 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 0 H& x$ j# z( g3 D/ ^
" e+ k5 G% {1 g5 P
3 ?9 A' V( ~$ k! L1 M$ t! M* {# n. K. D N( f9 E8 _: |
8 `( D% n# l; ?
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
% \' D$ J5 G, F/ Q4 \% A2 K& K& B t% U; F
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:! {) m+ P E7 i0 k9 C
不客气!
* Y4 k( _# l/ G' e# m小意思!2 y1 N" R3 H, s: K# F9 D
咱俩谁跟谁?
P* d; Z" f" f/ g! J/ [见外啊!9 {( i& Z5 ~2 W, H* l. B+ D
滚!2 A# h# H( S$ e4 R: }- [0 p2 L6 V
神经病!5 q5 z/ B/ @# \. ~+ ~
一边呆着去!% b% I+ n- D# Q& B4 ?' \
等等。。。+ L! o$ n; M* @9 t4 o
- W6 ~* `, t9 T
我个人常用的是:sure! |
|