埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7415|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
( H+ g  [: ]  d5 J- Z9 h,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
0 x6 g/ s+ E0 l  }( O$ g; @零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
3 u! H. X2 k4 o4 I. c现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.) X# _) F8 g0 z' j& W
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.  j: W" X$ ?5 s% u' E8 O+ @
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.4 x3 x3 [" o+ G/ h; ^
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.
7 E9 @5 E5 q  f9 f: z& b( D猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.: t( P0 N& g9 B6 ^4 B8 L
就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
5 l( O6 J/ Q0 S1 @2 I/ ~我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
% Q: L- |* r( F2 L& ]) m那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
6 m" X1 E5 ?! ~4 `0 z世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.! e! ?, {3 g# d" v6 {
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
, O8 B* l( W, x! O想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.+ v; z: u0 ]5 m* k
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
" ]* j# _9 D2 d4 g3 _) k寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
& k8 p/ `" [9 y5 ~3 u3 V0 a. }醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.) u- \! F% W* s
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.+ b. ]) O2 `. b7 C$ V! `+ a
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.! C4 P# ^/ _4 F- O6 [
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
3 n9 J! }# r" I) y+ cWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….
& G. w# s* t6 i) R9 p& D多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously0 ~/ U3 g9 x! v5 C& x8 X" T2 s3 I
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.4 k8 H7 |6 E1 F! c
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation,
0 p( s2 o5 C0 b1 S为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?2 b6 U7 I5 ~3 F" [- g' r
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
7 s( \% K4 e& F$ S: x永难平息的泪6 R5 `8 l6 X* l6 D; _1 @. X& j
每当夜深人静时,When the quiet night comes' r1 I3 ^( x$ X
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
0 b: L" X, m8 J- r9 \当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
2 g0 A2 p+ I$ }# O. {* `* c让我的心里感到一种莫名的心动,
% N# b9 Y6 g% u你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul 4 t' _/ Q; C7 z' M5 H/ w7 o
一抹微笑;
9 O6 l8 e1 d+ I0 ^, v一个手势;1 B4 x4 A  K: b: w+ w. b4 i! f
一片话语,
; |; s& G5 ]# b: Z2 A) m" `) J: U愉悦著此时我惆怅的心灵、
  I0 z" Y- ?; \4 s5 j. w- A, T  l7 s! s明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
1 M, X* }3 {$ \8 q心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
9 O  L( ?/ O* X, \" d  W这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling/ }1 g- i3 {8 u% ]1 |
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
& V5 k0 f2 ?" M" g% F$ y$ v0 ~# p起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
$ i, x  Z  {" L8 h; A我并不以为然。8 U" A8 @, {' x7 {% O
可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
: }5 P8 \$ l2 Y慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
3 }8 n8 D3 e: B) ?, h被一种情绪所左右,
% D2 H3 i8 }, D6 V  ]2 t总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
8 r' W  ^: p/ y2 l: E& i, w即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
" [  U' L# s. \$ U* l" {也不问我是否喜欢你,
9 X3 }  Q8 f0 Y) Y' U$ j对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
! {# T3 x: H1 z0 a- F只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
; J! l6 f" ~* U! _; E3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you3 Z8 E% p# f9 V
心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil/ S* b3 b+ m" @7 J0 |1 k! }
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
' H1 d8 r! j) n你的身影已化成一种氛围,1 h: t) d8 o6 F) X% `" v4 |5 R+ x% H/ M
记在我的心间。That lives in my heart.* i" A+ Y1 ?% |  @
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
6 U- P) f6 U  r' u# F( A随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
4 f# z' ^& J# u哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
/ k4 y( P& w2 f3 J8 S$ Q* N% ^! r; i一种声音,and your voice
' R3 c" U) r' E5 P$ q7 ^$ z. ]也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.: T9 w  G4 r1 {: O# N* U
掺杂著幸福的感觉。
; k7 T. B( B7 [( ]; |1 [与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
' c" x; ?; A) H( D$ p象雪花般撒落在我的心田,
5 L7 F2 W# w; C- a倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
0 v# N9 l/ [( a; W0 Q纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。$ s8 P+ l+ U' F0 I+ d  ~/ Q
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
; V$ e+ t# h$ e6 M% _有一个能够让思念的人,
3 C. G9 C6 v2 `6 A其实也是一种幸福。
, V9 z" h! @- ~尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
4 t  V! M; A" V) T4 t+ b, U柔柔的海风,& W' M3 g* K: }% Q: p
甜甜的夏天。6 Z5 i% @! l5 a, j& C; |8 y
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
