埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5798|回复: 24

考考大家

[复制链接]
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-2-3 19:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
站着说话不腰痛,事后诸葛亮,马后炮
) x. b% }& n9 S6 V& N! b8 S英文如何翻译?; S6 h2 r2 V# u* c% w

$ h5 v( a+ D8 n$ ?, @6 b7 K2 t回答的,不论对错由版主送花,答对的,有管理员他奶奶的拥吻一个
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-3 19:41 | 显示全部楼层
站着说话不腰痛,和事后诸葛亮,马后炮,本身就不是一个意思。6 F5 Y* i- R0 L) t; e
/ I7 b8 h5 c" z6 C6 G% \8 h
管理员奶奶把拥吻传给了三大爷(法式),三大爷传给了如花(法式),请如花带吻(法式)。
大型搬家
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-2-3 21:35 | 显示全部楼层
既然是考考大家,楼主显然是知道标准答案了?
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-3 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
没有标准,只有最接近
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:31 | 显示全部楼层
Nothing is easier than fault-finding
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:32 | 显示全部楼层
It′s easy to be wise after the event
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Monday-morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 11:16 | 显示全部楼层
如画块发奖
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-5 11:32 | 显示全部楼层
考住了~
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:33 | 显示全部楼层

奖品就免了。

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定是要自己传球 (pass),还是把球再交给其它球员跑阵 (rush),还是要自己偷袭 (quarterback sneak)。所以四分卫一定要头脑灵活而且在场上时要眼观四面耳听八方,但更重要的是他必须有很强壮的手臂,这样子传球才能传得远,但除此之外还要很准确,这样子才不会把球传到对方手 。像今年的足球赛,我就听老美批评别队的四分卫,"He has strong arms, but he is not very accurate under pressure." (他有很强壮的手臂,但是碰到压力他的传球就失了准头。)
# ^2 g2 ]7 E3 U2 ?" a) v+ |2 G
! Z' E/ t1 |4 Z9 g# g4 O( p" X! s由於 quarterback 这个字很重要,所以很多美国俚语都是围绕着这个字,例如,Monday-morning quarterback 原指球迷在星期一的早晨评论上一个周末的球赛,通常都是,"If I were the quarterback, I would..." (如果四分卫换作是我的话, 我就会怎样作怎样作... ),好像自己多聪明似的,所以 Monday-morning quarterback 这个字就是指一些喜欢放马後炮,喜欢自以为是的人。例如下次你听到老美说,"If I were the president of the United States..." (如果我是美国总统的话...) 不待他说完,你就可以耻笑他,"You Monday-morning quarterback."
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:35 | 显示全部楼层
Easier said than done. ( {5 K* \& C& d9 `" Z
说起来容易,做起来难。' g/ ^7 c: n6 \1 {2 v

  i# `/ f# q6 U* o! sDreams are lies.$ T" w. f, \2 Y/ Q6 J% @, C
梦不足信。
; k4 [" [0 ~- o2 F: e3 c) E& s7 l% z# h9 |5 h0 w
Do not teach fish to swim.% l2 t3 o$ u$ x2 }$ Z) N, _
不要班门弄斧。+ V! ]$ I& O/ G0 L' \6 A
6 ]) {' [  C# ]3 F3 c3 C
A light heart live long., p2 h( J' D( L3 w, S5 A
心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。- F$ G1 V3 P7 g' d
: y' G0 f3 l8 D& R& R) A# e  H( O
An apple a day keeps the doctor away.
- ]. }2 h+ d' o9 _日吃苹果一只,身体健康不求医。
/ z8 e7 Y1 g0 g8 [; D3 K( ~6 ]- E4 r
Poverty is stranger to industry.
" i6 D- p* W# I. L& u% l6 a勤劳之人不受穷。1 ^4 a: f, ~* ]' ^$ ~; N

