埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8002|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
$ b. ~4 X( b# i  k% G,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  5 J, X1 M: c8 j; t; l# w) X# F4 h" Q
零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
8 F/ e- K" Y% k: ^; l7 B1 a, u6 o( o现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.0 X: m  \$ z7 [! C$ R
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.% H4 ~' @2 p% l; G
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.; u- ]; k* h% O3 f' x
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.7 S8 R% M) y7 [* ?! F
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.- S' U: J) p7 S  M2 L4 z
就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
: I  E3 x* f  d/ ]  I- T$ G* y我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及* ^4 ?* S, z, D7 z* R7 f$ P
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
- Y& a1 E1 T* R, ]$ z+ O  m世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.( k- i* Y" D1 t+ j" n4 Q- K
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
# E% h6 S9 P; a' ?想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.2 h8 m" K" h" G/ T; U+ f
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
$ V: F8 j' G- r1 I$ ~/ P- f: _寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?$ G- M" e5 A7 y- _% z& y# A6 z
醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.3 K0 I( T/ E9 {8 _2 q6 v
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.9 z1 \3 F! A2 y8 Q- r
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
5 ]) {4 U7 [$ n9 w+ L多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?* `4 k4 r; t  F
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….! B0 n9 `' v3 Y& b
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously; i# I$ v- t5 f7 z: v0 t
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
% T% G6 ^% S( G) ~3 E6 B" F4 J1 n多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, 8 n3 z- u( b) {9 a, P% v# H- B* }
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?0 A( ]4 L: s( i; }. }
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
0 B: t- D% w3 W* q: {: f! p. V永难平息的泪
7 W; y) z0 v; y# ?每当夜深人静时,When the quiet night comes
; k7 l9 D  r% ]: W; U* n~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.9 K5 m6 n, R. o  t: k, G0 p8 B
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
/ |& ~' c4 ]  a2 ]8 ^让我的心里感到一种莫名的心动,
4 e/ Y; I' R* p4 {; b5 w你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
; I, s6 |6 q/ B) U1 x! w一抹微笑;
7 M$ p" P& d! l7 }" c一个手势;
* t8 ~5 V, k: t: o' J9 l: y一片话语,8 ?5 h, y, f; e
愉悦著此时我惆怅的心灵、3 i' H) L& Q6 h/ R0 ?. C) `6 {
明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner' l; S. \1 [8 q( ]' w
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.# U9 w" H* R2 Z: W
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
1 Z+ ^2 @2 v; ?: M也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..2 |8 C+ p1 P% k* @6 G2 [/ z
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,0 U! [. z" y, q% }3 r
我并不以为然。; a+ F9 b* _+ {, M4 D
可随著时间的流失,but accompanying with the time passed 6 Y4 L: b# x8 U/ z, W3 l3 |2 b
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .* @) v+ E5 H+ x6 X+ _8 F
被一种情绪所左右,
) J' q' [) R' C) B( t4 R总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
0 G( G6 _/ T$ k即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you! l. Z+ T3 h5 I# z# R
也不问我是否喜欢你,1 J0 J# k# ]) d, o
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.  K/ q0 Z2 x2 k! }0 w  ^
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you* X  L( c9 S+ B7 k# P) L
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
) @2 E/ w; [& T9 H: }5 b; {心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
6 l" `' |  ^9 R! T7 A% Q然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere . \$ n9 Q' |, r# }/ x+ u
你的身影已化成一种氛围,
; D3 i! a1 A. A" t记在我的心间。That lives in my heart.
* w& B9 }; `9 O/ o; B' S$ Y3 v" x你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!   X2 r. C( g3 s3 ^1 B( N
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
% a" D# \, W, ?9 W+ H哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
" `7 i- j: B3 K1 o+ `1 z一种声音,and your voice* T: Z( u3 i, S0 V& D6 ^
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.# O7 {& U. i( d1 x5 W' k# v* x
掺杂著幸福的感觉。' J+ S( C% j- F. e
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
: _. H2 }' B2 \( ?, C* O+ N. h象雪花般撒落在我的心田,
8 g5 p/ e/ v7 ?% D" u倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
6 l* T& |- y5 u3 E/ m; O3 D1 D纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
! A6 N3 c) T. I5 Y# O0 [你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss; |& ?  Q0 v0 b, E6 P4 }3 M' w
有一个能够让思念的人,/ S, J% c& N0 N! N. ~8 w# ^
其实也是一种幸福。
: U" K: I- K2 [4 l! e5 d尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
8 _0 }9 N6 i3 o* N柔柔的海风,& U) }1 n- _: a& o
甜甜的夏天。9 S  m2 \- x- d5 Z' p9 L3 L/ T
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy : V9 J% D+ ^) t6 j2 s
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.( Q2 l. u: _  O8 w1 ~
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.$ W0 D4 N/ y8 s+ s5 d7 R0 ^
想和你有共同的情结,
; W  h; S: H$ L" S% |共同的心愿。
& E$ W3 d2 m, {/ ]7 p$ U7 {
) Z( ?: ~* D) e& j5 T
$ B5 k! `) D! p2 i  q好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you
5 {3 e3 X+ T6 `& b; }* u' D一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
: m2 r' \9 T0 t/ O3 ?+ o或是赶著看一场电影;or rush to a film
* U+ B: ]  g! f/ K8 X或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
* F+ T! i' @3 b4 q, x『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
- E4 z. K' [6 m6 b+ O, l我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
+ M. j; J5 L! h! U* R4 i% [浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”+ }' J. b* f; i) u9 K
或是轻轻的一吻,
* ^6 o. y. g; E) E再对你说∶『我真的好喜欢你』) G, ^& R: _' \4 I
就足够了. That is enough.
