埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6073|回复: 24

考考大家

[复制链接]
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-2-3 19:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
站着说话不腰痛,事后诸葛亮,马后炮
9 u; W% b: D1 v: U英文如何翻译?
" [- {( u. K3 w9 N' }* B
* s+ L2 C0 w- D5 ~回答的,不论对错由版主送花,答对的,有管理员他奶奶的拥吻一个
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-3 19:41 | 显示全部楼层
站着说话不腰痛,和事后诸葛亮,马后炮,本身就不是一个意思。
3 l' J# s: D5 l& |8 k) _
. |; p$ ~. I, ]0 U管理员奶奶把拥吻传给了三大爷(法式),三大爷传给了如花(法式),请如花带吻(法式)。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-2-3 21:35 | 显示全部楼层
既然是考考大家,楼主显然是知道标准答案了?
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-3 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
没有标准,只有最接近
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:31 | 显示全部楼层
Nothing is easier than fault-finding
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:32 | 显示全部楼层
It′s easy to be wise after the event
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Monday-morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 11:16 | 显示全部楼层
如画块发奖
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-5 11:32 | 显示全部楼层
考住了~
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:33 | 显示全部楼层

奖品就免了。

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定是要自己传球 (pass),还是把球再交给其它球员跑阵 (rush),还是要自己偷袭 (quarterback sneak)。所以四分卫一定要头脑灵活而且在场上时要眼观四面耳听八方,但更重要的是他必须有很强壮的手臂,这样子传球才能传得远,但除此之外还要很准确,这样子才不会把球传到对方手 。像今年的足球赛,我就听老美批评别队的四分卫,"He has strong arms, but he is not very accurate under pressure." (他有很强壮的手臂,但是碰到压力他的传球就失了准头。)9 i- |- g6 v4 S9 M

3 g0 V% V! X+ b: z9 R由於 quarterback 这个字很重要,所以很多美国俚语都是围绕着这个字,例如,Monday-morning quarterback 原指球迷在星期一的早晨评论上一个周末的球赛,通常都是,"If I were the quarterback, I would..." (如果四分卫换作是我的话, 我就会怎样作怎样作... ),好像自己多聪明似的,所以 Monday-morning quarterback 这个字就是指一些喜欢放马後炮,喜欢自以为是的人。例如下次你听到老美说,"If I were the president of the United States..." (如果我是美国总统的话...) 不待他说完,你就可以耻笑他,"You Monday-morning quarterback."
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:35 | 显示全部楼层
Easier said than done. 1 f# V# o, z/ J! A
说起来容易,做起来难。
  p6 A* B' [; D, F1 Q# ^3 \( n! t4 {) o0 ?6 Z3 f) \. ^
Dreams are lies.
4 ^  p# @" U; f8 U6 u/ g9 S- r. ?( {" v; \梦不足信。
" T, u1 k' B+ E# B
/ Q1 a0 v: i1 L5 G) H! kDo not teach fish to swim.
) b, N6 P; \+ K4 q不要班门弄斧。
3 F1 d! K5 G- W& X' W: U3 M
. d0 |) F5 `" NA light heart live long.) w) O  T$ q+ M, W
心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。6 d6 i/ z3 S% ^) _* U" P
4 D2 |! }/ v; B
An apple a day keeps the doctor away.
/ W& k4 S/ U; u2 o* y: p  ~6 j! Y; E# y日吃苹果一只,身体健康不求医。
3 U; ~" n/ J& N* k' j6 O
& Z1 R: u9 k/ W) E1 [Poverty is stranger to industry.
+ c* G% }* o/ b: P+ J1 [: e勤劳之人不受穷。& H/ T8 j- p6 V+ f" B
3 h9 ^2 _0 t. D% p: z( N
Deliberate in counsel, prompt in action. # ?$ s0 l9 Q+ t  z: h
考虑要仔细,行动要迅速.
3 n7 I, ]4 N0 W1 o7 V8 T+ N6 @) U. F+ O5 p& o
One sin opens the door for another. ---German # P" P6 F6 E; ?  \! |# i
犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
8 H# R! s1 @4 k8 x& U/ ]2 h
, [% K1 N) ?& |One man's meat is another man's poison.9 b; d* Z+ _& w- F2 e. V$ S6 C* m
萝卜青菜,各有所爱。
8 g& ]& Q1 c4 d8 z* s; ^/ `* k# k! q
1 a/ c" n8 i; X6 G8 D& N( AWe never know the worth of water till the well is dry. ( z) t" P% Y$ g
井干方知水珍贵
2 i" @. N1 `5 J- }! p
! w9 y# C9 Z* P4 W- JLess is more. ; \6 T# ?4 C7 P: x4 R
简单就是美 
7 p" A9 K8 u% I5 \% I( p1 J. S- O0 L# Z1 d2 w2 r  K" o
A blessing in disguise.
2 a& j/ p( W# n1 W因祸得福) x" [; ~9 }# @, ^% a
7 ]$ {9 E7 A- g
Love me, love my dog.5 h/ _8 E$ @1 Q' K4 U6 _2 h
爱屋及乌, y, s6 k* R* P/ `7 ^6 v% b

