9 G% s- w
roast duck烤鸭
% h: P2 z4 V' B) k% M6 c' j sea cucumber海参
; p' Q0 t) ~$ m8 r. `0 c6 m cashew chicken腰果鸡丁
4 p% d: B2 N+ s4 T# s j" F# F shark fin soup鱼翅汤
: G; C v w* b9 ? grouper石斑鱼9 A& |( `$ L2 G5 ~" _5 F) e, a+ Z
rice wine米酒: `: |8 _- m, Q) {0 P
sauteed prawns炸明虾; \' [3 i; b! S) v8 a
steamed rice饭
& M' I* r K+ P* x t1 ? celery芹菜3 |* z9 v& x. q. m( w X( b7 b: A* p0 e
crab蟹2 x5 v6 k( V- E; c
fish balls鱼丸% L6 l6 b* ^* E' c3 x: n
lobster龙虾
, u/ I; _2 I' i: l) `+ V shrimp虾子: c( c7 X) N; N
roast suckling pig烤乳猪
$ o$ b: y; p6 u5 T( } Chinese mushroom香菇
1 _2 ^5 r* p! `- Z/ @4 J hair vegetable发菜
* q$ \5 X2 A* e lotus root莲藕
4 Q( M' @8 N* k! b1 f scallop干贝
" b# W) D7 x& ]' V sweet and sour pork糖醋排骨9 s& e( `) n* T+ W% D/ T. M+ v
carrot胡萝卜
7 \: ?% |# {8 @$ i
5 H( d* S3 B6 A6 R$ {3 C1 p2 ?$ h& r* W 中式晚餐(Chinese Dinner)
) Q1 A9 i3 {( T7 F8 p! d0 ` almond junket杏仁豆腐+ x5 p3 X" o7 l$ D; |1 l
jellyfish海蜇7 `/ a2 Y+ |, K6 d+ Y2 I8 i3 v
barbecued pork buns叉烧包6 m: M" E% y( n) `+ ~4 ~
mustard芥末& {4 v" ~. l) F& g1 A2 i& M
bean vermicelli粉丝
# i9 {" g# z6 c. j" X2 E+ N, M chilli sauce辣酱
b7 W! F+ a: W4 ^; z& y1 L, W oyster sauce蚝油
( v- i. J$ s2 ]' ~/ g# p! {' A won ton云吞/馄饨
- X4 _+ V/ H( u+ |9 J. m shrimp omelet虾仁炒蛋% K* Q- J8 F+ ~ r8 O0 T
red bean dessert红豆汤+ v# J3 ^- m) ]# a
Chinese ham中国火腿
. Z i7 Y7 K9 r% [8 [" ] steamed open dumplings烧卖
& {0 \( w2 \5 B7 w5 Z2 D' j5 J Chinese sausage腊肠
: c- _2 j, \) X1 S4 D 1000 year old egg皮蛋5 {( p/ F( P3 h
custard tart蛋塔
0 ?( A" k6 [3 D! {: \' v glutinous rice糯米
; }. { ?6 n: z' V4 Z spring rolls春卷6 Q) @) G6 d" T/ c5 y5 L0 {! H
sweet soup balls汤圆5 n( Q2 O2 u( y9 x4 w+ u
stuffed dumplings饺子
3 C; v+ R- a! r! {/ s spare ribs排骨' d4 }; G$ H+ \. d* f3 f
" \0 H; e2 g; {) K# I% A7 O 西式午餐(Western Lunch)
7 D# b! H0 t3 R# q0 f$ n apple pie苹果馅饼0 G3 r5 R% B" F2 U j& S
chicken nugget炸鸡块) w9 w6 H' E' F3 y' W* n. a
double cheeseburger双层奶酪汉堡
/ d% u$ [+ I. P1 @, N$ L French fries炸薯条
; i% k9 i" z4 z% T! J, C& n hot dog热狗
8 e7 j1 R& P. t/ m: m4 {- H ketchup蕃茄酱& B d0 y A S2 Q. N0 R
napkin纸巾/ b* b. T6 l2 x
pizza披萨(意大利薄饼)' F' G& [7 U; x' S5 ^: B" y
sandwich三明治
3 E/ h0 I* o# r6 Y- h& e- o. @+ R straw吸管. `4 _8 t7 A7 B8 i" _3 i
# T; [& P: V) @' i6 [ biscuits小面包,甜饼干' f* c9 T- H* Z" C% |% q+ W
cream奶油
7 Y9 B& m: U5 z! y4 e doughnut炸面团; x2 k6 U: {" Y# N a9 Z
hamburger汉堡# e/ Y, t: c& B- F$ k! @4 {
ice-cream sundae冰淇淋圣代
$ x1 {) v6 e7 I; x0 k, s; l1 e4 c mill shake奶昔
2 k5 D( X# L" g# b- Y. J pepper胡椒粉, l9 Z- T/ P/ e2 [7 u
salt盐- E/ k) \1 U- W/ k5 d. q
sausage香肠
8 g7 a2 O0 [+ }5 r tray拖盘1 b6 g2 \: w8 i+ T+ L, f
" I" q5 f& X2 n `' y 西式晚餐(Western Dinner)
3 j3 y' o- E& O1 N8 g baked potato烤马铃薯' \0 l; ]( Q9 S2 }
cake蛋糕& y! `. b7 O& |' @ f
chocolate pudding巧克力布丁8 G' k7 N# p# Z% W: O" k6 u+ g
corn-on-the-cob玉米棒! X R3 |- m" U- F2 {, j1 ]% d
fish pie鱼馅饼, Q9 I0 U G7 n/ r0 D* C5 G
meatballs肉丸
& @+ c4 j3 L3 I' W7 u roast beef烤牛肉# b' N* s* d& M
salad色拉' {$ y; l8 |9 ^: h ~
spaghetti意大利面条) k7 l1 H* b3 B, D7 ]; `
wine酒
; v! K* Y0 F5 g( K; @ & O2 ?9 A+ F& s- @2 Q: h
waiter服务生
' ~9 \6 q7 |$ ]) O' Z! v cheese奶酪
) u* Z; l( A& `2 E coffee pot咖啡壶7 n1 m$ \) W) Z. P; `9 A
crackers咸饼干$ u4 a; G8 D( M4 X' ~- s; G7 W$ E
mashed potato马铃薯泥% J/ P y4 L6 N
pork chop猪排
5 B# s, Q! `8 I7 X: J. r roast chicken烤鸡
1 @* p! @! M0 }! U soup汤1 a4 z% n9 D$ O4 u, x. ~
steak牛排
2 n+ P! _& G& {* G beer啤酒
- @& |& H6 R0 ^ 6 Z9 t) q% ]8 C! q3 J
台湾小吃(Taiwan Snack)--早餐类
# r( Y7 D' G- G) |2 P 台湾小吃(Taiwan Snack)--饭面类3 x$ y# i: l& n- l3 I* Y2 J& h
rice porridge稀饭8 {( A! c# O9 H1 t, L- Y) H- X
glutinous oil rice油饭
6 ?' p. E: g. T D5 L' d7 l: g. \ braised pork rice卤肉饭* q l( T- |4 m* p: _( ^
sweet potato congee地瓜粥
/ S6 u# H. Q, [: k, c) x wonton & noodles馄饨面% b8 L7 K+ S S# S& n
spicy hot noodles麻辣面
p2 `& @& X! U' H0 M duck with noodles鸭肉面
/ q# g- O& P, N) S eel noodles鳝鱼面
5 J# \. L2 n, x/ \% X9 a pork, pickled mustard green noodles榨菜肉丝面
f6 n' X) ?: J! Z" x1 j flat noodles板条( \7 ~ {+ |; m4 S6 [6 H7 ]. q
fried rice noodles炒米粉
" |" o `1 B0 E1 B$ L d
6 \) e7 S* W0 o% s7 N4 p6 }* |) j clay oven rolls烧饼
# x1 P1 B# i- Y) [* y fried bread stick油条
! p0 N! r$ L; K W) K fried leek dumplings韭菜盒, ~& q' E9 G* l' ] y
boiled dumplings水饺1 F6 u6 O0 o& i4 g
steamed dumplings蒸饺7 @6 u5 p' Z: v3 k, N+ F
steamed buns馒头
" P. S6 |6 _! F1 T steamed sandwich割包5 \2 T& U/ L( T! W
, m7 k- i$ L3 Z. g- q egg cakes蛋饼; J! b6 r& l& O4 b" \
100-year egg皮蛋
- x+ M# E5 @0 c! K salted duck egg咸鸭蛋
. ^1 w; k9 n/ {% T! Q# a' k5 | soybean milk豆浆" ^% x4 W# H9 c: I/ c0 C2 @: ]/ N
rice & peanut milk米浆1 Y+ O' @5 p$ P$ J( e# s
rice and vegetable roll饭团
2 _# m/ F) J; Q/ W6 _
, [) T1 `3 g: Y3 i; l. m4 f' Z h
3 P% R# U7 T e: |7 N+ W 6 {0 W' g% x* e
plain white rice白饭
1 C0 r& t& H+ e2 x+ R glutinous rice糯米饭
2 o8 \4 g z- a% W9 Q$ e* W fried rice with egg蛋炒饭3 B! C0 Z- g [) J8 L- ]
) q; s8 U5 L/ t sliced noodles刀削面
. a" T/ r; P8 b7 z% j sesame pasta noodles麻酱面
2 t6 E; S$ z) A8 c& J. V8 J/ W goose with noodles鹅肉面! z9 y) h3 X% v- s6 A$ M1 |4 w2 n
seafood noodles乌龙面4 v; x& t8 ?4 `! {( w3 G
oyster thin noodles蚵仔面线
0 N% N* H3 S G rice noodles米粉4 O+ _$ {$ ^5 a& U. {
green bean noodle冬粉
4 w3 U* h* D1 ^: _' R- G( v# y , n7 z4 `- I- q
台湾小吃(Taiwan Snack)--汤类& K, E7 {* ]! E0 G* l; g$ X( Z
fish ball soup鱼丸汤2 _, L3 i ?* i4 |+ |
egg & vegetable soup蛋花汤7 S6 k. A b7 Z4 n4 Y* n
oyster soup蚵仔汤+ v- p) H8 l9 Z( m
sweet & sour soup酸辣汤* e4 I0 n% `. {) _
pork intestine soup猪肠汤
( x$ ^* m$ i8 S# i" ]7 ? squid soup花枝汤
4 A# Z4 a) ]- _6 c& m/ ?. V3 C angelica duck当归鸭
' T& }% y" ~ t: r ; O& B) R7 W) x9 c9 [
meat ball soup贡丸汤
d' |# m* T% b* S5 s! l clams soup蛤蜊汤
3 V$ D& I; T( L8 @/ [ R! Y/ c seaweed soup 紫菜汤3 w0 Y# W' v* u4 m. ?( K( t/ Q
wonton soup馄饨汤) x4 f/ |" m c
pork thick soup肉羹汤" [* A, P9 Y% o. }1 H8 G7 D$ v
squid thick soup花枝羹
% U A) G& g7 w$ R; b
3 n' T4 l9 j9 V. i& e: @ : u9 b- b0 l6 S' v
台湾小吃(Taiwan Snack)--冰饮甜点类
" i$ S+ ^1 R: e vegetable gelatin爱玉8 [1 `6 r( j& G% h* ~- A+ F
longevity peaches长寿桃1 f8 _3 m9 Y) R6 z) v8 g' k" m% Y
hemp flowers麻花* X9 K5 \7 A1 C" O
mein mein ice绵绵冰
: M# {4 U% q% v sweet potato ice地瓜冰
' @- u9 u0 O ^ i eight treasures ice八宝冰
. L h/ s) f2 h p/ N( o$ z7 E sugar cane juice甘蔗汁
7 x; k% t5 c0 U0 Q star fruit juice杨桃汁
5 e' p! z F9 n 2 u! p! F4 ?' n8 G) b/ }8 l7 ]
tomatoes on stick糖葫芦4 s0 ]4 R0 D; c+ l7 G
glutinous rice sesame balls芝麻球
7 W& K6 P3 r- ]8 X+ Y horse hooves双胞胎
F- O0 t$ L( V1 v7 K* e oatmeal ice麦角冰" k# ?8 b, I9 L& p