0 r" T7 A0 b6 k% c2 \# e1 x9 o# c9 V这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! 4 X, J7 _7 J  b3 S* I$ o) d
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout./ m; L6 p& f  I
萌出了芽,
3 r% @: e% n: A) M& Z一如对你的思念,the same as my missing
, F4 y* W% l4 P: I$ }1 f浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
. q* k2 W' {7 h% z3 h如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
0 t; M# O) q/ S# `7 r. n能够牵著你的手," b' H9 r$ O( E: L
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
) D( f0 A+ v: Q3 ]6 k0 d让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
' i6 g. }  B- K  \慢慢地细读,
6 w% V- {4 y4 i6 r, C: W$ d我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
" R9 @) A7 i+ r( W在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me   C4 V& X2 K  c* b6 i/ R) _& L
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
- c8 O6 g# n6 Q  G5 q就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:/ l, J: m. @8 P4 v; V
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
9 n- m: }2 D" U# M眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
9 U+ O. P. g% T# m3 ?) Wchange to:lacked9 ]) Q9 H6 D1 @: R; K
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.9 m8 d/ k' l& I" @6 H# p
Cats often played at the whole hot night.* ]5 p1 z) ~0 g4 \0 H7 T! n5 Y
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及& ~7 Y' y9 Y. ^6 S7 |
改为:I often cherish the memory happened in summer.
4 E2 {( ?; \& QI will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
  g$ x& Q( ?: Y  H该为:throughyour hands., o8 _6 F* @9 T$ p' _" x
还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。
: e! k# c4 W- C, Q4 s' e9 E不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。6 d4 v" s- a+ F, [, n8 q
至少比我强。6 e( Y6 D+ G5 o9 H# N3 M- h, f% c
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... " M6 d+ H2 n  n, V
2 J6 s0 _+ |7 w" G$ S# G
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
0 Z# A' `! }2 F5 v" d6 a; y后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
! Z5 _+ c8 T* \& n0 S谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.
8 m9 o4 s6 n, u; }/ W前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:/ H. ^: ~0 B: J3 H8 _
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.$ w9 N) w1 x9 e! ?& l
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.! h( s3 z5 }1 y  s5 i" ?8 x
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.) r( P, B. z8 ]3 j+ H# k
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
6 l) e+ a7 h  U: X3 vSeemly added something in my eyes,or lacked something.
  K  b1 Y7 U5 j# \" @) V% h' F/ fSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:6 Q3 ^6 b* E  K8 H, U& Q& B3 f) ~
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool 5 \$ v4 R# e, ]8 p0 I! Y& Y
like us many years ago,mindless self indulgence.
- r6 B5 s9 `) U9 x/ U. sI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.( f( g$ _8 H, U
The emotion and the carma only is a dream.) B  O+ \  T- D5 @0 P* K
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
3 \' f. `* M  B6 y/ SI want to forget it but can`t bear to give it up.
8 \' p6 U3 ]0 S5 O# kI am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
2 n' I' L3 d  ^& ^% F! \In this lonely world whom I can step inside love to?
7 B  d: ]& k& AIntoxicated then feel cold,
: S; k+ y0 B9 J' \! H4 {the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
0 T# k/ ]2 X% B/ FI am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.# X, g7 x6 _' l. j% ?
The amorous man to whom you gave your soul?
. ^. ~$ `7 C- s7 G# c. I% RWhy I am always hoodwinked!' `# G  h* Q3 d' W
I have told myself many times cautiously 8 N. O4 c1 m1 e8 T& f; R
don`t fall into the spoony whirligig.: f' N  T+ z6 V- F5 G
The amorous women always get drunk by desolation.  e$ O8 l# |3 R7 ]: ]9 g
Why can`t I take it easy?
4 r% Y5 `  |+ C1 E; q0 dHow endless tears that got in return for kindness and enmity!3 H$ S) |$ G3 c& y
When the quiet night comes
& v. d0 ~2 T/ @! ?3 |your figure usually appears in front of my eyes.
1 F& ~5 |% I( o& K8 l7 |The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
( S; y/ j, a# R3 P, ^Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
$ g$ `+ |! F, x: `" @- h: t* Rlight the dark corner in my mind.
# R# b; L5 {, ~, O4 Q# x- WI feel a bit of cozy.- B/ e% C% ^- J# |& ~! e6 P. i
The deep attached to you in a twinkling: A& M$ [4 }; H1 R
maybe is the most light spot in my whole life.$ W, t7 [) B+ B% t# X
I didn`t cherish your appearance at first,! {6 x, e( \4 I# b+ K: g
but accompanying with the time passed
" N. g% o9 _6 ^; P+ II am bounded slowly and unconsciously by the emotion,7 s/ c9 Z! Q' S
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.