1 k7 S4 {$ R: f$ F4 D/ cDeliberate in counsel, prompt in action. + S5 i% \" b3 f+ C/ w2 P1 C$ X2 M3 i
考虑要仔细,行动要迅速.
7 `" f4 K# k5 d0 c3 A# s9 H2 r. d9 g
One sin opens the door for another. ---German / b! S4 {+ R) b* N
犯了一次罪恶就会犯另一次罪。+ X* Y! r( V9 L, z2 s
4 M/ ?0 b* x4 w! U9 m$ m5 y
One man's meat is another man's poison.% ?1 F: j' g* L' {+ T6 j
萝卜青菜,各有所爱。
4 }0 M6 u6 y& K) O; V
- _3 T7 U* p9 N) j9 C& K# ZWe never know the worth of water till the well is dry. / s8 i& G( ]- G9 o+ ]* @1 l
井干方知水珍贵
" U" f, Z9 E* }1 ]. S
1 ?2 l* D7 O+ ?4 LLess is more.
6 `3 C7 D) Y0 C( a简单就是美 
8 e2 i; Q0 V- `- R1 j
* o3 c" s) R& }( b. cA blessing in disguise.
) X: ~1 e$ S9 j, f. V  v& _, i% Y因祸得福
" C% G& U# t8 q
; S8 v, C' M6 {. O! g% N3 bLove me, love my dog.4 k0 F% \5 S" p0 d# m2 u0 X
爱屋及乌7 o5 J  h7 K9 s1 @4 X
0 L9 ]! A& A: j+ m" K* h$ O
Every dog has his day.
  w3 l4 g; F% L9 w凡人皆有得意日 ' @2 L6 @# r; q# ?0 l( F: k6 @

; A  d; K+ l. k2 O* s& W0 ZSharpening your axe will not delay your job of cutting wood.     
, H! ^: i  j& o6 J6 z磨刀不误砍柴功。        q+ \9 c/ d$ i8 }% {+ e2 m1 R9 t

/ X4 P, j/ R) h$ D2 j( Z! MSeeing is believing.1 T& F. c9 j3 f1 [
眼见为实   
8 c/ W$ E. P1 m7 o& u* f" b( y. r9 i
Well begun is half done.
, l) X0 l) f  h9 P& j: [  p$ Y好的开端是成功的一半6 V1 I0 |- }& R

3 |; y, ^2 g& m, }: B; V, ~  f3 ]Time flies never to be recalled.7 x, o5 e$ _6 D% ]
光阴一去不复返   
2 e0 o6 A- r& g9 w% a# ]; J
) ~! z& y* \9 A' ^/ v6 ZThe first step is the hardest. 3 ~3 }2 u! F1 [' B
万事开头难。
) O  c! Q0 c7 F" Z. V. z4 s$ d8 w' o" w$ X: k  K$ F
Who knows most says least. 3 ~9 O3 G- j+ P
懂的最多的人,说的最少。
! y9 J/ u0 D  ?& w% Q
$ b$ ~0 H7 R% F. J7 _4 Q- o& ~Time and tide wait for no man. ! g: z0 B9 x9 r7 U# B- q8 C9 C
岁月不待人。
" F) u6 v! i1 M/ d( N$ y$ V# t8 g" ^- A% C3 `
Don't put off till tomorrow what should be done today.
' m4 y5 B% @: _/ l  `, M( R今日事今日毕。
7 [: I$ z9 `. L0 D5 Y7 o% z% r" ^4 r0 I% n: r6 L; t& P/ d, J; O7 v
Diligence is the mother of success.
1 o: E, O& z& B4 a0 |# D7 g失败是成功之母。
2 q0 Y! J$ k- X9 l) x- }' _. g$ v+ {  k  D0 O% k
It's never too late to learn. " d! u3 K% z" M8 R
活到老,学到老。0 w: X1 p6 [9 @1 \# [! g$ D: J

+ Y+ y7 c0 b; Z1 v1 P0 kWalls have ears. ( z1 A& V5 R- q3 x; O) ~
隔墙有耳 " }! O, W2 p' F' J; A0 }/ d
% @0 T8 d* I% u# c
Wash your dirty linen at home.
4 b' w) R0 E8 T* o- N家丑不可外扬  5 y+ h5 E- l5 c5 X
2 O- _4 k" X4 H: c8 o$ g, K( n4 Q5 i
Waste not, want not.
9 W6 Q- Z7 [% p# i. g2 C6 x0 E9 v俭则不匮
2 H) e  C8 K  I- U
( k, Y" K6 O& j6 p% B7 h* IWeak things united become strong. " Q) y  ^5 M+ \0 a9 I6 \7 H( M
一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 % u5 q/ U; Y) V4 s0 h' ?, o/ J