  N& D7 S% O9 ^# s7 `只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
5 F7 ^% Q1 ]; \$ b- X仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
+ X# k! f6 Y0 f  g想和你有共同的情结,
6 ~; F7 M+ N4 P. B; l% g共同的心愿。
* ?! r' a5 A  H; a& M& U2 x" ]  B$ J! a5 k
; m, q& o; k6 T+ `# Y
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you
% ?# k# E) G4 a0 A0 ]一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
& ^8 e1 Q5 ^( W或是赶著看一场电影;or rush to a film 8 p. ?( S8 _# n3 Z
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
+ ?$ A% d! a  z* m* w『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?# U  K. p2 Q+ t: q% q' N
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
+ D- I, a3 O( b" c! S' P8 `4 ?; z浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
5 e/ T: s  }9 y0 R8 `; m或是轻轻的一吻,
) X0 |0 E1 U- I/ T) G2 s2 A. F再对你说∶『我真的好喜欢你』! w9 g3 I. s# u- k7 n4 H
就足够了. That is enough.0 N' l/ N! o4 U, I# n4 g  J
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! # B5 x* }9 B) K7 k  Z
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
6 R6 Y0 }! {. }4 d+ C  |$ l" L萌出了芽,
/ X5 R9 F; f4 I, N7 w一如对你的思念,the same as my missing
2 B$ M- g; n/ N! L& o: Y浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
* O. x2 X0 T! n. k2 Z$ [+ @如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand( A  K% W) y. ^9 z& N6 L, T
能够牵著你的手,2 @$ T7 O, R/ W$ p
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
( `, d0 `2 h0 B让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully. 4 a2 t3 A4 m% r6 b; o5 a" m
慢慢地细读,, U! @; q  B/ O  K3 H- n8 e
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. 8 u6 T0 z7 e, \
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me 7 {" z4 \) [  Q3 T
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor 3 y# ~2 {1 Z! P; S0 \" c3 {3 t
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:/ m+ N0 m# W  b( O9 m
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
! x; y+ X% M- t; N) w眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.; x; ]; w5 M/ O& l( O  C
change to:lacked8 y; h& b9 k1 V' C* f
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
! F' W9 {/ J8 ^" ICats often played at the whole hot night., I2 K. p' \, X1 i# Z* C, t! T% k
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
, e3 J, \  b4 }& f: {- O2 U改为:I often cherish the memory happened in summer.8 i. ~5 g. f# J  X: r
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
! `) u" h0 \1 m) {该为:throughyour hands.7 y5 H" U& b% h& M3 c
还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。" M0 E) S$ F; R0 A% {' o- h2 S
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
% E2 `5 K$ A8 u# a) C) i至少比我强。, X0 [6 p8 a  ^! F: Y3 e
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... 3 s2 a; H" c1 D) H
5 }" s! K5 e* B2 j' v; k' \$ \
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
5 ~6 W  u; ]4 b" v1 H$ t后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.0 G% S" R: F% G  S
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.. J& @6 J% k8 l* E- \  h
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
* k. L8 ]) l0 {7 l* F: X$ M# GEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.
: X# y9 A$ @, u4 cPartial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.9 o1 h& i+ k; W3 i& {; m+ B
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.9 b- |1 ~6 F/ ^+ \
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.! r" Y/ b; U& B" ], X
Seemly added something in my eyes,or lacked something.
5 E- V( u9 L; v0 P, c5 oSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:
8 i1 Y0 u7 C, P8 M. TCats often played at the whole hot night outside windows to get cool
1 Q4 ^: F  v% U! A+ l5 w' n0 blike us many years ago,mindless self indulgence.8 x% g/ B9 r2 U& p
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
3 ^4 l) V- ?- ?5 E- u* G1 @) K2 \& Z1 zThe emotion and the carma only is a dream./ i6 r3 F" {+ J3 y' u4 A8 d# o5 _
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.1 u6 s( D% M" \8 e/ A1 a# n
I want to forget it but can`t bear to give it up.6 L$ v9 B- X% j& J2 P" ?% D
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
" w, s% R6 p) E  P1 |- qIn this lonely world whom I can step inside love to?
- M# B# v) D, @: j2 i' CIntoxicated then feel cold,; H" M$ L$ q$ Z1 [0 l
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.4 f/ o2 o5 l* y' V
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.! c/ h$ J- g* Q( K$ f8 I2 Y
The amorous man to whom you gave your soul?
" x5 R5 u! p4 ~% j2 kWhy I am always hoodwinked!
+ B4 Z' L8 `0 n0 q! vI have told myself many times cautiously 1 S' d; e. H: _, y# A6 f8 i
don`t fall into the spoony whirligig.
: N7 f# }) P: r4 S/ U4 RThe amorous women always get drunk by desolation.
& I6 {; u; e' a3 [Why can`t I take it easy?
6 C  G: P- M1 NHow endless tears that got in return for kindness and enmity!7 N" a: D2 d- m# y# \. X
When the quiet night comes* b1 B( t6 w( _1 C3 q5 K6 O
your figure usually appears in front of my eyes.