2 H3 H( s' h6 s7 f# fEvery dog has his day.
3 n$ B( v* J- ]- l' X凡人皆有得意日 
6 T+ F0 ?# k8 H) j
9 W% a2 a* `# N( O: P5 U8 z- w( h6 pSharpening your axe will not delay your job of cutting wood.     
" |+ |+ D) m# I' t8 D磨刀不误砍柴功。      
( P4 S' b1 j* w
0 x9 S  I& o7 O  C  zSeeing is believing.
0 m* n. H; W5 a1 e眼见为实    % E5 J* w( a5 n

2 D8 \6 V7 Y1 x! ]5 K0 o. U  DWell begun is half done., R" @% z) R; C
好的开端是成功的一半
, _2 x. G7 @: i. w
8 R3 K8 o8 [/ Z# O% Y! w! sTime flies never to be recalled.
4 _, T, Q! J/ k* B8 s- g光阴一去不复返   . u% p- r8 s; D9 p) z

3 A; b  M6 s8 Q5 B( g2 \The first step is the hardest.
- |! R, h; p5 v/ v# {万事开头难。
7 V1 r8 C8 z6 ^* n% x4 a/ E5 m& I% t. h
Who knows most says least.
+ h, Z9 Y- j: R" |+ i9 R+ ~/ x& h懂的最多的人,说的最少。
8 W% m( j1 d: f3 G8 M! l* L  T7 N' z/ m7 p# ?% I
Time and tide wait for no man. # A- h) }& m$ ^- W; y
岁月不待人。
) Z3 r& @. q* _
' z, h/ X& B( E$ p) f' W& _) ^' m1 e. uDon't put off till tomorrow what should be done today.6 }' _3 U$ N7 A( L9 h7 f3 I* E: H
今日事今日毕。
; k/ [) P. {: Z6 s& C& P- h( g% n. B5 K5 _* O  X4 R
Diligence is the mother of success.
! F" [6 s5 @7 N: ?失败是成功之母。5 R% ]3 p% B: W2 y, t

' N; k5 F7 D$ [: \8 E3 P3 xIt's never too late to learn. ! M! Y; X3 k* c3 I. J$ o
活到老,学到老。+ F6 M. h& @3 q7 |1 ?& t6 {& M* `6 J
2 {% S+ m% h- y3 C
Walls have ears.
0 R. E' f0 _, l隔墙有耳
0 g# x- o$ x- A2 i* x5 u  C5 Y+ k* f; }) ^: B0 m
Wash your dirty linen at home.
' \# X( G" b7 a3 j; z! M& m2 j家丑不可外扬  
5 Y; z9 h. S) _* D' o% l) j9 z: T5 O" [7 |# [; B
Waste not, want not.
! g0 l" d* O; w0 {9 G# l/ m俭则不匮 - m( G! B2 E8 K# k- s
8 D0 R1 h6 |7 c7 f) w4 z& n
Weak things united become strong. ! B' h- L5 H1 x
一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 2 s* P+ U- R) s& Z9 X" t2 U
( q. D' Y; `2 W. B% |0 H* i: ?
Wealth is best known by want.
7 ?8 T3 r- }  a人穷方知钱可贵
2 p" A) h& ~" p& G; K$ T8 i& f# Z* Q4 A5 V) L
We can't judge a person by what he says but by what he does. 5 w# K/ |# [5 t0 @9 h
判断一个人,不听言语看行动   I7 v  G7 S7 D5 G
5 n& ~: j/ s! L+ r
We only live once, but if we work it right, once is enough. / f% a( \4 W/ V3 H( i. ~; j
年华没虚度,一生也足矣。
4 d& l3 Y4 ?4 J# j1 @, u! p3 k/ b0 D* q6 W5 o8 i2 @  o
What is done by night appears by day.
# C" N4 P6 w  H+ e  ~9 a) d若要人不知,除非已莫为( ?8 p0 ^# y( B* r4 [% C& H3 X+ `
! V% L- V* O9 n" d6 z, U9 n$ W0 I
When a man is going down-hill, everyone will give him a push. 0 r& Q5 C( o2 x
墙倒众人推$ s: _% i/ r8 q* g- ~" a' M0 A