. c1 i) ~! S) C- A# s- Z; IWealth is best known by want.+ h! l: |  g! \( N7 N
人穷方知钱可贵
1 m3 V: Z/ a; K- m+ V1 {# x' R, `
We can't judge a person by what he says but by what he does.
# g6 X! X" x/ t8 u判断一个人,不听言语看行动 + l; @) Y6 n' A' Y2 X! N# V
2 P! n  s, d0 E
We only live once, but if we work it right, once is enough. / a+ A+ E/ M' }
年华没虚度,一生也足矣。
6 _3 i3 S/ K7 ~; O3 l! |, x, L0 w# F" i- q+ ?- Q4 c
What is done by night appears by day. / u1 d. x/ |) ^6 O* C( c; ^. u
若要人不知,除非已莫为
+ k' L/ G( g$ x6 R) `  B" }: x
4 [  l3 M7 _- i7 ~When a man is going down-hill, everyone will give him a push.
) A, @, q; B8 ~7 `7 P; g墙倒众人推' Q: q( B8 J; R8 j

8 H) Z6 g2 I$ {9 n) a# q4 i% k4 eWhen children stand quiet, they have done some harm.
! q/ d+ _; w1 n5 Z- g, |% ^孩子不吭声,一定闯了祸 , D8 [4 P; A' Y& j' m" u

4 V# r4 a$ ^9 i0 ~1 `" @! ^0 oWhen one will not, two cannot quarrel. . T9 u* v! k- ?" q" [
一个巴掌拍不响  6 i* Z  u8 H$ j: s6 p
4 \1 q% ^/ o  j
When poverty comes in at the door, love flies out at the window. 8 S0 Z$ x& k- w/ |
贫穷进门来,爱情越窗飞 - ^$ @, I5 L/ H, Z9 o# a

5 U- I% W# `. ZWhen the cat is away, the mice will play.
( z& N: C4 F# _9 M9 e0 w) B猫儿不在,鼠儿成精
3 X3 k6 g+ A* \* Q( q& s4 E# I% r1 G7 ^
When wine sinks, words swim. . R1 q! \% ]8 g8 Y& N1 E! e
美酒一下肚,话匣关不住
" i( I* E+ |$ w$ R. I  Q( ]! c1 P
Where there's life there's hope. : ?# E1 H2 W# w6 i
留得青山在,不怕没柴烧
' O( B9 o: r" H- k+ _( [, T  j1 _
+ W) w! D. K( wWill is power.
5 y0 {; Q6 `  y. Y* B7 |  C( k意志就是力量
: m9 Y' s. {% [7 l( d$ K1 z0 h8 x& y7 A7 [$ \
Wise men are silent; fools talk. ( ^- |: S* `! e. r! \
智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 8 p: N' ]4 m2 R3 z8 l, P) i

( G, G6 ^6 }9 n2 F6 v: \Wise men change their minds; fools never do. 0 }" k5 U6 k  U+ `, i$ n: _6 ]
智者通权达变,愚者刚愎自用 5 `8 l" Z" t# @$ W* e8 ~

% x. H9 u5 u! R: k* DWise men love truth, whereas fools shun it.
5 @" E! x0 r, G6 }3 q: Z! a- Y智者热爱真理,愚者回避真理 + r$ w9 L2 ?* W3 B
  i6 V$ K. P- ~! o7 i
Words are but wind, but seeing is believing.
. m) f( {8 c- }& t) m5 V' V2 S耳听为虚,眼见为实 + J5 q, u* j, U& q

8 L! M9 J! q1 S: O4 G* Y) hHe sits no sure that sits too high.
( P. T9 v6 k0 F- J8 s高处不胜寒。
/ H/ _3 e1 O6 I5 X! f
& `- i3 ^4 D. v2 gHe that respects not is not respected.
  q1 p* y- a, ?* }1 \0 f欲受人敬,要先敬人。
; w9 s" v1 G5 u3 E5 \* p8 j4 A- H+ j2 y! S0 ^1 U3 k9 a
So said, so done. 3 e0 n- u& r5 R6 ?0 s4 f$ @% \
说到做到。言出必行。
+ F+ w- |# l1 B
' `5 `. R" d- ]5 X/ V/ |Haste makes waste.   o( z7 N# q" a
忙乱易错。欲速则不达。 7 Q$ W# P8 V% p1 S! ?" t. P* h1 {0 c