red bean with milk ice红豆冰( ^6 k, l0 d' h9 ^" I: B3 q
tofu pudding豆花
. U( S1 q. `5 e plum juice酸梅汁
8 k) N* o0 r4 W, o2 \! v! I* Z herb juice青草茶
4 B( W0 }0 o7 V% k3 Y9 K: Q
, |+ M: g" \3 C. d4 t& b 台湾小吃(Taiwan Snack)--点心类: x! m! p. ~6 |' m4 d
oyster omelet蚵仔煎9 H3 b9 r b% F& \% m
stinky tofu臭豆腐& }5 y. Y5 Q' a4 J
spicy hot bean curd麻辣豆腐$ m! Z, b2 x3 x* v$ K8 m
prawn cracker虾片# S! M8 M# o! W0 \% X) n
spring rolls春卷
: n9 K- ?9 D. G salty rice pudding碗糕
& O# D4 l" x; K, e+ a; Y6 v red bean cake红豆糕
" A/ K( } s. B2 U- L2 Y pig‘s blood cake猪血糕
$ C/ Z% f, m$ y1 X- ? fried white radish patty萝卜糕: O& K9 h3 t3 S- g4 s% |5 E
Taiwanese meatballs肉圆; z+ I$ M" e$ h
rice-meat dumplings肉丸
( S3 g& P$ X, M+ }+ I6 w betel nut槟榔
' A3 J3 q- h7 l) }3 p1 z7 R. {+ ]! {4 I 5 D1 S5 V3 j# R7 m5 H1 L
coffin棺材板! r* w2 i3 ^; f; @: J4 z" {* I
oily bean curd油豆腐9 k0 Y0 H& G) o
tempura天妇罗- g, {! {7 n% q* i
shrimp balls虾球9 G# n6 g5 p* n% Y( p! W
chicken rolls鸡卷
1 z$ ^% e4 E* Y9 C0 N rice tube pudding筒仔米糕0 s; _9 g3 ^: ?- q$ B, |
bean paste cake绿豆糕
: v; H6 i; e$ ]4 T c, i/ o4 G glutinous rice cake糯米糕4 t s6 q9 {, t$ d5 g5 o
taro cake芋头糕
7 m9 `/ O( Z! G, ?/ l, P x6 y pyramid dumplings水晶饺- H) c- n& Q2 |$ n) O
dried tofu豆干. W' s+ N; u! V9 G2 l* I
" f, W/ g3 \1 V+ {
" k: g o! w1 W/ k _
俚语(Slang)
7 B2 B( O1 D" C2 C4 b$ S+ p& J the apple of one‘s eye眼中的珍珠,掌上明珠8 U6 n+ o# {+ d5 [8 d# w* _
butter someone up谄媚=flatter& j1 `. R* w. ~( q% Q
a pie in the sky=impossible$ _3 L9 P# _* h9 @. y" O
a hot potato烫手山芋
! c0 b7 T7 N0 f! m- | small potatoes微不足道的小人物
" O$ t4 l) V; K; t, a; m1 P Fruits 水果
2 y+ Z/ {; m( Z ; _# W; k! J( c
- Apple 苹果
& g" N V F) @% h) j5 f! `1 j - Durian 榴莲5 j# ]2 N) h( M, n- |6 h
- Orange 橙2 l" x7 j P& F# S9 q0 B
- Mango 芒果; P/ @& c1 f; n. s+ S
- Pear 梨& o% t* s+ C Q1 V" M2 ?1 }
- Grapefruit 葡萄柚 (西柚)
4 p" A4 d+ _% ]! V - Nectarine 油桃8 w: y$ L+ s: D: k$ H4 M7 X1 P
- Peach 桃子
& P' D7 J) k& {+ H, D$ G - Grape 葡萄# {1 L* Y3 D" B5 s5 p, B
- Apricot 杏$ O7 Q) C0 I* B1 J. _
- Plum 梅子
$ v8 `0 F+ a- P - Strawberry 草莓
4 z& m# K( L9 B1 p. k5 ~9 ? - Blueberry 蓝草莓
' d) |$ b& i6 ?( T - Papaya 木瓜0 }$ e+ R& e9 v' q3 _/ X' i* F
- Cantaloupe 哈蜜瓜 (皱皮瓜)8 a7 |/ ^9 z L- z9 z J2 k& [; K
& N* E. A# ~7 h, d7 d2 K3 J3 i
- Honeydew 蜜瓜
, ^) ]/ X0 I* n+ @7 s8 w - Watermelon 西瓜
* f8 E; N# c ~2 y4 a5 P3 o( ~7 c - Tangerine 柑橘( E$ Z3 N7 K- g+ R
- Lychee 荔枝" p$ f/ J/ [0 A" `8 W& M+ H
- Pineapple 菠萝 /菠萝3 W5 N: _" G, r. W+ k p0 F$ u
- Avocado 油梨4 S, K( X2 {) w) O G) _2 ~" \
- Kiwi fruit 奇异果 (奇伟果)
* H$ T, u( M" Y, u% e. u- y: _! p2 C) B - Cherry 樱桃+ j8 h" _6 X% s. K- u
- Lemon 柠檬
7 S7 l& P; s7 J3 B; h0 S' d/ e - Persimmon 柿子
/ a" W) O ~# u* i - Banana 香蕉
, Q4 }# a8 k/ V" t) B - Longan 龙眼
\, W; T) i$ S+ M
5 n7 e9 R$ ^7 {7 ^1 ^; D2 P; G' y& {
5 _4 q2 F) q& p Desserts 甜品. @+ |6 B9 p: S& v" ?
- Ice cream 雪糕% T2 r v6 r; e& @2 J1 N4 Q) L7 }
- Sundae 圣代
" b/ H. H' Y9 ~& E' T - Cheese cake 芝士蛋糕
" I- o9 T- Z7 Y1 e - Custard pudding 焗吉士布甸1 w1 `/ f% C' L5 l2 r: D
- Fruit cake 水果蛋糕 }2 S/ Q, c$ n) e4 T
- Chocolate cake 巧克力蛋糕
. p2 p. t' w+ U - Chocolate mousse 巧克力奶油冻
, K' A; O! I( w - Jello 果冻
( v* j8 O( e% K1 O2 t, A - Souffle 蛋奶酥
/ _1 ~6 i" V5 z1 M - Apple pie 苹果批
7 g& x: I& }* X l - Cookies 曲奇饼- U; |, S, {# J& r! @
- Pancakes 薄煎饼
% m$ f' Z3 z, y! k4 b1 { - Pumpkin pie 南瓜派+ v" y4 j& d# Z' S p7 i) k
- Key lime pie 酸橙派6 F& ]$ X! `3 ^
- Doughnut 炸圈饼" q1 ]* Q4 S; _. K& H$ W
- Tiramisu 意大利芝士饼
& p" w' c3 F! v5 w - Clafoutis (French cherry pudding)法式车厘子布甸
o4 N# _: M L- N - Danish pastry 丹麦糕饼% s$ X' `9 r; V" y" ^" t
- Waffle 蛋奶格子饼
5 J- r' w0 {# B+ p; n+ m - Pecan pie 美洲山核桃批
( |3 q) j: k9 s/ i - Apple crumble 酥皮苹果点心. M3 L3 L; X$ D K; c
- Blueberry cobbler 脆皮蓝草莓馅饼0 D% v9 D1 ?& I! y
- Coconut macaroons 蛋白椰子饼" f% Z( Q7 I4 m
- Rice krispies treats 米通& D* @/ H7 J& N: m9 d& G! g
- Strawberry pie 草莓批6 s' H5 [$ _) [6 w& E
- Black forest cake 黑森林蛋糕
9 \! o/ J7 a( a - Bananasplit 香蕉船
( T1 O: c' R0 T/ H: Q( ^ ) H- I8 f: H# w1 D# s3 T! \
7 u+ F! l$ @; ]6 T S Beverages 饮料
& C* I6 \! X7 N! O - Pop (Coke) 汽水 (可乐)
b) @$ j/ f! K* P4 x - Tomato juice 西红柿汁
6 M( ~5 r- X1 }9 S# M - Grape juice 葡萄汁
2 K0 t7 h4 L8 [. u - Orange juice 橙汁
- d& I- B# Y0 E6 @ - Milk 牛奶
, h1 l; ?) B" ? - Water 水& R; g4 C4 `* _9 j0 t
- Coffee 咖啡
3 i& m+ N/ O- @) A4 [ - Tea 茶
; `- D& h" u" c, W4 f1 Q( i - Cocoa 热巧克力饮料2 x- P; ?1 g" O& l2 {
- Apple juice 苹果汁: w; y! I5 p+ B0 J: r: a/ S
- Iced tea 柠檬茶
/ R0 `4 \0 X5 n0 n" L - Milkshake 奶昔5 f: w& T2 [7 v2 ]5 \8 C
- Honey 蜜糖水! @/ g6 a; v+ k+ @
- Fruit juice 什果汁% |) m7 }$ O# B$ P$ [ P
- Fruit Punch 什果宾治; X5 x# f0 [5 G ]/ F$ H7 e
- Cappuccino (Italian coffee)卡普契诺咖啡" r; A: |. j) K4 I- g- o
- Grapefruit juice 葡萄柚汁(西柚汁)2 ?( R5 T2 ? V/ q; S7 w+ z0 t }2 n
- Cranberry juice 越橘汁6 {7 M: s) n* e. S
- Carrot juice 胡萝卜汁5 C1 W3 m+ o/ x% d0 Q& V: Y- B
- Lemonade 柠檬水8 C% ]0 ]1 t1 S, i6 {
- Champagne 香槟
$ x( z4 W7 O" G8 t# x$ I4 ]9 c - Rum 兰姆酒
' F' \) Y7 ]# o1 C2 O t - Whisky 威士忌
) ]+ F% s/ z" {1 O7 W - Brandy 白兰地0 D' i5 O9 Y+ G1 g: h, ~0 E
- Cocktail 鸡尾酒
6 `; B/ _" L' k9 F9 ~ - Wine 酒
+ h0 @# c% _& w {7 \! @0 z$ i1 f4 _ - Gin and tonic 碳酸琴酒
! ] i5 L6 g8 o - Martini 马丁尼酒
% Q; m( k- n7 d& g- Y" `" z9 H - Manhattan 曼哈顿鸡尾酒; @+ {; C) C1 d" R b. S
- Tequila 龙舌兰酒 v' ^8 d3 _( S; f) x2 P9 ?9 Y) J6 i
- Vermouth 味美思酒 (一种开胃酒)
9 Z4 C/ d- n& Z5 G 3 P% \5 T) V* b$ z
Dim Sum 点心: w8 D2 q S/ f0 b( r
- Shrimp dumplings 虾饺
* A# A0 l* w+ ~: ~* j( Q - Shark-fin dumpling in soup 鱼翅灌汤饺
* m- x( k0 X7 ?; }" R" w - Fried sweet bun 炸馒头* J& a- o) ^1 B9 m2 h: K* f8 _; s: g
- Red bean mash puff 豆沙锅饼1 I6 \6 S x& S
- Steamed sweet bun 蒸馒头
9 }% e" e5 G4 K. P: V% u - Sesame seed ball 香麻煎堆球
$ n% v% @. P, I" j! _" K - Shrimp stuffed fresh mushroom 百花酿鲜菇$ E9 S2 ^0 Y; o2 G$ }
- Pork dumplings (Shiu Mai) 烧卖+ P* G, c) \1 T
- Steamed pork and veggi dumplings 菜肉蒸饺% ^3 I+ Z3 b0 W) @4 u% L
- Custard bun 奶黄饱
1 H0 c$ Y( E ~8 t- z* K. z3 m9 c - Bean curd skin roll 鲜竹卷7 m$ ?. } q5 n7 k) N. ^$ c1 N
- Zhiu zhou dumpling 潮州粉果
( O2 J( y( x& I - Steamed peking dumplings 北京蒸饺" V: b: g o6 e. ~" J' o' }5 h
- Pan fried pork bun 生煎饱
1 `% Z3 [3 a% K2 q& V0 P& S k - Bee‘s nest taro puff 蜂巢香竽角
& |, L, j( b G G" m7 l3 U# q+ y - Pan fried bean curd skin 鲜虾腐皮卷# N( I2 K* Y) W5 q9 ~
- Sticky rice in lotus leaf 糯米鸡
; O# P( J2 t! v) }, Q0 B - Black sesame soft ball 擂沙汤圆# A0 Q3 h& @) `& D; {5 l! [8 n1 ~
- Turnip pudding 萝卜糕* O$ W. ^0 p* |" \8 J
