 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
: L, R8 Y. R( M ~
* n F0 D* f( _+ S9 R7 n! n& b1 J3 ]3 D0 @+ A
, ^ F9 m" P( K x6 A0 K) ~4 P
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
: B6 l. G# x7 b8 S! _( W
' k1 V4 ~8 } }) u, u" C$ ^9 M老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
2 |! h/ N9 j$ N2 y; i# m. c# {不客气!
& P# W( x9 W6 l; J+ Z, q$ g7 ]小意思! ~* J- G4 \, u( H# ~
咱俩谁跟谁?
0 Q; _: b( g7 Y3 x. w见外啊!
3 ~5 Z; @+ Y. ~+ D! f# z' l滚!
: m5 Y$ h" s' h) d神经病!
% a q# n& Y' ^, M7 U( c j6 H一边呆着去! x; N3 `6 t! D( q$ Z. L
等等。。。
# w/ h- U: t$ Q/ T
# v5 `3 [1 ]: u3 b" [我个人常用的是:sure! |
|