! B% z2 \( E0 f; g3 ^7 G4 b1 Z- VBetter be envied than pitied. - H: u3 D$ V# w% b  t* N* }4 K
宁被人妒,不受人怜。 * H, {  H  w6 x) A* W. Q+ }( L
4 y1 [" {) t7 A3 |2 J# l
Although the sun shine, leave not your cloak at home.
5 ^. R0 T+ f& A, s  q# y: G未雨绸缪。 % Z. e7 u: e3 V+ [' l: J
2 t6 i# d1 O5 @! H& v% j% H% z( ?
So the world wags.
( H2 m5 f! k' |/ v7 J- p这就是人生。 1 J& p" X( _' J) W; V/ F
' Z3 A5 ]9 T1 X2 E: T; J; k# h
One can not be in two places at once. ) ~$ `. P0 D9 k& Z, G, l
一心不可二用。
7 L- p4 s' F8 D. [7 s
1 L- w3 y" c5 j( q7 BNo weal without woe.
, b" ?8 ^. i  _5 @6 m4 }福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 9 f7 m# K; u! t& R! v1 @; b0 l! j  A2 O

3 e1 h/ N( Q: U----to be continued
5 s0 p; |' f9 `2 C/ y) ]6 H* j! s* L3 j; F7 ^5 k
I like this word and it's translation most:"No weal without woe.
$ }" s' W: d# ]1 _! K福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "$ k, E7 h) U$ Q  ?
5 D' y' L" t% o' r! g' }" d
Little chips light great fires.
0 `# ?  ^- c7 N* K# `& w星星之火,可以燎原。
9 `) O, J# U) u' s! b4 q) F, b# Z3 L7 [  {) |* L9 `5 o. W+ j0 W8 I- }0 R
Like knows like.
! u4 \* f7 Y) Y惺惺相惜。 7 x3 b! R' r0 c
# ]9 S! C: ~" i
It is a poor mouse that has only one hole. 8 d" W9 L, @0 U) K: u, H
狡兔三窟。
5 m! ?# o3 ^: W6 }6 Z. f3 {- ]0 U8 D* l- x% P. m
When in Rome, do as Roman do.
/ A. V' M+ ?% ~/ |; W6 P/ e入乡随俗
- Z+ C1 `. I% d- i: E) Y& f
4 j. F; S; H+ O4 d& ~) |. H, S, s. o, bHe laughs best who laughs last. 5 N2 }% @- O3 x, F, n: N' ^
谁笑到最后谁笑得最美
# {! q/ n+ P- n& \
' g" q; H: |: NDeal with a man as he deals with you. * c# Z# s/ [4 z$ ^
以其人之道还治其人之身 $ p4 h7 `1 T1 Q6 U

' B$ `9 ~' {- @* y" {Look before you leap.
1 V) n  c1 B7 k& F! t, a三思而后行
- N% Q% o) \, f5 S. s7 n5 S& |9 m6 M6 V; t
Two heads are better than one.
0 Y! |& k9 {% m9 X* f; ]6 {- m4 I三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 6 v1 j2 U5 b- D6 H$ a. w/ W

9 \. y, |2 _+ l& a+ bA good beginning makes a good ending. 4 P  h4 y7 I* O0 q3 q8 e
善始善终  
( ]% r! H' D+ h  g2 T5 x$ h/ D: r; H+ m4 Z+ N8 t9 k8 f
A friend in need is a friend indeed.
' P- E& d# y: g, J! a$ o  B! q患难中的朋友才是真正的朋友。 0 }4 x6 S, _+ @0 Z- B& k

8 X: a) H. a  h, f# @, W4 xFirst come, first served. ( Y3 k7 d2 z5 p9 Y6 N, S3 O9 d
先来先招待。
! I/ ?" z. D3 Y, p2 I$ D+ U' A
% A6 Q# l8 o* zWhere there is s will,there is a way. ' T: [( X: ^2 h0 Q
有志者事竟成。
: o0 [" g, K2 o+ s. F: u2 ]1 q: ]! R2 X0 I+ @- u, a
No pains,no gains. 3 `8 b$ e  F9 h; H/ O: T( T3 Q0 u$ B. J
不劳则无获 : n5 A: C  d& P: w4 e: U2 W

$ U0 i% p$ E) D; P1 RTime and tide wait for no man. : `' f- o5 m  c! Y9 ~
时不待人 * S0 ]3 V! @/ x5 [0 m2 G' j4 v0 ^
3 }% K- S' A4 Y1 c4 B
Strike while the iron is hot. 0 L. i5 c4 k8 i
趁热打铁 * p! F$ r5 ~" j3 @! L) i