- Fried spring roll 炸春卷
, g6 Q4 d& X% _+ U+ V - Beef rice noodle roll 牛肉肠粉
3 k% [# O5 I+ t2 t8 U4 Y
6 L U7 f* F' W6 [
+ K( ?; ]0 V3 ] Fast Food 快餐( }: L" H2 {0 o+ r1 z& ]6 v
- French fries 薯条$ h. g6 z1 v i% F- O# ~
- Hamburger 汉堡饱
$ K4 l" ~. E) w$ S9 u* c1 ` - Cheeseburger 芝士汉堡饱! w# w; M. D) u4 ^2 }
- Hash brown 炸薯饼: p$ D! u) n" P+ z/ p2 W# i
- Corn on the cob (corn-cob) 玉米棒子6 ~; F8 @6 m5 y( n& Z" A
- Hot dog 热狗$ \4 w; f3 n2 ?# V
- Fried chicken 炸鸡8 d: A s& s. f' E6 @! A' F) Y
- Bagel 圈状硬面饱) X- M( k* j( U
- Muffins 松饼
2 J0 A% y' q4 r) Q1 W7 y, n' u - Fish burger 鱼柳饱
: P; X0 F3 F# ?2 W1 O. o - Baked potato 焗马铃薯6 y0 n4 k. w+ P2 \, N. p
- Onion rings 洋葱圈/ a! J9 o8 K7 v, @- T' ^' \( c
- Submarine sandwich 潜艇三文治
6 y1 I, N3 {; V: F8 K, H - Pretzels 椒盐脆饼干- b) H p- r8 J; B% E3 Y! x# |
- Shepherd‘s pie 羊倌肉饼
4 t+ v( U+ x' l" b% }" G - Chicken pot pie 鸡派
- Z/ v4 v0 D# ^6 _0 d $ g+ ]' I" e& ^# f* r) a
/ ]" x2 o1 K$ O; |. \4 ?8 ~ Salad / Salad Dressing 沙律 / 沙律酱- R! v" u8 R2 ]) v: E x" L
- Garden salad 田园沙律
8 }- N) v; e' d$ I; L% y - Potato salad 薯仔沙律
2 a' R$ b- j& ] m. a$ N/ | - Caesar salad 西泽沙律
% p6 r1 [/ k3 ^1 K" M# [ - Cole slaw 凉拌生菜丝
2 g% G. W. d v; L) R U - Egg salad 鸡蛋沙律- h/ l! X, Z5 W, o6 o' Y
- Green salad 青菜沙律( u$ b+ h8 C8 I( K* C1 y' j# f
- Chef salad 厨师沙律! F5 J( F0 {- @1 t' Q$ q
- Fruit salad 水果沙律* }( H- c6 h @8 e3 x
- Macaroni salad 通心粉沙律
! a5 ?& U" B5 {& Z - Thousand island dressing 千岛沙律酱- l( }+ b0 X2 H$ g5 Z2 h3 ~
- Avocado salad 油梨沙律
- ^( a, j, Y& p% s - Pineapple salad 菠萝沙律
2 h# R/ @9 G( E+ I- J& X |* w - Spinach salad 菠菜沙律4 I5 t; L1 {7 q8 w' W F8 m3 @
- Chicken Salad 鸡肉沙律
; l3 C: u: j& W- B. T' q - French dressing 法国沙律酱, q% T L0 ]* E# P( ~: b$ {: o
- Vegetable salad 什菜沙律! f5 z6 `% Z$ y) [( J! Z
- Shrimp salad 虾沙律
9 s6 T% h: ]+ c: u
! S% `* Z* `0 g. Z
6 T& {( H5 n9 R& Z8 x8 R! Q9 m. u' b Sandwiches 三文治# K1 u7 i2 d9 e
- Club sandwich 公司三文治
$ n! v8 G( v0 l. o- Z& v - Ham sandwich 火腿三文治! H1 Q/ M' ]7 Q0 i: [' F7 z `! P
- Ham and egg sandwich 火腿鸡蛋三文治
- v" R5 T' A9 n( k: x, ^3 m, q - Egg salad sandwich 鸡蛋沙律三文治+ r! ^. R4 [1 I5 G2 F& F
- Roast chicken sandwich 鸡肉三文治
7 |) t! t+ z* a$ a$ J - Roast beef sandwich 烤牛肉三文治
4 p6 V: ^( {7 D3 p- V/ q; N - Tuna sandwich 吞拿鱼三文治; F X D9 X, E
- Tomato sandwich 西红柿三文治1 T, a6 I* H+ X, b( `
- Meatball sandwich with cheese 芝士肉丸三文治* M; Y# o7 K4 h3 P4 @, l
- Turkey sandwich 火鸡三文治
' ?% V; o; q7 |9 y1 T3 N - B.L.T. (Bacon, lettuce and tomato) sandwich 烟肉,生菜,西红柿三文治
0 b. H, u2 @( a" V6 N5 | # W4 v1 _! t. i2 r, E6 z. D; v
Soup 汤% V/ L6 n! K0 L+ d$ A8 l
- Potato soup 马铃薯汤
7 D. |2 U3 X9 _3 B* n - Tomato soup 西红柿汤
0 m9 I+ B8 v. j4 A( U/ ?9 Y - Vegetable soup 蔬菜汤
j3 J2 V" ]; o5 l; @& P& | - French onion soup 法国洋葱汤
n# c& R6 x$ Y5 _; C - Chicken soup 鸡汤
2 a; R3 F' ~) ?/ A - Cream of mushroom soup 忌廉蘑菇汤0 o9 @& B5 f9 G% @
- Oxtail soup 牛尾汤9 T. Y/ D) [/ R2 _
- Cream of tomato soup 忌廉西红柿汤. L! W3 b2 F( @
- Cream of spinach soup 忌廉菠菜汤' c- f1 [4 [# e. o* f; i( l2 J! K
- Cream of broccoli soup 忌廉西兰花汤. y( F% P; O, U. ]. n
- Clam chowder soup 周打蚬汤
5 y* i- r" Q1 A9 ? - Minestrone soup 什菜汤4 W! Q9 R" K+ Y( M* l) \2 N
- Corn and pea soup 玉米青豆汤
8 u8 Q& [8 C7 D - Vegetarian split pea soup 蔬菜什豆汤
3 W, K2 D+ j0 M4 {) r( o3 ~: ? 7 n7 s$ K4 G8 N
4 W8 j- @1 [. I: P
8 T) G8 l/ z# {3 b) l# f6 ^1 {( g# ]: C
Greek Food 希腊食品( J2 p& d3 A. p3 Z
- Tzaziki (sauce) 希腊酱汁
" D! ]: ?9 C8 w, a' K9 V - Melitzanosalata (eggplant salad) 茄子沙律
* r; l) {& `; [& D! }. A - Horiatiki (Greek salad) 希腊沙律
2 a6 S4 Z' A+ }, T5 T - Tyropita (cheese pie) 芝士批
# S4 J# y6 j' _& g0 g- W7 i% l - Keftedes (meatballs) 肉丸- u; |$ ]6 {2 L/ z& @, g5 n( y
- Giouvetsi (lamb stew) 焖羊肉
6 Q( S1 Z) A6 o# R - Taskebap (stewed meat) 焖肉- {- W. U) Y1 o' S! s
- Galaktoboureko (milk cake) 牛奶蛋糕) O# o+ E% A; u
- Olives 橄榄4 Y2 C- q9 E5 d; P
- Olive oil 橄榄油
/ J% X* ^) }8 ?2 b( P. g, \* p1 E - Pita bread 全麦中东包
. P" x4 p2 V9 `3 c - Spanakopita (spinach pie) 菠菜批+ i. M' X3 m/ e3 Q1 [/ {+ S
- Greek spinach salad 希腊菠菜沙律
' x& |* B0 `1 {, ^8 \7 D 3 r6 o1 i2 }* Y$ q9 Q
. l! f4 T H3 B% c2 W- \% |) [/ F
' }4 `9 f" z4 P: y- B$ D! e( r* R Mexican Food 墨西哥食品+ P0 y( }3 Y# {' [/ O* ?( g
- Ensalada de pollo (chicken salad) 鸡肉沙律1 n2 I7 [) s a X' @9 J/ a
- Mexican Salad 墨西哥沙律 r& B/ @; I9 U
- Ensalada de pepinos (cucumber salad) 青瓜沙律. i. S; g) g, W, L$ ?0 b" I
- Eggplant au gratin 炸茄子
& s1 ]1 t' I! f: {! q - Dulce de mango (mango pudding) 芒果布丁8 }& q* U' k6 \. X1 H
- Pastel de fresa (strawberry cake) 草莓蛋糕
9 X& m# Q6 Q I* O S. ~ - Chocolate Mexicano (Mexican hot chocolate) 墨西哥热巧克力- Z1 W7 j; a$ \% C
- Manzanas al Horno (baked apples) 焗苹果
/ O! B7 e. f! Q. B8 l a @# t6 q - Postre de Limon (lemon pie) 柠檬批7 [# U ?2 h, u- I# j
; s3 _0 U$ {! W
+ b* {( J& |) l$ f5 e* Q
' V, q4 H3 X, i! x. _6 ] Italian Food 意大利食品
4 w0 j/ g, I: r - Baked ziti (pasta baked in the oven)2 l' L8 u7 [; x% F; G
- Spaghetti with meatballs 意式肉丸意粉. Y0 |/ X8 O# @" |3 g# X `
- Garlic bread 香蒜饱
6 B& S5 {7 ~7 l/ F - Chicken rice doria 意式鸡皇焗饭! T$ X& E% S H% J
- Veal parmigian (veal topped with sauce and cheese) 芝士小牛肉8 T- g, r$ C. Z6 ?/ y
- Shrimp marinara (tantalizing prawns with spaghetti) 大虾意粉5 I+ ]3 V3 m; F# H5 A8 P7 d
- Cold seafood salad 海鲜沙律. _9 _! q. \5 W; ~0 U' N
- Fettuccine alla carbonara (spaghetti with a creamy white sauce) 白汁意大利面食- C1 ~5 E' D' P3 c
- Pizza 意大利式烤馅饼- j6 E4 _) y0 y+ V) s7 b
- Lasagna (flat pasta noodle with meat sauce) 意式千层阔面
% a7 q/ \& u5 ] - Spaghetti with meat sauce 意式肉酱意粉' U! ~9 H e" |9 M
- Spaghetti with tomato sauce 蕃茄酱意粉
2 f% ]3 u, F: h - Spaghetti alla bucaniera (spaghetti with seafood) 海鲜意粉
( n+ N6 H& n, D - Salami 萨拉米香肠# S4 Q; \: T* f4 g1 d
- Pasta alfredo 白汁意大利面食
% m) p& N; s( g% l! T+ j - Caffe Americano (American-style coffee, but stronger) 美式咖啡
/ K" M$ k, a! @7 b - Fishermans rizotto (seafood with rice) 意式海鲜饭2 A. n! C% u2 Q2 d2 _5 m: @7 l# {, X
0 E) k; d& b1 `' p- c French Food 法国食品3 E l' {* _( h# }3 p0 T
- Escargot (snails) 法国蜗牛
8 l1 p) b% i" y J7 M, P& f - Potato croquettes 法式炸马铃薯肉饼0 e, s+ o Q7 _8 ^4 O" [, @
- Crisp mushroom and chestnut pastries 蘑菇栗子酥皮点心; i' m+ f0 Y* ]0 t" K
- Crusty French bread 法式面包
9 @' S5 w6 o3 [& Z4 t$ h - French apple tart 法式苹果挞
( g4 B) i# R* _$ @, ~. I - Potato omelet 马铃薯奄列
6 w, ^$ ]% F5 R# v) C - Potato and Spinach Croquettes 法式炸马铃薯菠菜肉饼
$ _0 l- U4 R/ c" w - Seafood coconut soup海鲜椰子汤3 l. v1 P2 ]* d: ]6 n$ t