" H# U( t4 h2 ]. q4 L! T; q! qWithout asking if you like me or if I like you
: q, y- d' J& Gonly feel gracious for your existing,5 R6 c  u3 _/ h2 w1 h
onlt want to do something for you.
( b* Q$ S/ B6 a, [  R1 x( r7 SEvery time when you meet me; c- u$ \; k* L; m9 M+ X
the sweet joyous heart isn`t tranquil,8 J% S- [3 O2 U) R) Z
but I really know your figure only become a kind of atmosphere' _" R( y2 w  }# V& i% ]
That live in my heart./ t% y* z8 v" @
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?$ ]+ A  l+ h- V) l1 ~
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
# f% A7 K0 F5 o# y, H$ X: x  Umake me gently distraught with happy feeling.
5 ?) W% n8 ^% E- X9 o. ZThe scene that met you prinkle in my heart like snow on the land& T# h6 J! C: j* ]# b2 m
suddenly flurry that all are the love to you., ?: t; E2 v- P7 @+ G
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,: F$ _8 U! O- U$ z+ t
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
& }( ^5 |6 S7 H9 c0 O# G+ k+ A8 A3 t" d. f/ NSweeping out the smoke and indistinct gloomy
6 v( f) b' C0 b1 O$ ?& `  Ponly waiting for you quietly
9 F3 \* Q' }5 n) ]6 Djust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
8 H% Z& U* Y* |; ]I really want to ramble in the small rain with you , F* G9 F( \. F! \1 N
and enjoy the rain washing together
- d) d* K& b* q* _! a6 aor rush to a film) F* S- Y  i! ^$ ^* Q
or listen to a music quietly.* b' i% O" B' Z) D
Whom did you the amorous person give your soul to ?. }' i% F! C6 t# ]6 V
If we embrace ,dance,and gaze to each other,) V$ n" K$ l. M0 j  d8 F0 ~2 m( L
smile or gently kiss then say: I really love you".
5 [+ |) s: Y) z0 q( r' ?That is enough.
' o% I1 n. w+ T9 Z! A7 {* B8 vMaybe this is the seed that planted a thousand years ago,4 I0 y- w& G  Y  {3 O: @: ?5 O
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,& w/ z! y2 [- P
the same as my missing.! ~1 V6 N8 _. j; r
It comes a little bit of verdure.
  U0 x. T* R# y1 @If, If some day I can touch your hand,
) `0 p( e: {9 e& i  mthen I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
/ k1 c! E5 L/ B$ O2 [3 ~Let you touch me gently and read me carefully.6 P: R3 K& {8 h  c! ~! I. x; S
I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.
/ [5 |) [+ A! |7 eAt the moment you reach out your hands to me ,
7 a0 G6 M) M/ O6 _- c) x" ^then I will have all care and ardor.( i. Q0 O) ]: I5 I. o) [3 H2 v' Y+ g
Shall we walk arm in arm?6 t" B( Z$ S+ A# u1 ^  M( _# n; Z
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
# j) |$ Z% S( Z9 t- aLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.- m  a  N9 b  u$ s
I am still the same person of yesterday.
( Y( W1 k4 h! A2 J( WUnchanged name, unchanged I.6 U& v' X& {$ r- a' |& c. A
Same messy hair, same shaggy bag.
  ?7 `) @9 o" B6 P1 m/ B" {0 ZLaugh in the same laugh, talk in the same talk.8 T% V" W6 Y3 ?' _1 H9 C( p- z, g! F1 ^
More or less,' ^/ Q8 ^3 i4 [& ~
a different glimpse sparkled in my eyes.8 F7 v/ h9 t* m( ?$ i2 x0 ?( O
4 X" w0 W3 e/ U- n& s% @
Summer easily slips away
$ G3 n3 o& V8 P: fThose long lost hot nights
3 F0 x3 h4 n7 ~8 r- {4 V. J& s can only be found in the old days.
- o4 E" Y' h" m, k4 M9 k: y. f; }/ X. z# f: x% V
Cats jumping over the window sills,
. D/ d1 @  d/ s! w  q  F2 Wchasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
# U; D3 b5 S1 @  o* t, uGlittering over the quite avenue when it appears first light.9 n3 Y# T+ \1 F$ E
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
" u- V, g* J  ^6 J, X- V4 mI am still the same person of yesterday.
7 U& b: e/ k9 B, ^5 A9 i. kUnchanged name, unchange ...
) F& s, n# [3 x+ J+ ]; f
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
- r5 A4 y/ C! N: |0 q8 P  C4 a' rGlittering over the quite avenue when it appears first light.
" z) l5 z9 z3 ]) A7 TLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.: V" \% x' ^# d! _. \' c
I am still the same person of yesterday.7 f( n7 v  P) j
Unchanged name, unchange ...

! I# O9 B; B' F3 ei like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 11:47 , Processed in 0.114966 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表