8 F7 _) h/ @) `1 uIt's never too late to mend. - W: \) R1 b& `4 ?
亡羊补牢
/ U/ j5 q% L3 ?2 b6 t! g/ w* j3 @6 ]+ I5 a. _' ?
There is no smoke without fire. # P- w$ u- h8 l5 m. x
无风不起浪 " S1 f. f* `5 o+ {. f$ N
4 @3 L& Z2 }" h
Kill two birds with one stone. ! W' |& p5 W# u( c9 G0 v
一箭双雕 # w# m( `1 e# h) \2 g
East or west,home is best.
+ A; H* o* y& y7 S1 d7 Y走东串西,还是家里好
# P; K6 Z  x6 Y! I+ z8 f# N9 A5 m( z
Equal pay for equal work. . G5 E8 Y. d' d
同工同酬 , `- G' g% G6 F6 p& Y* Q

7 n& {" s& D! YPut the cart before the horse.
5 _, t4 @5 U! E6 `3 v" R本末倒置 ( U! `2 D% {' g

8 Y- d( T/ M: y6 m: N% j) ?+ MPride goes before a fall.
; O- v. O) j4 P; t; d/ o, O骄兵必败
% {7 e$ w4 G8 y3 K
2 W* M8 I! e) GReading makes a full man.
; V  |! s  D  y7 x! ?0 J/ A读书使人完善
4 b6 c. r# N3 c& o2 L" y
/ p$ e9 W/ L/ d1 p( ZKnowledge is power. 6 d! z) }" j2 k0 z$ l/ `
知识就是力量
+ h/ i" \7 i  l, c' c2 L
+ I& T- r8 c1 C+ w1 ~Failure is the mother of success. , E% J& P, |+ F8 T' V+ ]' @
失败是成攻之母 ; Y9 v: W3 g- x, n8 S$ h

+ h- w  V5 d; X! y% ^2 ePractice makes perfect.
% ^+ W& H! Z; u8 v熟能生巧
7 y+ ~! S  h% l0 J9 e' A- H) v% a0 \9 g$ H& u( T
All roads lead to Roma.
7 ^# W2 t( ^( |3 P  c2 I$ W, X条条大道通罗马 9 p% Z& j4 Y: K
" b) o, s: x6 j. g% F, X1 X( v
Don′t judge a person by the clothes he wears. 6 K. q% ?& a* C. z! X1 v
不能以貌取人 $ S: Q. I7 ~/ R0 a' |! ?8 A

8 {$ s2 K' v; EDon′t count your chickens before they are hatched.
& J/ S5 s3 F" W) ~切莫过于乐观
" j: m) @9 g2 q( }3 [0 R( B0 B
9 J7 S( L, b0 d9 i2 Y) a* H6 WLearn to walk before you run. 3 e% l! N5 I- d, M9 ]1 y" k9 O
循序渐进
8 S$ Z, q( X+ a! s' i6 z3 C( J$ a* |' J& y$ K. f) B7 |: e2 A
It′s easy to be wise after the event. / ]; m. v+ f- h) Y! d3 q- L5 ~# U
事后诸葛亮
3 f1 s4 F% y8 C  y% c$ m5 n3 [! U) {% R! o. ~) ^8 u( Q
As you make your bed,so you must lie in it.
# J# g* X: b0 R( e2 g自食其果
9 o0 L& c$ t; v: t' U0 X
+ y6 _1 [/ o! Z0 H! A5 m8 y/ w% JAll that glitters is not gold.
8 ^0 I& v3 o0 Q 闪光的东西并非都是金子
% f; ~2 p- S8 T" Z* x( Y0 F* l  R# h* z8 T. {
Many hands make light work. 5 S4 r. g& X6 l. n& n
人多力量大 9 O( a* [0 a1 H  K- p

$ c6 K& I* S  t( z: c9 \Nothing is too difficult if you put your heart into it. ; g! b  E$ F8 B
世上无难事只要肯登攀
7 c3 N; r$ p& z2 f4 h% E& y* ]) ]2 u9 ]0 M8 ^, h
Time is money. 9 C, \6 i; ]1 q# b6 {* W! D9 G
时间就是金钱。Like father, like son.
" o% B6 P/ a, C" I+ Y有其父必有其子。
# j7 x7 j& ~- d4 ~: m' _& c- s, Z4 N! h: A2 \  i
Many hands make light work.
/ [. k9 p( p" h( E人多力量大。 / L% N1 t; T  J/ M* _3 g" f