- Salade hermine (chicken salad) 鸡肉沙律% r7 C" r* R$ ~9 U) i
- Omelette aux fines herbes (fresh herb omelette) 香草奄列5 v# r& n4 a9 d7 R
- Paves de rumsteak au poivre vert sirlon steaks with green peppercorns) 黑椒西冷牛扒
" O: U, ^9 b( a# n) ?! Z7 ]% B( C( ? - Feuilletes de saumon (salmon with lime sauce) 烤三文鱼伴青柠汁
) L; `* [; n' I& V0 t - Concorde (chocolate meringue cake filled with chocolate mousse) 巧克力蛋白甜饼0 Y ]- s- _! o( c
- Croissant 牛角包3 P* }: n3 a" y, u8 s, C
- Gratine a l‘‘oignon (classic onion soup) 法国洋葱汤6 ], @ ^/ }! {% w" h
- Hors d‘‘oeuvres (starters) 开胃品2 Z# \7 i* O& h. K
- French mixed vegetable soup 法式杂菜汤) Q: {; Q3 r. }/ k
- Goat cheese salad 暖羊奶芝士沙
6 T8 U9 r/ V$ `5 Z' h! Y' n - Chutney veal curry French style 法国查尼酱小牛肉咖喱: G( g& i* o( G# m* n
- Braised tripe in red wine 芥酱红酒牛肚
+ V- N& d6 I2 a8 j& t - Creme caramel (caramel custards) 焦糖软冻
) `2 o$ }1 h$ F" ?9 e8 i) x - Grilled lamb chops 烧羊扒( \ y% V" w9 S( I* U# D. W; J. z- _
- French toast 西多士
& r3 B# b; r4 [* [3 N) g) ?0 D - Apple gateau 苹果蛋糕
: ]6 y" V1 C+ r& b V; C. o ) Q; W9 Z7 o: T7 W
0 P, }6 h4 k: u4 q' b/ ^3 C2 l% w
Japanese Food 日本食品; Q+ g/ Z8 o7 F! o
- Sake 日本米酒
% B6 c6 L& r/ I' x( Q - Shabu-shabu (quick-cooked beef) 牛肉什锦铁锅 / 涮涮锅
6 t3 p, i2 \5 H) W2 ` - Oyako-donburi (chicken and egg over rice) 鸡扒滑蛋饭( F, |+ [7 _$ ~. P! z$ s+ r
- Satoimo 日式芋头煲
9 v5 ~7 ?( r. ~( T p - Tempura (deep fried vegetables) 天妇罗" i# e7 \: l, b, v, |4 v4 g# r( i% V
- Niku-jaga (beef and potato stew) 牛肉焖马铃薯
# l9 p4 w( F' @ g9 S - Huyashi-chuuka (cold Chinese-style noodles) 冷面
- Y! [! d+ z* @5 c4 b* ~$ y - Chawan (egg custard) 茶碗蒸蛋. r2 a3 X; v) g
- Tamago (egg sushi) 日式煎蛋寿司
1 `* H: m9 F3 x0 P: b$ Z - Takoyaki (octopus balls) 日式墨鱼丸* T& x$ O% f* j0 ]. @/ l
- Oshinko (pickled Chinese cabbage) 日式泡菜
. y, e4 U5 l% T7 [8 |' y( ~ - Okonomiyaki 日式烧饼
: g. |. O0 o, x& Z+ D6 H, i5 j) u - Unadon (grilled eel over rice) 日式鳗鱼饭
6 X6 U0 I, t4 o( k - Yakitori (grilled chicken) 日式烤鸡. i- o6 [. P! I9 b
- Sashimi (raw fish) 鱼生
) O* Q5 O+ A- T/ [( r: ]- w Y - Maguro (raw tuna with seasoned rice) 黑鲔寿司9 @( z1 t9 o5 U5 K0 o$ ]
- Tekkamaki (tuna and seasoned rice rolled in seaweed) 海苔鲔鱼细卷 _) u2 ^" X& R9 Y
- Green tea 绿茶# K' ]+ L1 b+ ?' _/ E% A
- Sushi 寿司
" H- ^; k/ H5 j/ }7 T. W - Simmer pumpkin 日式煮南瓜
7 Q7 a7 S3 o% K - Peony mochi 日式糯米饭团
1 x1 k3 X- l! P% @/ o5 g0 I $ t( ^& D+ {& e1 Q [
* ~, U$ a5 V: S3 f V9 Z
& ^; C; x( H. b/ A8 o0 @( } Finnish Food 芬兰食品$ S: g7 J% t; {' M
- Graavilohi (Smoked Salted Salmon) 烟三文鱼
) O) o, z& |0 t - Kaalikaaryleet (Cabbage Rolls) 椰菜卷
) Q& X Q" ^+ ]% H0 q - Pulla (coffee bread) 咖啡面包
6 k5 _& F# q0 p" A0 ~ E& ? B7 H/ N* M0 ~2 d, o; [
6 X4 G! @( ~" e, y p5 O( N) G
German Food 德国食品" W5 x( Z' \- |9 r
6 I* k+ R- V+ o" G* {3 J9 r/ c* @1 Y
- German sausage 德国肠% s9 Q$ d/ S; Q/ v" b
- Schweinebraten (German pork roast) 德式烤肉9 w2 v5 u6 |; u
- Roast nuernberger sausages 龙堡猪肉肠
- Q+ d& k1 }1 D: C# I! a - Vegetable strudel 蔬菜馅卷饼
/ `2 S; f/ `6 R - German-style chicken 德式焗鸡0 \9 {$ }7 g0 j/ B) i
! H5 j) Z- Z9 R: S4 x% L
7 N/ h* k: T; E
5 g- Q/ e; R- Z1 \5 W( g Canton Food 广东食品: b4 d2 l1 L" P9 U' J( b
- Steamed fish 蒸鱼( Z! K, w0 h) G7 D, I
- Scallops potage with egg white slices 蛋白蒸干贝. i* y( `4 h8 S. v
- Steamed green scallops 蒸青口+ D, t' H; e H: I( u, m) ~
- Stewed shark‘s fin 炖鱼翅% Y( \9 ?4 b0 R7 z, t7 K- ?
- Steamed lobster 蒸龙虾
' G7 I& d- d# j6 u - Stewed duck 炖焖鸭
8 e4 h6 H9 u. k; a0 E1 r1 O8 C - Bamboo shoots in chili sauce 辣椒炒竹笋( E$ ^+ j% [0 q* r2 ]
- Assorted vegetarian delicacies 什锦素食/ ]% N3 ~" K. B; a# B, A6 a4 U
- Pork satay 猪肉沙嗲
& b( b! B2 g- T& [. l - Fresh snow peas and sausages 雪豆炒腊肠
) i- _; Q1 j& c3 b: y0 \, X - Stuffed coconut 海南椰子盅7 c2 Y C* O1 G1 o# S, u: M/ _
- Diced chicken with chili pepper 辣椒炒鸡粒
# A0 ^# V% O) R - Sweet and soup carp 糖醋鱼
6 }4 T- X2 N) b) z9 X - Deep-fried assorted vegetable rolls 酥炸什菜卷% v- d. `) S3 n* E. ^: U
- Minced chicken balls with mushroom 冬菇鸡球* K# N9 |" A: `4 I" \; x9 N
- Curried beef 咖喱牛肉% f( A, ], [; [2 m' [
- Congee 粥
4 T2 |5 m+ Q; h4 ^5 x& p - Steamed chicken with oyster sauce蒸豉油鸡. v& z7 P- E+ s: z b
- Creamy curried chicken 咖喱鸡 X5 J. U1 h' m4 O
- Sweet and sour pork 糖醋咕噜肉" c7 P0 l% H' ]+ c2 Q2 E; _: ^
- Chinese tea 中国茶
% S+ c6 A( c$ T8 x
& u/ ~- V! J' D' \' W 3 x, J% c- S% F. Z$ x4 E( D! G+ t
Shanghai Food 上海食品( j4 t3 X8 W' R' j$ E
- Fried eel slices 炒鳝鱼
7 |' b; W3 `8 X% |% I - Braised chicken 焖鸡
( p9 Q' C, ^1 H - Liquor-soaked chicken 醉鸡, \* E7 E o* W; [
- Roast pig 烧乳猪% G3 O- m8 I9 v! j; Z: K! n
- Fried pigeon 烧乳鸽
, s I3 }" x, d! I - Baked abalone 焗鲍鱼
+ c& q6 g, T: y; g - Fried big prawns 炸大虾9 k+ v, v# a* m& W( T! F4 X
- Stir-fried spinach 炒菠菜) d [. |6 N- d# A! M) {8 i
- Steamed crabs 蒸蟹$ L+ x) M- ~) f4 X! d$ \" }
- Pepper-salt spareribs 椒盐排骨
( l4 M' b1 X2 m8 ?! ~: v7 {. D - Sweet and sour soup 酸辣汤$ v* }; @2 Y; m( r/ U% ?4 a
5 N& Z6 V+ G7 m. M. J$ [ 1 X: a$ C% I, X6 m) P; a$ a1 a/ M. h
r1 a; s$ z1 z3 p Beijing Food 北京食品
) t( y0 r" m8 w3 I7 ] - Stir-fried pork cubes with green peppers 青椒炒肉粒! a' C- z& b: a u2 U' a# i# e/ d
- Stewed chicken drumsticks 焖鸡腿
& V4 `4 g& W: ^0 h3 F9 E - Steamed spareribs 蒸排骨3 \; d5 F5 }" @2 c4 k* e
- Braised chicken with chestnuts 栗子焖鸡
% T+ I; ]$ x: y; W5 ? - Scrambled eggs with tomatoes 西红柿炒鸡蛋& G+ J4 v# m6 L( s; b8 J# Z% P+ V
- Egg pancake 鸡蛋煎薄饼
7 P5 ?; q0 M. k/ K5 h, U E$ l2 l! B - Peking duck 北京填鸭0 A7 B0 e9 A, k$ e. D+ q
- Steamed egg custard 蒸水蛋2 d2 y. `7 j% v
- Oil-braised prawns 焖大虾
$ O' o6 J5 Z$ B0 y# i7 G9 F - Stir-fried soy bean sprouts炒豆芽菜
' ]4 }, X) R2 S8 E. k - Deep-fried bean curd 炸豆腐
6 T5 f3 j o. C2 D; P, K- B - Noodles with fried bean-paste sauce 担担面- g) ^6 k I X& p8 v
- Deep-fried dough sticks 炸油条 R7 ] g- E& q9 h7 `' Q
7 q2 X7 Y' n* V0 A( F# ]7 c# o & c1 C) |7 A, j I0 l0 I0 r& I
1 烹调方式 Cooking Method
, v3 u+ F+ i% A- C1 B3 Q' R
+ C1 e& e. w6 q0 N3 c" { fried... 煎... deep fried... 炸(干炸)...
: u6 V9 ~% D0 d. `/ G" j& O, S quick-fried/stir-fried... (爆)炒... braised... 炖(烧)...
) T2 M4 l% `" m8 f% G stewed... 闷(炖、煨)... steamed... 蒸...
1 ]7 _) I8 l/ t' D! @ smoked... 熏... roast... 烤...
f1 T k6 l* o" I grilled... 烤... crisp... 香酥...( ? s& |4 a! y% ~4 f
spicy... 麻辣... caramelized... 拔丝...
4 H: a p( J0 I% q2 T5 u toffee... 拔丝... dices... ...丁
8 G# L1 m8 j2 H8 m p mashed... ...馅、泥5 `+ |7 P5 C# L. X% P) b' z
...in brown sauce 红烧... ...in soy sauce 酱汁...
) i" j6 y6 S1 C5 k ...in hot sauce 干烧... ...in tomato sauce 茄汁...