. i! ]8 C7 O  @) PWhen children stand quiet, they have done some harm. 7 ?0 _, [" q" v) O$ T
孩子不吭声,一定闯了祸 $ o. |6 m; P, H8 n( o. J
$ [& v7 V- H( U) N
When one will not, two cannot quarrel. : R) \- e+ C$ H6 l
一个巴掌拍不响  
- N5 q$ Z. Z% r4 x5 ]
* A' ?+ n( b4 W9 H7 Y; ^When poverty comes in at the door, love flies out at the window. 1 E, N+ L! r# q" {! C# G* R
贫穷进门来,爱情越窗飞
, `4 B3 f% ]) b- [
0 {- k2 n5 y9 f# Y" P9 M% AWhen the cat is away, the mice will play." ?" o9 i0 v6 i4 `: M
猫儿不在,鼠儿成精 6 c! t* h2 Q% T) C: \) Q. F" ~
' d6 l/ I& C6 `) p* i5 E& i
When wine sinks, words swim.
1 g0 E  q; N; C! R1 T美酒一下肚,话匣关不住 . G$ @7 w, K" C, J2 s" `% U3 P

1 T5 O0 X9 }/ i" X/ DWhere there's life there's hope. 1 v) u! V, y) G/ \( @+ f9 S% Z+ l
留得青山在,不怕没柴烧 3 r, P7 P8 x  G% v/ e5 X

! M) Y+ e3 ?1 k! AWill is power. + ]9 F) a* f1 s# l
意志就是力量
9 {8 I( {) r3 M1 T8 {* Q5 I8 n& {+ \# I
Wise men are silent; fools talk.
( \- l. r" C' a1 g9 `; h0 b智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 - _+ c9 y* E3 B/ L

" v: e' m5 V& lWise men change their minds; fools never do.
0 ~4 {( Z  o5 c  v8 I智者通权达变,愚者刚愎自用 , m+ y3 V( B3 N9 c  L* f* i
; u$ L& L/ C5 b$ H% J; ?7 a
Wise men love truth, whereas fools shun it. ) q+ D7 f& s" y! d% I/ X1 w
智者热爱真理,愚者回避真理
9 O8 g& K4 I0 j. i4 ^3 X  {; J1 R: j0 m8 s1 n
Words are but wind, but seeing is believing. % F5 l9 G  `: B( F) q0 s
耳听为虚,眼见为实
& m) d, }; v1 U% c. K' x; C# Z7 W+ G8 y8 r' [% x6 A
He sits no sure that sits too high.
  [7 ^# G1 Q/ ?% t3 T6 ^高处不胜寒。 , ^0 ^/ F0 W) N7 }7 y

9 p* Q" ^' i: O2 l2 M4 S3 o' bHe that respects not is not respected.
# u; L- N& v  ]* h欲受人敬,要先敬人。
! {" L4 z2 l+ i
4 a/ }$ a9 r9 N' g/ S; v+ J% Y9 s% h* ISo said, so done. + \# W4 {! X$ n- i' x
说到做到。言出必行。 + S9 c! [, M7 x$ h+ e
; a8 {; q+ o' W$ X
Haste makes waste. . g: B; t3 _* m9 G3 E
忙乱易错。欲速则不达。 ) M" A: D* n: V8 o. J) S% j/ _

& B. L6 F9 v& l) JBetter be envied than pitied.
) {# C5 @  L- @/ A5 h7 ~8 u) K8 j宁被人妒,不受人怜。
: a( v$ q7 t$ w9 _
4 M& B6 |. ^8 m3 b6 p# f  fAlthough the sun shine, leave not your cloak at home. & T$ r7 o- Y# T: Z# E) _
未雨绸缪。 % a5 R$ P* A0 S% Y4 S