! ?. v4 R# y# N" PGrasp all, lose all.
2 ^+ m3 a5 D7 g" h) w% I8 \样样都要,全都失掉。
9 {" O; v' _1 A& O. f9 K3 D* D! L
5 s' O8 v/ ~$ f% u; w2 DBetter master one than engage with ten.
8 a  V* A; M& g会十事不如精一事。
' M2 O& W# p2 }0 U5 D1 ~7 t1 E6 ?" c, i$ F
Silly child is soon taught.
, k1 J  m5 r5 \要想孩子好,教育要趁早。 ) _# T  J! L" j! y6 z' [- C

# }  R) h( M9 o5 Q+ w5 NMore haste, less speed. : B' O1 h5 C9 k5 n7 I% B
欲速则不达。
理袁律师事务所
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:16 | 显示全部楼层
正如我所说的,没有标准答案
3 ^, }$ Z3 T( I$ g$ c+ i& S大家看看这样说如何:
2 O3 n& \3 ~5 M7 P! N& b6 D  W/ g% q
don't second-guess an operation from armchair
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:27 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表
, j8 o4 S" c* M( s$ x/ E3 V1 G2 _如画块发奖
8 a! m% q6 R3 l2 \! N
2 E' w% L+ a7 r
我怎么知道你已经把法式吻交给3大爷了,你上传一张你们正在法式吻的照片给我看看。注意一定要证实是法式的!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表 ( K" T% F; s* h6 x
再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...
( t/ y5 ?' o6 @9 U% y" T6 U; _
哦。。。。。。谢谢详细讲解!明白了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表 5 A1 y9 _2 d% T9 W3 h& p+ q: J
正如我所说的,没有标准答案4 A; r! B' Z% F* N( O
大家看看这样说如何:$ T5 J0 b8 N& {$ j$ O3 E" n

; o; a2 {: y0 {. F7 P8 B2 U4 Jdon't second-guess an operation from armchair
7 n$ P7 j2 p$ S& o) A9 o
觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
理袁律师事务所
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表 0 k! n- M' q+ ^

5 a0 s% ]2 W+ U7 V8 l( E8 O  u/ ]觉得你特像蓝精灵里面的聪聪

3 l! |4 [2 Z( g! M: k& v8 U
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:43 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表
+ ~( h2 K0 M" A3 r+ U正如我所说的,没有标准答案# v* h; X  ~  l
大家看看这样说如何:9 @  l  q# c: G% I* R8 [) L
6 M+ `8 _+ Y7 M% t! J/ h  X( S/ X
don't second-guess an operation from armchair
9 K: L2 O- @: ?# k
you monday morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:44 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 14:10 发表 7 P5 m1 q* r/ Y/ v- W3 q
' Q* O2 {7 u/ ]; d* f7 U* y

9 I4 K0 D- e- d- x! {查字典去
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:53 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 14:44 发表 ( O0 A" Y4 w2 C0 r- I
/ t7 \  M& U% |. q5 M) v: G
查字典去

% ~1 P  B5 Y+ I+ `. c6 A& V7 q$ N$ o& @. I. Y
请问哪本字典?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表
9 w; z0 F/ I3 m; o如画块发奖
( Y# Q5 }9 v) `/ K+ M2 v
这个法式的就不要了吧,湿了吧叽的,有啥好地: I& ^  ?; C. _9 O& y
罚如画回股市呆三天吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:23 | 显示全部楼层
字面上的意思就是
9 c; C/ J8 |$ T- S% S4 b4 J不要听从空想家的劝告3 Q8 S" L/ u' f/ O1 X# w  o+ n2 z, c
对吗??
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:24 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你竟然不知道聪聪~~~~~~
. l" R$ N* u6 L) V真够老外的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表
8 F5 c% {: ^: W; N3 ]/ _( |: H9 i再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...
" ~5 `: f# a  @6 V5 `

- T7 o; ?* X. {2 E$ A- a2 w( ~) G学习了,解释的太清楚了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-6 16:57 | 显示全部楼层
原帖由 小美猪 于 2008-2-5 23:24 发表
/ }1 k0 m; r8 f0 ]/ t你竟然不知道聪聪~~~~~~  [7 j6 S) v* H) G* d3 w. d
真够老外的

3 z8 R8 ?+ G$ V2 F; Z: m94!
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-7 14:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表 2 L3 Q, n3 r! f- Z3 f
% m# A6 E6 D. z5 D
觉得你特像蓝精灵里面的聪聪

4 e0 m' g1 Z) j0 x
2 y1 b' M2 X! `0 d: D& k. t谢谢你关注我
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-13 15:35 , Processed in 0.249813 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表