+ N9 w1 X8 m$ G% n. F( V6 V5 ?. K' M ...in black bean sauce 豆瓣... ...in rice wine 糟溜...+ k8 R' d( H/ h3 n
...with fish flavor 鱼香... ...with sweet and sour flavor 糖醋...( A% v6 o; Q$ V7 n' R
...in soup 汆... ...shreds ...丝" k5 R4 l# F, i1 B7 x0 F& h2 r( p, P2 v
...slices ...片 ...cubes ...块
( ^$ p2 u- p( c" t, T3 U, p% } 9 g; N0 o0 ~) w, B. ]0 p# | C
- O( a! f4 O# w2 L9 n2 r( [# l8 Q* G 2 调味品 Condiments# W& @# B/ ~ l9 k" i5 r/ g% R" A! S
- t F8 f1 p d( ?
table salt 食盐 sugar 白糖 cheese 奶酪/干酪
& P* j+ d1 u0 |7 A* R' Z) A" w vinegar 醋 butter 黄油 pepper 胡椒, u2 q: {. k6 W2 K' E' I! o z
soy sauce 酱油 cream 奶油 curry 咖哩' q% O6 F$ [! X: y! Q8 G
mustard 芥茉 tomato sauce 蕃茄酱 honey 蜂蜜) j, G1 ?9 \! @& H; }2 \, m
gravy 肉汁 jam 果酱 cube sugar 方糖
4 i8 W5 W' q7 B: i) j ginger 姜 garlic 大蒜 shallot 大葱4 g: a8 }" \& u1 M5 @- }) `- |
mayonnaise 蛋黄酱 sweet soybean paste 甜面酱) T9 C. ~/ }2 F6 ]/ X+ v
7 F7 U% v2 i' z
( g. W( V* Q' H1 q
3 汤类 Soup
. s' m+ Q1 c$ ^ clear soup/thin soup/consomme 清汤 pottage/thick soup 浓汤
( }8 M. c: X. U5 U! k broth 肉汤 beef soup 牛肉汤
" e$ ^ g) l' |# | tomato soup 西红柿汤 cabbage soup 洋白菜汤1 a/ _0 R# d! S/ A0 y
vegetable soup 菜汤 chicken soup 鸡汤/ A; I! D T1 n
creamed chicken soup 奶油鸡汤 fish and tomato soup 红鱼汤
4 Q" x- c0 w( ?1 ] creamed ham soup 奶油火腿汤 beef balls soup 牛肉丸子汤
% `% [; ~6 o' z0 f. i creamed prawn soup 奶油虾汤 beef and vegetable soup 牛肉蔬菜汤
1 i; L3 l" Y5 a1 Q' S creamed spinach soup 奶油菠菜汤 hot and sour soup 酸辣汤0 U& D _7 }1 {
minced chicken and corn pottage 鸡茸粟米汤 curry chicken soup 咖哩鸡汤
/ T$ J( w' v3 G
; j$ @1 c& f, M+ `% n
3 X" G- T# y+ \9 J6 w4 n$ U 4 主食 Staple food
7 `5 L" D6 T1 h! M1 s1 F& Z 中餐主食Chinese Food
; o: C7 `0 u# Z4 H+ o& F rice gruel/porridge 大米粥 millet gruel 小米粥2 l& R, G) X# K G1 s# M
steamed bun/steamed bread 馒头 steamed twisted roll 花卷, m' f2 L9 b6 Q) T
meat pie 馅饼 pancake 煎饼
# Y- `. Z6 c- s$ ^5 n7 q/ ]! D7 j/ a meatbun/steamed bread with stuffings 包子 dumpling 饺子
( o* n/ ~ \( ]/ R8 g$ m+ W wonton/dumpling soup 馄饨 noodles 面条
7 ]/ G2 w; M( [9 G2 Q+ p. w sichuan style noodles with peppery sauce 担担面 fried noodles 炒面
. ~0 L2 X" S' h- r stretched noodles 拉面 noodles with soup 汤面: l o$ ~0 |# u3 l
noodles with soybean paste 炸酱面 beef noodles 牛肉面8 y( a, ?4 q0 T8 H7 ^# X7 _
spring roll/egg roll 春卷 rice noodles 米线
$ o5 N& j; O5 n* e" C# s N sweet dumpling 元宵 egg fried rice 蛋炒饭
# v, d/ }5 p$ r; T! h- o- j deep-fried dough sticks 油条 soybean milk 豆浆
5 e" Q/ e6 c, V, G3 X/ V# e6 g muffin 松糕/饼 cruller 油饼
2 A8 G2 n8 _% s ( w/ S4 o& y, W% S8 e( I% S
西餐主食Western Food
! \' X! |; Q4 ~8 U bread 面包 toast 烤面包/土司+ n0 o. n1 j* S6 I, J) q
rye bread 黑麦面包 bun 小圆面包
9 l t" b% s1 X8 t5 c& e( G hamburger 汉堡包 bacon cheeseburger 腊肉奶酪汉堡包
. j6 ]: A( G& j& C6 p- |. E$ l4 C sandwich 三明治 tuna sandwich 金枪鱼三明治# _/ t5 m$ g) S; t; u& {
hotdog 热狗 biscuits/crackers/cookies 饼干 M5 p: J# ]* X! s0 J
pancake 烤饼/薄饼 pizza 比萨饼- }% o8 R: B: z/ |' t+ z: j
meat-pie 肉馅饼2 E1 K3 C9 W0 e4 [" |$ H
barley gruel 大麦粥 oatmeal 燕麦粥* u5 H# R1 r! |9 ?
French fries 炸薯条 pudding 布丁
8 b+ h2 T. Q% _( j" w" ? macaroni 通心面 spaghetti 意大利面条
9 c2 w+ ]3 ~% \ 8 F4 l+ M3 u- n3 B4 d D7 x& I
! y6 x+ V" E# D: T* O, r" K
5 主菜 Entrees
0 B- }; | i( D; C3 ` _ 西餐主菜Western Entrees
+ P0 \0 x! n+ u, j7 I: ? beef steak 牛排 (rare) 半熟的(牛排)8 S2 r" h* ~ s2 a8 g+ M# B
roast beef 烤牛排 (medium-rare) 适中偏生的(牛排)9 c$ P8 Q# v+ M K- W2 x
curry beef 咖哩牛排 (medium) 适中的(牛排)( ]& {: `+ F! F# v$ }$ t
real cutlet/veal chop 小牛排 (medium-well done) 适中偏熟的(牛排)9 \: p5 r4 Z/ P+ u
roast veal 烤小牛排 (well done) 熟透的(牛排)
0 S+ K* C* L \4 n7 t. B spiced beef 五香牛排 braised beef 焖牛排# x0 p! J/ l. c' g6 S- p& O
roast mutton 烤羊肉 lamb chop 羊排9 O' i+ F$ ]; T/ v' q
porp chop 猪排 sliced ham 火腿片8 o+ h$ ~" a/ a3 c1 g
roast turkey 烤火鸡 roast chicken 烤油鸡
: _+ g: T4 F/ n2 W: l+ b curried chicken 咖哩鸡 roast duck 烤鸭" {& K, [% P: z9 b
smoked carp 熏鲤鱼 sardine 沙丁鱼/ V6 p2 c) ?! Y. d+ P
fried fish 炸鱼 fried eggs 煎鸡蛋8 N8 ?! a8 K4 G1 i& ?
boiled eggs 煮鸡蛋 poached eggs 荷包蛋
( v! T. \3 M$ t4 j$ i" q+ ]3 F omelet/omelette 摊鸡蛋/蛋卷 pickled cucumber 酸黄瓜- Y( F# l6 }: B5 q9 ~
salad 色拉 salad dressing 色拉酱. A; j7 f- p! y5 @# ? u
chicken salad 鸡色拉 French 法式(色拉酱)# u& R2 ]. Q/ V4 @1 o7 l" B: g
vegebable salad 素菜色拉 Italian 意大利式(色拉酱)5 h; p: L( V6 J- q/ }) s
ham salad 火腿色拉 Blue cheese 蓝乳酪式(色拉酱)
/ W, ?' W0 E ?6 |. ?3 Q" h% @, ` Russian 俄式(色拉酱)
0 P6 R9 V* Y2 j. E backed potato 烤土豆 mashed potato 土豆泥
r. ~9 g3 p; o, n
4 S/ ]1 b5 @8 B 中餐主菜Chinese Dishes
" a7 N2 y- `0 N1 B$ q, m6 t4 F bean curb 豆腐 beansprouts 豆芽' N4 w0 d3 K7 [% D/ C
steamed chicken 清蒸鸡 braised chicken 焖鸡
+ A2 t7 R+ t- G% r Beijing roast duck 北京烤鸭 preserved eggs 松花蛋2 z8 T4 a5 G, b% z) A
braised pork 红烧扣肉 red-cooked pork 红烧肉
3 ~6 f" ]2 @1 V, w* m+ @9 {- g sweet-sour pork 糖醋肉 broiled beef slices 烤牛肉片
2 G H0 y4 g: v7 M; f0 E3 c" O chop suey 炒杂碎 stir-fried liver 炒猪肝
' t8 R% ]. T3 _. R8 G5 C* x7 z sweet-and-sour fish 糖醋鱼 meat balls 肉丸子. Z+ X! Q' I4 e# U8 d6 W( V
fried prawns 炸大虾 steamed turtle 炖甲鱼
0 u9 U# ?1 j, b; C5 e
- V3 b* c& b G4 N/ a, n ( G: K; t4 O4 f# N0 }
6 甜点 Dessert5 e" m8 A1 Z; m- i3 y; b: x% ?. A$ e
cake 蛋糕 cream cake 奶油蛋糕
. e+ _/ `6 c: P. l ice-cream 冰淇淋 pie 馅饼9 }. x. ]+ N4 j' ]7 w1 N1 V8 f
vanilla ice-cream 香草冰淇淋 shortcake 松饼5 _) O5 E0 [0 D. c, E' ^; y; i
chocolate ice-cream 巧克力冰淇淋 tart 果馅饼
0 z' T* m; g) {! V6 I6 D" E; C& Q strawberry ice-cream 草霉冰淇淋 apple pie 苹果馅饼* M- h l2 V# o% @1 g+ a! i1 h& a# K
ice sucker 冰棍 jello 冰糕
4 a; M" _$ b+ i# Q pastry 点心 yam 甜薯
8 O& Z$ Q, E% m- ~- L/ g sweet potato 番薯 raisin 葡萄干7 D8 }! d. w5 ~/ O, v# U) q! k
/ p1 l) p x$ W* h
% K; \( ]. x# F9 | 7 酒水 DRINKS0 ?* F5 b$ j9 j
软饮料非酒精饮料 soft drinks/beverages0 _* D' L# O; W" P" B) u0 z
coffee 咖啡 black coffee 不加牛奶的咖啡/清咖啡
. F t. d, d- ~- k# | decaffeinated coffee 无咖啡因的咖啡 white coffee 牛奶咖啡
% k1 o4 l c: p1 u6 W coffee with cream and sugar 加奶加糖的咖啡 instant coffee 速溶咖啡* H( v" e' T3 Z7 x
plain coffee 纯咖啡 milk 牛奶. {# h: X0 @, d% {% z
tea 茶 green tea 绿茶+ T; L T& g; h* V( f% o G
black tea 红茶 jasmine tea 茉莉花茶6 w2 F3 H$ L! e5 i3 Y3 p1 F
tea bags 袋泡茶 yogurt 酸奶
8 L# v8 b6 S; O [8 }3 h cocacola/coke/cocoa 可口可乐 7-up 七喜7 ^# M2 r3 Q, `: {' Z1 L2 j
Pepsi Cola 百事可乐 Diet Pepsi 无糖百事可乐
/ q1 i$ j Z& e+ {9 p2 ? Sprite 雪碧 fruit juice 水果汁
, X3 r0 B4 Q* P/ k( ]( h/ t lemonade 柠檬汁 orangeade 桔子汁& h8 p4 a3 k/ p- |
mineral water 矿泉水 soda water 汽水. t( Z) r F6 Y; P4 Q: F h# M; D
fresh orange juice 鲜桔子汁 Fruit Punch 水果混合饮料* Z' {1 U g" J- g( Z
beer 啤酒 light beer 淡啤酒0 j" c- B7 g9 d7 p
draught beer 扎啤" R$ l* E9 A' o$ v5 C! s& g" n$ x
开胃酒 aperitive/apertif) O; N _+ }2 b' Y
wine 低度酒/葡萄酒 white wine 白葡萄酒
8 Z0 p8 \( @ s* q, r+ d2 f red wine/port 红葡萄酒/红酒 sherry 雪利酒! H- I& J! q3 z5 x& |. z" U1 R; k
champagne 香槟酒 cocktail 鸡尾酒
9 T2 O+ M9 l M2 }0 d non-alcoholic cocktail 无酒精鸡尾酒 martini 马丁尼鸡尾酒* G* q7 p6 q2 W& |