  ^. h8 G& I; z8 b- F) s* R" z9 `The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.9 N! y% I5 l6 ~6 K3 R$ h
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
, L$ `; s: b& y) n' G1 E) Z! b, glight the dark corner in my mind.' d- v8 m0 N! c* z" v: }- ?# Y
I feel a bit of cozy.+ k5 Q' m9 B5 o# R/ X. \5 \' W
The deep attached to you in a twinkling
/ r7 o5 R+ l, j" j  f3 qmaybe is the most light spot in my whole life.( F8 x6 I" u' v5 v4 _
I didn`t cherish your appearance at first,. [, ]9 H% G8 Y1 ~  F
but accompanying with the time passed
6 d6 _7 y6 E4 h1 f7 D* }# wI am bounded slowly and unconsciously by the emotion,- Y9 K/ v9 `/ N+ [1 @
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.5 X/ q. D8 R; l  g$ z( S7 E
Without asking if you like me or if I like you2 i& e7 ~( [% e; M8 v# B+ v
only feel gracious for your existing,$ l& m2 y  E4 D' ~4 W& s9 ?# [5 ~
onlt want to do something for you.
8 g6 f1 E) v! G* g3 F0 F8 JEvery time when you meet me5 ]3 ?- a+ o# s. L: ?7 e
the sweet joyous heart isn`t tranquil,4 y8 f# x; x8 {; |4 O7 ~
but I really know your figure only become a kind of atmosphere
9 }! p, V9 |7 WThat live in my heart.
* K1 X- e% Z' Q  U- X! ZDo you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?3 \1 t6 C/ |8 I2 q' j4 N7 n& K
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
4 V6 j0 F  U/ f! \  a( Nmake me gently distraught with happy feeling.
$ f( j4 S7 a  c0 r- zThe scene that met you prinkle in my heart like snow on the land! p+ X5 A7 }  A5 R& k$ A) X
suddenly flurry that all are the love to you.. f4 T: w6 y9 m# X
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,+ V% G! \! T" R/ [# l- E5 z
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
; R8 n) J% ?' YSweeping out the smoke and indistinct gloomy
8 v* U& @" x8 O7 ^7 j1 z: H0 ?only waiting for you quietly, ^3 B, g" \  n0 }& G
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
7 I0 q9 ]0 z1 \I really want to ramble in the small rain with you : y' _! q& Z+ D  O; _# \
and enjoy the rain washing together
! e2 R2 a) o4 Q" N2 Tor rush to a film
/ ]! Z+ W) f4 U8 O  n3 [or listen to a music quietly.' g. H! `. d$ S& N; q& B
Whom did you the amorous person give your soul to ?
2 j& p& [7 c. ^' R5 c" XIf we embrace ,dance,and gaze to each other,
0 |2 s" g4 ~& G( tsmile or gently kiss then say: I really love you".
  S! @, e" C5 s' C2 q* h# U0 _That is enough.. c3 X2 V3 ]' y, g8 b& q, E* j6 m
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,
+ ~) d" a2 o; \# J0 C: D& o4 m- bfinely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,4 ]" `! w; ]* N/ y/ |; d
the same as my missing.  m7 B1 v) f& O/ K% N3 D7 H
It comes a little bit of verdure.
$ Q. [# ^( W5 ], Y  G# }! nIf, If some day I can touch your hand,
8 D2 p0 E6 u& H8 v' R5 ?then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
1 _2 h* H' M9 `Let you touch me gently and read me carefully.
! N; I6 X, ?9 yI will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.: ~2 M9 N5 o5 v) G* ^
At the moment you reach out your hands to me ,
" b7 E' t. X. S+ e& Pthen I will have all care and ardor.
/ m- R" ?0 T' ~" K' b; zShall we walk arm in arm?- t- c. [0 p& o& I; Q& k
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.2 f2 p$ f  M6 N, L2 A
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
+ W; G% N8 M; q# p5 }) \$ eI am still the same person of yesterday.& m7 k3 ]1 Q+ Q9 \6 R' @# z! C: Z0 @
Unchanged name, unchanged I.
3 l0 k5 H( D) H- d: _' OSame messy hair, same shaggy bag. & i5 g; }: o% }+ A' \% b% W8 i7 {
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.  B0 K9 B: `% _$ q" O
More or less,
2 U% k) _. z: t0 ~. Q# U0 U a different glimpse sparkled in my eyes.
! B4 A( H* s) L" Q- \
3 S* O- V8 z0 ~: Q9 A1 s+ aSummer easily slips away' a: ^. ~7 Z$ t1 v. g2 |8 V0 l
Those long lost hot nights2 W$ X: o0 x3 s6 X% R/ Z
can only be found in the old days. ( Z- b( r  g5 e; Z
, i4 k: B9 Q' E+ p
Cats jumping over the window sills,
" w  d; R( a5 U* \, Dchasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
) u; \: N7 _7 `; q$ `, FGlittering over the quite avenue when it appears first light.
  `9 G- K7 X2 ?$ q2 HLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
9 l: B% r- R# y9 mI am still the same person of yesterday.& [0 s% B) a% h) f
Unchanged name, unchange ...
# F. u. h! N7 ?  s1 Q5 s5 U: Y, f
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 % L3 U- f* p+ J/ X9 l( w7 r' Q8 j  x
Glittering over the quite avenue when it appears first light.% {2 r% p  @7 b- J* f) Q
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.! e# D" d) S/ z0 a
I am still the same person of yesterday.  O0 q6 R( z3 l  N
Unchanged name, unchange ...

& k* c- B/ v8 I8 r$ x, K- W" zi like it.
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 00:33 , Processed in 0.199590 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表