0 a9 |7 ^2 e8 CSo the world wags.
0 ?+ a( T- n% l  z这就是人生。
  X8 L- g1 {2 b8 |
% l# C7 Y% C2 [5 _+ x8 g& QOne can not be in two places at once. 7 Q& F, B. t9 E& e7 l3 b; g" }7 m8 [- v
一心不可二用。
8 S8 u2 o9 E% h# H) e# m. G- g2 X2 d3 _) G! `- d0 r& |
No weal without woe.
' Z, b) f  X1 D5 L' z福兮祸所伏, 祸兮福所倚。   y" ?/ D2 I. ~' O4 Q6 |' j) o

7 S0 N2 ^& f. b0 [) S& ^# D----to be continued
' P7 k- v% p' s1 `: D+ F: X+ U- j
) F0 ^0 z( T+ {5 i: \) FI like this word and it's translation most:"No weal without woe. * ]* c3 E2 Z4 m$ e4 k2 r
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "
+ g! B4 M  s+ B: a$ s7 e# k$ H. n6 A7 g3 ~
Little chips light great fires.
0 j" e# U, p5 U! ^! b星星之火,可以燎原。 1 W0 A( g' g9 K" `' c! ?. t! n
8 l: S5 q: N8 z) E! Z! U4 b  H' [
Like knows like.
5 j- D; P, H: ]* O9 Y惺惺相惜。
: F' g6 S2 w% ^4 M3 M# ]
6 o, s: d8 u: ?4 AIt is a poor mouse that has only one hole. 7 r: m: ^8 v4 \" X% l6 t# g# k
狡兔三窟。 2 Y! z2 p1 I3 I. ]& A" S6 H
9 `& o7 ?/ z$ O. C
When in Rome, do as Roman do.
; B9 N# f- l* X, Y+ l( f入乡随俗 % Q& ?' Z4 _: }$ J/ @  u

& X$ l, _; `2 [+ w6 L; Q, ]* `- B. Z5 aHe laughs best who laughs last.
) ~, E% N5 H7 z' F谁笑到最后谁笑得最美
3 z# s) R" [, Q( c) W- \: K1 `1 ?5 _( C( }) _) C! v& e
Deal with a man as he deals with you.
$ \- ?- K! w# i0 y( f! d以其人之道还治其人之身
" ?4 S+ w3 R9 w% B/ n
8 V% P& n. |- W6 W; V2 R$ t- SLook before you leap. 6 W: t/ i. i  N/ c/ \" R% n+ G* N
三思而后行
6 ~0 `3 t; L' [9 J3 v& f$ c2 c3 Z' _+ J% J+ u/ _/ {2 X
Two heads are better than one. ; W4 v4 I0 b3 K' B0 M8 O: m
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 , b, o, b. r) X
8 m( S& ?% T' T: X: N3 H' W' H
A good beginning makes a good ending.
  n$ P+ N% `9 c9 l善始善终  
3 V# Z; |9 h' ~; o6 H7 [0 s" O
, [( F, q* b/ c/ NA friend in need is a friend indeed.
: x' Z/ ?/ l) J7 L) B: O( C" Z! S患难中的朋友才是真正的朋友。
2 Q" V. x) y. g& F/ k% s$ }/ Q$ y
; U* u; \1 r+ P9 W; {# K5 CFirst come, first served. 6 |" L) y6 ^. W0 l; @
先来先招待。 9 _, c) F7 G9 ]
1 Y; l  s2 m/ e/ _2 U+ K+ f5 d6 I" l$ X
Where there is s will,there is a way.
/ {9 d$ z5 v# E# r有志者事竟成。 , \# v5 W- e9 w9 R
/ X: F" B  E1 B/ e8 M/ R, i
No pains,no gains.
+ L: m3 l  x) y$ R/ E+ S2 ^不劳则无获
7 ~5 Z$ s' K2 [5 O) O' O
/ Z  l% J( J! [4 x; yTime and tide wait for no man.
) Z: c- l# h2 S6 e  W- v3 I: B: @  h- N时不待人 ( b, J6 [7 z8 J' |; A6 K