punch 潘趣酒 vermouth 味美思酒/苦艾酒
, p3 M( ?# T g& E" k: }+ z rose liquor 玫瑰酒 cider 苹果酒
% b0 K" |5 N# o0 p( K( G+ m3 ] 烈性酒 liquor/spirit0 A% t. `& D! O4 k6 Y7 k4 i$ y
whisky 威士忌 brandy 白兰地
& X9 l* \& {4 x: M$ q scotch 苏格兰威士忌 vodka 伏特' D8 W! u) X" j4 J1 x; T5 F e
5 u5 n/ K& x; j) L
小菜 APPETIZER
% }2 R! z# }1 ?! x 2 X8 E" A# s; p+ o
白切猪腿 SLICED BOILED PORK DIAPHRAGM $3.95# A7 u v6 b5 C' j0 _& P( j
白切腮幇肉 SLICED BOILED PORK CHEEK MEAT $3.95
# N3 T) ^0 X3 @* X2 l: K; q 台南白切大肠 TAINAN SLICED BOILED CHITTERLING $3.958 r# O" e3 y0 {/ T/ Z$ d3 n5 K- U
台南白切鱿鱼 TAINAN SLICED BOILED SQUID $3.95
. y! q: S3 \$ L X 白切猪心 SLICED BOILED PIG HEART $3.95
. O# |6 V. p2 l, } A* K9 ` 台南白切鹅肉 TAINAN CHOPPED GOOSE MEAT $6.95
2 B$ ?8 Z9 G3 T0 T5 p 卤猪脚 SIMMERED PIG FEET $3.50$ F% q5 C3 y6 y) u
卤牛肚 SIMMERED BEEF TRIPE $2.50
( @* b* d6 x. W& Y 卤牛腱 SIMMERED BEEF SHANK $2.95
! c/ }; J0 {: G! i: l 台南卤猪耳 TAINAN SIMMERED PIG EARS $1.50! G0 Y7 a1 b* f& t! w: z
台南卤豆干 TAINAN SIMMERED BEAN CURD $1.50. {: M" H. }5 j/ S
台南卤海带 TAINAN SIMMERED SEAWEED $1.50
" p4 S% }# E+ \( Y2 M 台南卤蛋 TAINAN SIMMERED EGG $1.00. }4 _' }! C$ j( @) F/ o) [7 P% Q
凉拌小黄瓜 "HOUSE SPECIAL" CUCUMBER $1.751 ]* c" R$ B8 [! _) ^
脆荀 CHILI BAMBOO SHOOTS $1.75
3 h: O$ r2 A" N6 e: B* i 白切生肠 SLICES BOILED PORK UTERI $3.959 D( X$ l; Y$ e1 ? x: H. e9 a3 t
白切口头肉 SLICES BOILED PORK TONGUE $3.955 F/ T9 O: y* K) \8 j$ P7 h
/ p* G l( ^' s) Q 小吃 SNACKS% e, X5 A, `' R7 F& V9 v# B, \! r2 z( B
Q- x9 S5 j) f& G5 x
彰化肉圆 TAINAN STEAMED MEAT BALL $2.50
! l3 y& C+ n4 W; u 台南碗粿 TAINAN GLUTINOUS RICE WITH MEAN IN BOWL $2.50 d7 @$ g3 Y$ M& d6 {
台南刈包 TAIWANESE HAMBURGER $2.50
I" x. J1 h! l 台南烧肉粽 TAINAN GLUTINOUS RICE WRAPPED WITH BAMBOO LEAVES $2.50
4 q4 J' \+ s/ ^5 ~: X 台南筒仔糕 TAINAN RICE CAKE COOKED IN BARREL $2.504 ^ x: G9 p/ Y# o
台南炸豆腐 TAINAN DEEP FRIED TO-FU $2.75
4 z% D: K4 J x 台南鸡卷 TAINAN DEEP FRIED GROUND PORK ONION ROLL $2.75
; G# j3 Z k/ `+ Z4 U5 P 台南臭豆腐 TAINAN DEEP FRIED STINKY TOFU $3.255 ^; n: g9 k3 z/ g/ N$ D
台南猪血糕 TAINAN RICE CAKE STEAMED WITH PORK BLOOD $3.50
( [* d. f2 x) o 台南糯米大肠 TAINAN SWEET RICE STUFFED IN PORK CHITTERLING $3.75# S2 X& _- F! j S& r
台南甜不辣 TAINAN FRIED TEMPURA $3.757 N3 P) v; G" c' C- G
台南黑轮 TAINAN TEMPURA COMBINATION $3.75( v+ b, V5 Z5 s+ Q- L
台南蚵仔煎 TAINAN OYSTER PAN CAKE $4.25
0 Z4 d0 E0 l; T1 v8 z 台南虾仁煎 TAINAN SHRIMP PAN CAKE $4.50, f4 m9 a9 I- `- E9 }- Z! P7 y; u5 w
盐酥鸡 "HOUSE SPECIAL" FRIED SPICY CHICKEN BREAST $4.75( S7 A! b! E0 f# v3 ~8 S0 [
台南招牌肉饼 TAINAN HOUSE SPECIAL "TAINAN" MEAT CAKE $4.50
& y6 }+ V: h7 @; I5 i9 N 美味秋刀鱼 BAKE PINE MARKELE $3.25
3 P' o- ]* f( b5 w, a% [& d 台南煎萝卜糕 TAINAN PAN FRIED DAIKON CAKE $3.254 V s3 z1 A: K& p! X
香煎白带鱼 FRIED BELT FISH $3.50
, t4 r' A3 I9 v4 s3 X 炸花枝丸 FRIED OCTOPUS BALL $3.75) V2 h' Z/ ?3 P
炸大肠 DEEP FRIED CHITTERLING $4.50
- T: j, N; L( L 炸鸡腿 DEEP FRIED CHICKEN DRUMSTICK $3.25* M# A; X0 t9 [/ C) r8 K( |
炸排骨 DEEP FRIED PORK CHOP $3.25. }) Y; q6 A3 e) O0 f
[+ @3 P8 ~% H0 m7 v$ V' ]7 n2 X
汤 SOUP
0 d. u0 J1 f8 @' @. u- j% c8 r. _1 U . w7 X: Y3 g5 |0 b7 r
台南贡丸汤 TAINAN MEAT BALL SOUP $1.95
" M) G6 V) O$ R- `( T/ s 台南鱼丸汤 TAINAN FISH BALL SOUP $1.95+ g5 O7 i8 O; c, |9 q) u
四色丸汤 COMBINATION BALL SOUP $2.502 t6 ]) k- Z" M2 w, A% ?+ a* J
扁食汤 WONTON SOP $2.95/ p+ {" y: a0 f4 h. F& K$ c/ g
台南肉羹汤 TAINAN PORK POTAGE SOUP $3.25
' |/ \# j/ b" E( C1 Y7 z7 ^ 台南鱿鱼羹汤 TAINAN SQUID POTAGE SOUP $3.756 y4 |1 Y* i6 _& D2 {
台南四神汤 TAINAN FOUR FLAVOR HERB SOUP $3.25
9 E7 `; h4 {5 o1 Y: B+ K- o- V 下水汤 CHICKEN GIZZARD AND LIVER SOUP $3.25- L! u* E" {1 f1 |+ s+ r
萝卜排骨汤 DAIKON & SPARERIB SOUP $3.509 e% u8 R" U$ W0 D5 a9 {: l
芋头排骨汤 FRIED TARO AND SPARERIB SOUP $3.75
% b$ O% k& e$ L* E i. S( V! h v i 竹笋排骨汤 BAMBOO SHOOTS AND SPARERIB SOUP $3.75
+ ?! I7 ?# n3 u) X- N% B% x 金针排骨汤 LILY FLOWER AND SPARERIB SOUP $3.75
7 M7 Q6 h: P1 r* ^2 \ 苦瓜排骨汤 BITTER MELLON AND SPARERIB SOUP $3.75 G0 N$ Q( Z; U
台南当归鸭汤 TAINAN "DON QUE" DUCK SOUP $4.50) B M; a q, @" e/ a% R( W
/ 面线 /VERMICELLI $5.501 E9 [/ p2 F! @+ _( O, h/ T
台南麻油土鸡汤 TAINAN SESAME OIL, WINE CHICKEN SOUP $4.957 O7 {$ s* p* A' R9 h
/ 面线 /VERMICELLI $5.95
/ I' V; a" e) t- ]( z( i 台南酸菜肚片汤 TAINAN PRESERVED VEGETABLE WITH PIG STOMACH SOUP $3.75
: a; ]. Q* W H 台南大肠猪血汤 TAINAN PRESERVED VEGETABLE, PORK BLOOD AND CHITTERLING SOUP $3.75
' q5 F y! H+ T0 ~8 ~1 H0 F 台南红烧牛肉汤 TAINAN "HOUSE SPECIAL" BEEF SOUP $3.759 V* Q. x% W/ T
腰花清汤 PORK KIDNEY SOUP $4.50
: S- }& N) T+ T* l6 D* {; C 全酒猪肝汤 PORK LIVER WITH WINE SOUP $4.50
' M, V1 H" s+ \$ k / 面线 /VERMICELLI $5.509 M6 l5 s0 H. A9 w6 _) A/ A
全酒腰花汤 PORK KIDNEY WITH WINE SOUP $5.257 [7 x) ~7 F' W; w- ?) S4 x
/ 面线 /VERMICELLI $6.25+ y. f9 x5 N2 } L
全酒鸡腰汤 COOKED TESTICLE SOUP $6.00: b$ P/ Y/ C# o, {3 w6 ^. `
/ 面线 /VERMICELLI $7.00
8 `9 _! V" k. i0 ~9 N( [& P5 \& R 菠菜猪肝汤 PORK LIVER W/ SPINACH SOUP $3.75
7 ^& i( S- @ }8 p/ q" Y 客家咸汤圆 DUMPLING SOUP $3.955 l6 y- b8 A+ ^/ w. i: u
全酒腰花猪肝汤 PORK KIDNEY AND LIVER W/ WINE SOUP $5.75" J* q3 |% ?# w
/ 面线 / VERMICELLI $6.75
& G5 s4 r! M. Z$ ?+ W$ Q2 H
5 B' P9 f2 Z! x' A0 k+ I3 ?6 O 热炒 PAN FRIED
9 x/ R& I; o3 U
, V* k7 `4 Y: M# A8 i! u" K 炒时菜 SAUTÉED SEASONAL VEGETABLE $4.25
: W9 @. Z0 i% ^; w, h* E j 炒腰花 SAUTÉED PORK KIDNEY WITH SESAME OIL $6.95
: v$ R, f: N% M: a 炒猪肝 SAUTÉED PORK LIVER WITH SESAME OIL $6.500 `0 Q# B# F1 U& w8 G7 v9 N
炒鸡腰 SAUTÉED COCK TESTICLE WITH SESAME OIL $6.50# ?+ f$ l; ^. D- q
炒猪血 SAUTÉED PORK BLOOD $6.00
% N+ p6 ?$ _8 N$ H/ O+ ` 剑笋炒肉丝 SAUTÉED PORK WITH BAMBOO SHOOT $6.25
7 k- S8 R6 i' D8 G/ B4 f/ O 台南酸菜炒大肠 TAINAN PRESERVED VEGETABLE WITH CHITTERLING $6.50$ ~3 J5 B+ H' u$ }, l
酸菜炒猪肚 PRESERVED VEGETABLE WITH PORK STOMACH $6.50
$ E V/ ?1 W1 c# p: G0 g$ a 生炒花枝 SAUTÉED OCTOPUS $6.95
0 C, u3 o5 S! A* H' h! @1 c 笋干扣肉 BAMBOO SHOOT WITH ROAST PORK $6.50
' D, i1 }6 k3 h/ F4 v: K 香酥鱿香 HOUSE SPECIAL FRIED SQUID $6.95
) `: m* G& b c9 t' u 九层塔炒鱼肚 SAUTÉED FISH BELLY WITH BASIL $7.95: ^4 Z* |# m& `
台式五更肠旺 CHITTERLING IN POT TAIWANESE style $7.95
& P |' g* D$ T0 _1 z7 [" r. s 台南椒盐虾 TAINAN SHRIMP WITH PEPPER AND SALT $7.95
; R! G0 p! [# K* p/ S( y 台南三杯鸡 TAINAN "HOUSE SPECIAL" CHICKEN IN POT $7.95- M8 x% E7 w3 h4 @. Q
台南三杯小卷 TAINAN "HOUSE SPECIAL" SQUID IN POT $7.95
& o; e+ P! r0 B! d3 X/ j( @ 台南沙茶牛肉/羊肉 TAINAN SAUTÉED BEEF OR LAMB W/ BBQ SAUCE $7.952 v9 c, a1 ~0 Y
孜然牛/羊肉 PRESERVED VEGETABLE BEEF OR LAMB WITH CUMIN SAUCE $7.951 G& z# N+ K2 R* y$ H! ^# W9 [
扁鱼白菜卤 PRESERVED VEGETABLE DR FISH AND NAPA IN POT $5.95
2 k# Y8 H+ l; s. j" m 九层塔炒螺肉 SAUTÉED PERIWINKLE WITH BASIL $7.954 ]+ g( C3 S# \7 o
荫豉蚵 SAUTÉED OYSTER WITH SPECIAL SAUCE $7.95
+ i1 L; @$ O" q& p# a! z 炒粽合 (腰花、猪肝) SAUTÉED PORK KIDNEY AND LIVER WITH SESAME OIL $7.95
: E6 e$ F& ?0 b 美味双珍 SAUTÉED CHICKEN GIZZARD AND LIVER $7.95
; Z% b/ F: h$ b7 L 蚵仔酥 DEEP FRIED OYSTER $6.95+ n5 r5 t: o9 O/ J' {$ D