1 N1 {2 X; {3 n* F( SStrike while the iron is hot. + m! r5 h& h+ z9 \
趁热打铁 7 K. P! ~( t( T  \6 W5 y
' w% U5 X$ g3 a* o" W
It's never too late to mend. % D% y* ~- q# t; m5 J9 S
亡羊补牢
4 v! y% U" |8 q& X1 E3 Y) O8 t
7 ?4 p" U+ [7 l- ^* ^: E' ~4 i( IThere is no smoke without fire.
9 }! s9 y9 r8 i# \: M1 D% G/ a! Q4 y无风不起浪
% X/ Z3 P% t% Q2 S- l" A2 o, d' J" ^" D5 |& A% C
Kill two birds with one stone.
. r. U& [8 {! n& O& a' u一箭双雕 6 ]% J2 a$ C* o8 s9 `* D0 Q1 F
East or west,home is best.
; R/ F$ ?" @" l+ N走东串西,还是家里好 / V# R& Z2 ~- p2 u. X4 T5 E
- B/ S% v9 a: d: `( h1 {
Equal pay for equal work. , ?. o) G+ v1 r. H; p5 h, L
同工同酬
# W' g5 j+ J; W  \3 k% [! U, V5 P: {
Put the cart before the horse.
0 E; m' w  P' D' L本末倒置 : m* }4 ]( g' W4 g
  a" J7 l& |% u1 t# p
Pride goes before a fall. 7 m# x% _4 r9 y! S  I5 ]  x/ R
骄兵必败 5 j9 d' {+ k3 U# R3 s/ t
, e: [: r+ W; o! ~1 @5 Y
Reading makes a full man.
9 l) I7 t, ~6 J7 B, v2 i9 L/ ~读书使人完善
3 K8 H9 F! w) j- a) ]  ~" p# k: N. w/ M" x: _8 |
Knowledge is power. " D( v! r% y. F
知识就是力量 1 U& F* i+ ?2 M+ X% j  Q
  {2 j" V+ Q3 I& @9 S
Failure is the mother of success. % J4 b4 ]& V4 b/ i: a+ {+ c
失败是成攻之母 / a5 e3 N8 i6 d( C% t; {

+ H) e3 i( g  o1 i2 e" u4 g: EPractice makes perfect.
9 o0 u1 i: _# @熟能生巧
% L% ?2 ?' x: E2 t" T) M1 o
$ ^) k; c4 H3 U& [All roads lead to Roma.
# Y1 A  N7 j- m1 r$ u条条大道通罗马 4 w; r/ ~; q  I( e
0 `( u5 n! W) z7 L. A! N; n
Don′t judge a person by the clothes he wears. 1 K9 v% A2 r8 o6 h* A  R. M! Q
不能以貌取人 * @( b& i& }9 ~; F+ k; c, x6 l1 ]

9 I. Y1 B/ i& U4 n: R% l5 F( cDon′t count your chickens before they are hatched. * p: c, t3 i) `1 I1 w: H
切莫过于乐观
! K/ Z6 Z) I# A1 b- x6 m8 N9 x$ X+ y; n3 e
Learn to walk before you run. / w+ r; s# j+ E( l
循序渐进 : a8 O& Y. u: {9 B
* @+ E5 u8 D! X$ R
It′s easy to be wise after the event. 9 q1 G$ E/ e0 [9 w
事后诸葛亮
; Q6 L: @/ B5 G
1 e- U# G8 F$ {7 fAs you make your bed,so you must lie in it.
2 K9 `, A7 D% t/ u  T  t* V+ ]自食其果 0 Y2 m% i' j- u* X5 i

. k4 U7 G4 E5 x3 J$ G& wAll that glitters is not gold.
, K( U0 t' {# e+ G; d% Q) z 闪光的东西并非都是金子
, P1 H) g! D+ L' t6 U, J5 Q1 m8 v7 c# c) ~
Many hands make light work.
0 U1 D+ x5 c9 I. E人多力量大
7 a$ Q, |$ c6 I5 `& Z) V: L1 C* a3 k5 J2 E; j0 k; Y' b2 d
Nothing is too difficult if you put your heart into it.
5 Q! |+ s, L" l* f4 K世上无难事只要肯登攀 , l! F2 ^. C! f$ W, b* \* B

. y* y) S. b4 j1 R& xTime is money.
% m2 l" J' Q" [* X$ x# A时间就是金钱。Like father, like son. ! ~4 ?! C' O, W* x0 ~, K& ?
有其父必有其子。 9 w" t& c8 E1 f% C1 Y3 K

$ N# w; p% p) u' |# E6 qMany hands make light work. 1 Q7 A2 H3 p/ `
人多力量大。
4 Q9 l4 s2 m6 n8 h7 _, n9 p1 S3 j% J' M/ w* A  O
Grasp all, lose all.
3 X2 v7 H/ Y- v, Z! w$ Z( [样样都要,全都失掉。
( h0 f9 j+ l' E* x- r9 G: j. ]' Z# v  q+ z- m9 J* n0 a
Better master one than engage with ten. / o2 W1 m( ^. h# K/ t* D- G8 o/ h0 _
会十事不如精一事。 # r6 g' t1 `9 w, h  I  X

; w% g" @1 G2 q7 [  t0 _/ j- z3 }Silly child is soon taught. 5 N% x# H6 ~$ R- e
要想孩子好,教育要趁早。 1 U( t2 R0 F) C( ~( @! ~+ P
+ l7 H4 k" B/ [' L
More haste, less speed. 0 _. i' S. e6 T0 _% w9 x
欲速则不达。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:16 | 显示全部楼层
正如我所说的,没有标准答案1 t" H! k" m% `. }: x9 o+ W
大家看看这样说如何:
3 q, z1 }9 K! z2 O- [. U" W0 z: c9 }: L2 a9 r$ f! `
don't second-guess an operation from armchair
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:27 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表
8 N6 t1 R0 d+ J8 `如画块发奖

2 a: j* _5 Z3 N3 O0 c: {. y3 \2 p; e3 B. Y+ Q+ {# m# v+ [5 R
我怎么知道你已经把法式吻交给3大爷了,你上传一张你们正在法式吻的照片给我看看。注意一定要证实是法式的!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表 + `1 E+ r9 [9 I, Q. _& P4 L
再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...
8 @; I' E4 \7 u. t3 ~
哦。。。。。。谢谢详细讲解!明白了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表
5 U% \4 T' u+ r: l# w正如我所说的,没有标准答案4 I( c  h, Q% Z  U. m
大家看看这样说如何:
; s: s1 W% V0 {4 }& D
' l4 y3 M. _6 {5 j2 f: N4 Zdon't second-guess an operation from armchair

; {) B; K8 T" ?+ H& H. p觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表
% r4 f3 B$ X+ w$ N/ q/ Z9 a* u9 G# K; C& `
觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
$ F6 w9 O& K$ h8 r( ^5 _9 z3 ?! H0 e
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:43 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表 " T/ p0 q# W6 ^1 S/ H& d
正如我所说的,没有标准答案9 e- i8 f& u7 a/ p" _
大家看看这样说如何:5 e3 C6 h2 P: B/ F: v

- B9 b' k4 o) z* B7 N5 E' hdon't second-guess an operation from armchair
1 X' {3 U# U& ~' b' J. h7 V5 f. ?
you monday morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:44 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 14:10 发表
0 D, g" Y; E, R2 Q4 P% [: O
* _, e) U4 G* }, }

1 S8 E' r5 ]8 ], _# C; c0 v5 B查字典去
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:53 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 14:44 发表 " d1 u, `- @, {  t+ L

* f5 D3 C9 s0 Z查字典去

* Y. P" e: z$ p8 C! R% C6 [
6 _# R) D" N8 Y$ J请问哪本字典?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表
- `1 ^( H. v0 Y% z# c5 Y& \如画块发奖

* o/ K4 H1 v* W; ]这个法式的就不要了吧,湿了吧叽的,有啥好地
" D: [& ^, F. u罚如画回股市呆三天吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:23 | 显示全部楼层
字面上的意思就是! O2 q! Q, k0 r$ u, m  d
不要听从空想家的劝告
: w8 [( d, n; Q, @* k# |, u9 g对吗??
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:24 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你竟然不知道聪聪~~~~~~
  Y! {, `& A3 d, @. _; u/ t真够老外的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表
* h( ~* M, W' z$ ^4 b) k再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...
2 j3 j2 b/ h" n* L7 [, i% j1 Z
! c' I2 Y4 \+ P
学习了,解释的太清楚了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-6 16:57 | 显示全部楼层
原帖由 小美猪 于 2008-2-5 23:24 发表 ) c) ~2 |  c5 y  n9 s
你竟然不知道聪聪~~~~~~$ r: `* E) P6 ^. C' b
真够老外的

  d# X8 M% y- z) l94!
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-7 14:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表
  k$ Q$ g7 p9 ~! T  X$ M  c
1 ~. N: P: h% m; w6 b7 `4 O觉得你特像蓝精灵里面的聪聪

! I/ z0 R; i4 L1 w/ z; `( F) q2 j# z* m  o# o
谢谢你关注我
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 11:47 , Processed in 0.189072 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表