2 q2 @9 \# X$ ?% z+ I
饭 RICE/ FRIED RICE
& i; o$ l5 x- _* O$ x/ V ! g5 s. T4 ~$ i0 F* k! @6 K
台南知高饭 TAINAN "G KO" PORK WITH RICE $3.50
( u) @+ }- D6 ^/ ]8 t 台南肉燥饭 TAINAN GROUND PORK & MUSHROOM WITH RICE $2.95
1 J9 e5 b1 ]; q5 y- @! }) z 台南鸡腿饭 TAINAN CHICKEN DRUMSTICK WITH RICE $3.95( W b- |1 I. U
台南排骨饭 TAINAN FRIED PORK-CHOP WITH RICE $3.950 v: k4 n& q, l. X( g i8 t
肉丝蛋炒饭 PORK AND EGG FRIED RICE $4.25* W! K8 `$ c- M8 g
火腿蛋炒饭 HAM AND EGG FRIED RICE $4.25
2 T; M, _; M/ n8 w1 I0 s& m' V 香肠蛋炒饭 "HOUSE SPECIAL" SAUSAGE AND EGG FRIED RICE $4.50
/ h0 n R* a% l0 n+ ^ 蛋包饭 OMELET RICE $4.50+ `- h( J4 N+ W/ k: _* J! F
台南什锦烩饭 TAINAN CHIEF COMBINATION RICE WITH GRAVY $4.503 K1 M- |( ~2 Q$ |; C: E* ^* ~* Y
台南虾仁蛋炒饭 TAINAN SHRIMP AND EGG FRIED RICE $4.501 `& q( n4 X, r e" {( ~' ~
海鲜粥 SEAFOOD CONGEE $4.25* W0 g' Y7 O9 J8 j
什锦炒饭 CHIEF COMBINATION FRIED RICE $4.507 ~2 c* c6 }' \- N( V* V
干面/炒面/米粉 Dry Noodle/Chow Mein/Rice Noodle ?: v1 {8 E" i+ C2 y. C) T
台南切仔干面/米粉 TAINAN "CHECK-R" DRY NOODLE/RICE NOODLE $2.95
8 A8 y! Q; C' O; n4 D 台南肉燥干面/米粉 TAINAN GROUND PORK WITH MUSHROOM DRY NOODLE/RICE NOODLE $2.95
7 V7 P1 G: k L% l 台南切仔干粿条/米苔目 TAINAN "CHECK-R" DRY WIDE RICE NOODLE/RICE NOODLE $3.501 _- V7 E; S2 h- b
台南招牌凉面 TAINAN GROUND PORK AND MUSHROOM WIDE RICE $3.50
/ y( D" s6 q/ o4 x$ |$ K& e 台南炸酱面 TAINAN NOODLE WITH SPICY BEAN SAUCE $3.50' d1 w+ h# ~, w4 J& m# F4 f
台南肉丝炒面/米粉 TAINAN PORK CHOW MEIN / RICE NOODLE $3.75
5 b3 v9 e9 j; O/ M1 }2 _0 b) [ 台南什锦炒面/米粉 TAINAN CHIEF COMBINATION CHOW MEIN /RICE NOODLE $4.25( A& v$ b7 o' f% \3 x# ^2 i9 I0 c- L$ G1 z
台南沙茶炒面 TAINAN "SHA-CHA" CHOW MEIN $4.50$ R5 ?. j7 S6 k- K/ r) C
台南鳝鱼面 TAINAN SAUTÉED EEL NOODLE $5.95
2 @$ Z* f, g& V3 \ 台南大肠米粉汤 TAINAN RICE NOODLE WITH CHITTERLING $3.50
& a+ Y4 _ L+ \$ N) \ 台南大肠面线 TAINAN STEW VERMICELLI WITH CHITTERLING $3.50
& B' O$ j5 `$ W4 X, v5 \0 l6 d/ ^ 台南蚵仔面线 TAINAN STEW VERMICELLI WITH OYSTER $3.95
8 ^' X9 r- ?! p* g0 [* S3 ^ 台南切仔面/切仔米粉 TAINAN "CHECK-R" NOODLE / RICE NOODLE $2.95
" Z: @% {& K/ J5 Y6 e+ B 台南担仔面/担仔米粉 TAINAN "PEDDLER" NOODLE / RICE NOODLE $3.507 S9 B8 g8 f+ k. V& c
台南切仔粿条/切仔米苔目 TAINAN "CHECK-R" WIDE RICE NOODLE / RICE STICK NOODLE $3.50
) y( M* l% q* g! r! S: k( e 台南担仔面/担仔米苔目 TAINAN "PEDDLER" WIDE RICE NOODLE / RICE STICK NOODLE $3.95& @9 J- p( ~: w( }* I; A; W% I9 ~
台南贡丸冬粉 TAINAN MEAT BALL WITH TRANSPARENT VERMICELLI $3.252 I( {+ [7 Y7 n
台南扁食汤面/米粉 TAINAN WONTON NOODLE / RICE NOODLE $3.50+ ~1 \* d8 |+ z+ B5 X B
台南肉羹面/米粉/饭 TAINAN PORK POTAGE NOODLE / RICE NOODLE / RICE $3.95
& n* y1 K7 U1 N8 w% ~; o4 m+ V 鸭肉冬粉/米粉 DUCK MEAT WITH TRANSPARENT VERMICELLI / RICE NOODLE $4.25
5 c/ A" `' [1 a& O 鱿鱼羹面/米粉/饭 SQUID POTAGE NOODLE / RICE NOODLE / RICE $4.50! x8 b& J& f$ x v
猪肝煮面/米粉 PORK LIVER WITH NOODLE / RICE NOODLE $4.25; d7 u7 ~5 {) P9 V% s
台南榨菜肉丝面 TAINAN PRESERVED VEGETABLE & MEAT WITH NOODLE/RICE NOODLE $4.25
( j0 U$ v2 W* i: j; l/ I3 G 猪脚面/面线 PORK FEET NOODLE / VERMICELLI $4.25
2 _! d6 p2 X. U 台南什锦煮面/米粉 TAINAN CHIEF COMBINATION NOODLE / RICE NOODLE $4.50+ S% b8 C t; @3 t2 Z
台南锅烧乌龙面 TAINAN UDON NOODLE IN POT $4.506 M0 Q$ R: o3 h. j$ l. O
芋头排骨冬粉 FRIED TARO & SPARERIB WITH TRANSPARENT VERMICELLI $4.50* [/ q$ c9 s. F5 D z4 k8 U* }2 {( |
肉丝煮面 PORK NOODLE / RICE NOODLE $4.25
@' U' ?3 I& C4 A- n 炒年糕 SAUTÉED RICE CAKE WITH PORK $4.50
: _! Z) Q9 a" w; |7 n 7 R3 G7 [+ j2 O/ M4 u& [0 ?
素食 VEGETARIAN
7 z' N5 d( u* f, E* k: _; k4 e) V 3 ^' E" k- f! l: Q
素面/米粉/饭 VEGETARIAN FRIED NOODLE / RICE NOODLE/ RICE $4.50
2 v7 e3 c# r, v7 k- W e: j 素汤面/米粉 VEGETARIAN NOODLE / RICE NOODLE $4.50- a( W$ T* P0 |: T. _7 {0 w
3 E" D8 P, ~* P U8 Y 冷饮 DRINKS
$ C9 W: `; x1 v- `
3 i4 f( v( G4 A4 x& T' k+ m( o, j9 h 台南泡沫红茶 TAINAN ICE TEA $2.00
$ f, |+ W( y% ?) ? 台南泡沫奶茶 TAINAN ICE MILK TEA $2.003 ]4 m# W+ U! ~2 q; ]
台南冰咖啡 TAINAN ICE COFFEE $2.006 w) v: i7 f( k( O2 G7 e, N* {0 n
台南鸳鸯奶茶 TAINAN ICE COFFEE AND MILK TEA $2.00
8 J$ z7 n+ F4 [$ K( a8 @ 台南波霸奶茶 TAINAN ICE TEA WITH TAPIOCA $2.75# m: l: O' C$ J! K7 H
台南波霸咖啡 TAINAN ICE MILK COFFEE WITH TAPIOCA $2.75
o4 ?. o0 v. ~! \- L; Y* o 台南波霸鸳鸯 TAINAN ICE COFFEE WITH MILK TEA WITH TAPIOCA $2.75
0 z- \1 \1 p8 d5 B) `1 v 汽水 SODA $1.00; p3 ^; o+ B/ m4 g, c, L
啤酒 BEER $2.50
5 @; N4 m! x/ u1 [ - P% h9 \& a* A$ Y
冷菜 Cold Appetizers7 f+ h1 i- {1 o
; e+ M1 d- ], v4 a5 g 绍兴醉鸡 Wine Chicken/ _8 A$ s( G4 i& h
Poached chicken, marinated in Shaoxing wine sauce 6.75
0 V' d$ i( B9 N( _5 I8 Q* O 嵩山素鸡 Vegetarian Chicken
+ K T$ \; m# z) ?/ b I7 ^+ J4 P Tofu skin wraps served with ginger and scallions sauce 6.755 I( G1 }4 E/ Y, X
江南熏鱼 Shanghai Smoked Fish& C2 d+ `8 Q3 B2 K1 W
Fried fish slices glazed with sweet ginger sauce 6.75
* `% i/ ^, w& ^* H$ }0 N. d 镇江肴肉 Savory Pork Aspic 6.75; B* G( |6 x1 |$ h! K2 r- f
五香牛肉 Five Spice Beef 6.75
6 w @6 g2 t, M* m; a) @1 U' X+ o 凉拌蜇皮 Jelly Fish Tossed with Scallion Oil 6.75) C! T: E& m" j" X
盐水鸭 Poached Chilled Duck with Pepper Corn 6.75
# n7 x# e y7 j6 C9 S5 o4 N 生菜鸡沙拉 Shanghai style Chicken Salad 6.75- _9 ]5 N" C; K# t' p6 x- E& |/ n
沙葛核桃沙拉 Jicama Salad with Candied Walnuts and Red Cabbage 6.759 t( |- { N, C; r) _. g3 U
6 b6 o9 {: S' s' b* v8 |! e 热 菜 Hot Appetizers
% N1 ~4 b# S0 {# u4 P C/ d ; u- B0 l' S* N" g
小笼包 Shanghai Juicy Steamed Buns (8) Thin skinned, pork filled with ginger ( allow12 minutes) 4.504 Q! @. C% r9 C9 _
生煎锅贴 Pot Stickers (8) 4.50
9 K! Y' t. p0 T5 {6 n V; Q 素锅贴 Vegetable Pot Stickers (8) 4.50
- [- T3 i; n2 l 春卷 Spring Rolls (4) 4.00
& E0 H/ U! ]) w2 g 糖烤子鱼 Honey Glazed Phoenix Tail Fish 6.75# K) w4 Y8 K4 t* K% ], l" R3 k8 `9 m
麻辣豆鱼 Spicy Vegetarian Fish Fried tofu skin rolls served with spicy garlic sauce 6.25$ @& t" e: r- x6 [- U2 T" _
红油炒手 Spicy Won Tons (10) 4.50
( N% k5 I, P. C! e6 s6 B/ D$ i. ] 汤 及 砂 锅 Soup & Clay Pot Soup: C, t! l7 n- A# ~
腌笃鲜汤 Shanghai Pot-Au-Feu Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots 7.50
! @3 D+ v/ m- @ 三鲜锅巴汤 Seafood Sizzling Rice Soup 7.00
. U7 ]" O& m/ A) Z& N3 h 黄鱼羹 Shanghai King Fish Chowder 7.00
: V/ R; s& I1 z* z5 ]$ u 火腿冬瓜汤 Winter Melon and Ham Soup 7.00
2 w+ e# |" ^, o2 b 酸辣汤 Hot and Sour Soup 5.00* c9 W2 p$ G1 C5 z/ h
馄吞汤 Won Ton Soup 5.00
' Q2 m2 m+ o" Y 鸡茸玉米羹 Chicken and Cream Corn Chowder 6.00
% n! v( X* J; n 西湖牛肉羹 West Lake Chowder Minced beef, crabmeat, egg drop and Chinese parsley 6.00! V6 l. Y) i% s) J/ p0 E/ |
鸡丝鱼翅羹 Chicken Shark‘s Fin Soup (for two) 15.00
8 g& i" F/ a) S* P6 T 蟹肉鱼翅羹 Crabmeat Shar‘s Fin Soup (for two) 16.005 O! O+ t- o- l: c: v' |
狮子头砂锅 Lion‘s Head Clay Pot Pork meatballs in rich broth with Chinese cabbage and cellophane noodles 9.00/13.00
1 M, j4 t5 F9 } 腌笃鲜砂锅 Shanghai Pot-Au-Feu Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots in clay pot 13.00/18.00+ C0 ~- i, O6 f4 C: J* A- u: ^+ t# _
什锦砂锅 Seafood & Meat Clay Pot 8.50/12.00
$ U. J& L, Y; g$ X 白菜豆腐砂锅 Cabbage Clay Pot 7.00/10.00" L( m9 Y$ W' c
酸白菜川丸子砂锅 Sour Cabbage & Poached Meat Balls Clay Pot 8.50/12.00
E4 ?6 |( G3 ?% {. | q3 G: C6 [" ]/ Z! {
海 鲜 Seafood
; ]5 k6 C, l. g- q" x 0 v. W: n+ c3 v
干烧虾 / 干贝 Hot Braised Prawns or Scallops Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots 9.008 S, I: I: y2 Z
绍溜虾 Prawns in Shaoxing Wine Prawns sauteed with tree ear mushrooms and tossed in Shaoxing wine sauce 9.005 Y! [/ t, i5 M# p% n- Z- v- O
干烹虾 Garlic Fried Prawns Prawns lightly fried, tossed with chili flakes, garlic and scallions 9.00' Q% t8 \! H& z* n
宫保虾 / 干贝 Kung Pao Prawns or Scallops Prawns or scallops stir-fried with bamboo shoots, peanuts and chili peppers 9.00$ k F) o( Y- v& r2 |+ t
清炒虾仁 Baby Shrimps Sauteed Baby shrimps, lightly stir-fried, topped with shredded scallions 12.00
/ h. T6 I* Y1 l 豆苗虾仁 Baby Shrimps with Pea Greens 12.00 w2 H0 x/ ^4 |
鱼香虾 / 干贝 Prawns or scallops in Garlic Sauce Foil baked prawns or scallops in rich spicy garlic sauce with tree ear mushrooms and baby corn 9.00
Q6 i* b( }+ ]7 q2 A3 e 豆豉虾 / 干贝 Prawns or Scallops in Black Bean Sauce Prawns or Scallops stir-fried in black bean sauce with onions and sweet bell peppers 9.003 r' E; M( a8 _) Q- n2 j8 Q5 H
铁板虾 Iron Platter Prawns Prawns stir-fried with baby corn, broccoli, straw mushrooms, and served on hot iron platter with julienne onions 9.50
( x+ u/ j4 A6 j! b! o 檬辣虾 Garlic Lemon Prawns Prawns lightly fried, tossed in lemon sauce with garlic and chili flakes 9.00
2 ]& n/ m- B1 w0 B. | a 宫保鲜尤 Kung Pao Calamari Fresh calamari stir-fried with bamboo shoots, peanuts and dry chili peppers 8.50
5 F$ R4 E7 q# `4 f' } 酸白菜辣尤鱼 Spicy Calamari with Sour Chinese Cabbage 8.50/ j# Y0 a1 Z9 U+ p: C
虾子乌参 Sea Cucumbers with Shrimp Roe Fine quality sea cucumbers braised with shrimp roe in luscious brown sauce 11.00
: G9 I+ |: s" J: [7 `" d g2 ^ 红烧乌参 Sea Cucumbers with Pork 11.00' F# O7 ~3 B( Q% m
五更海鲜 Seafood Fire Pot Prawns, scallops, calamari, fish fillets and clams stir-fried with pickled mustard greens and soft tofu in chili garlic sauce, serve in fire pot 11.008 S A- ~% d4 q+ M8 Q4 a+ d. e
鲜菇鳝糊 Eel with Shiitake Mushrooms in Heated Garlic Oil 11.00( N4 n7 Y' P$ `+ e1 q5 r) [& G
韭黄鳝糊 Eel with Yellow Garlic Chives with Heated Garlic Oil 11.00" @$ l% P1 n, k( ~3 j/ U' i6 o
生炒鱼片 Fish Fillet with Vegetables 8.00
, A. A/ P9 t( l W$ T 醋溜鱼片 Sweet and Sour Fish Fillets 8.00
: G3 ^4 K. u" `* W 豉汁炒蚬 Clams with Black Bean Sauce 8.50, }- {; ` \, p3 N, U
九层塔炒蚬 Clams with Fresh Basil 9.00+ P/ V' P/ J8 V! _9 [( p' Q
豆酥雪鱼 Poached Sable Fish with Garlic Crisp 17.00
1 {( `% L- W9 r; G8 F7 U6 a 豆瓣全鱼 Spicy Fish in Doe Bon Sauce with Garlic seasonal) U6 ~2 m$ e- d1 Y
松鼠全鱼 Crispy Sweet and Sour Fish seasonal& g, O: s; l& Q8 I' T
湖南脆皮全鱼 Hunan Crispy Fish Fresh whole fish deep fried until crispy, topped with spicy sweet garlic sauce seasonal9 j4 y8 U' W W; y8 v. A& U
清蒸全鱼 Steamed Fish seasonal8 a9 c- Y4 `8 A$ @% j2 @
鲶鱼两吃 Two-Dish Cat Fish Live catfish prepared in two different dishes of your choice (ask your waiter for suggestions) seasonal- T, k/ m3 L6 r
各式螃蟹 Live Crab Choice of styles: Shanghai bean sauce; spicy garlic fried; steamed; ginger and scallion sauce; creamy foo yung sauce or black bean sauce seasonal
7 ^$ j( }) R! }* B" s! K 各式龙虾 Live Lobster Choice of styles: Ginger and scallion sauce; Shaoxing wine sauce; or braised in light stock seasonal' T, _/ K" z2 i8 a' O+ Q
W O9 C$ |6 V( V- X2 m9 q9 ?* c 家禽 Fowl
9 y6 H7 o) ^( \$ s+ s
, W1 N Y. T0 V) i0 l, r9 V 宫保鸡丁 Kung Pao Chicken Diced chicken stir-fried with peanuts, bamboo shoots and chili pepper 6.50" J: J! Q/ y: w. P: _" d4 l
柠檬鸡 Lemon Chicken Deep-fried chicken breast topped with lemon sauce 7.50- L# M7 [ i. _* [5 \; ?9 G
豆豉鸡丁 Black Bean Sauce Chicken 6.509 {( r( o8 h/ J* a6 [
杏仁/腰果鸡丁 Almond or Cashew Chicken 6.50
4 o( f* q( z2 T f& T. s8 h 铁板鸡丁 Iron Platter Chicken Diced chicken stir-fried with baby corn, broccoli, straw mushrooms and served on hot iron platter with julienne onions 7.502 D/ [% V/ o) i2 n
陈皮鸡 Spicy Orange Chicken Chicken cooked over high heat, tossed in spicy tangy sauce with orange peel, garlic and chili peppers 7.50
9 q/ o, B$ ]. ]6 Q% G8 e H" N) ?% W/ e 麻辣鸡片 Spicy Pepper Chicken Chicken breast fillet stir-fried with bamboo shoot tips, green & red bell peppers in spicy Szechwan pepper sauce 7.50' q0 A# j- q1 y0 L1 X
炒鸡虾片 Spicy Hunan Chicken and Shrimps 8.75
) l2 M3 b2 a5 o9 W* \ 姜葱鸡片 Chicken & Ginger with Straw Mushrooms 7.50' }' C2 J. p2 c" N1 w1 W
鲜菇鸡丝 Shredded Chicken with Fresh Black Mushrooms 8.503 Q* u) p% i% [" K! V
小煎鸡米 Sauteed Minced Chicken Minced chicken breasts, marinated and stir-fried lightly with scallions & chili flakes 8.00( a1 \6 g( w1 Y+ K3 j
五香脆皮鸡 Aromatic Chicken (Half or Whole) Fresh chicken, poached in five spice broth, lightly fried and served with shrimp chips 7.50/14.00
y G e3 j5 }$ y2 j) z& B 香酥鸭 Shanghai Pepper Duck (Half or Whole) Fresh duck steamed with Szechwan peppers, ginger and scallions until tender, lightly fried and served with plum sauce and steamed bread 10.00/19.00$ O8 j+ Z+ W3 o9 c4 O7 j4 J4 r$ C
北京鸭 Peking Duck 24.00" O- o Q, {3 h3 o' ^ G. }% k
京葱扒鸭 Braised Duck with Roasted Scallions (Half or Whole) 11.00/20.00- u7 V) Z. e) y+ g" ], `4 K) W
6 y" s* q0 Y' m$ }
猪 肉 Pork; l' ?- E. m/ a
1 K7 g# Q) s. _+ t+ w6 y5 d& R S
红烧狮子头 Lion‘s Head Meat Balls Pork meatballs lightly fried then steamed with ginger and scallions and served over a bed of baby greens with reduced meat juice 8.50
: x3 M! d6 ]% r* W! A* g 木须肉 Moo Shu Pork (4 pan cakes) 7.009 z& R1 c) P7 @" W+ e5 b
葱烤排骨 Tender Pork Ribs with Roasted Scallions Meaty pork ribs braised until very tender in pork stock with roasted scallion. 8.50
: p$ G7 x% C6 ]: k$ w' v 无锡排骨 Shanghai Spareribs Meaty pork ribs braised in luscious brown sauce until tender, served over a bed of spinach 8.50' f5 m( u/ o# J" N1 e- L& _7 K* z0 R
雪菜百叶肉丝 Pickled Greens with Pork Shredded pork and tofu skin stir-fried with pickled greens, a delightful Shanghai specialty 7.002 V% ^" f; g& v, d( o% I6 M
豆干肉丝 Pork and Pressed Bean Curds Shredded pork and pressed tofu, stir-fried with chili and scallions 7.00- j& G8 Y* g* P+ Y; }) W% ?. j
韭黄豆干肉丝 Pork and Pressed Bean Curds with Garlic Chives Shredded pork and pressed tofu, stir-fried with garlic chives 8.50
7 `: l, I' L/ H 五更肠旺 Pork Intestines Fire Pot Pork intestines with salted mustard greens, soft tofu in chili and garlic sauce 8.00
7 N2 i, q$ F5 s. ? 梅菜扣肉 Steamed Pork Belly with Preserved Greens 7.00
+ s% T* A1 c, L' x: q/ J 糖醋排骨 Sweet and Sour Pork Ribs 8.50, H8 E! }' J) R' W$ M, ?
湖南腊肉 Hunan Smoked Pork with Leeks 8.00% H, _5 U9 a, Y, Y8 P2 v( C! I8 _
|
|