埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7709|回复: 16

关于餐馆菜单

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 21:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。
/ [, b! p0 n& E$ I) z, z4 `
- U3 w( B" y" V0 a  m# u当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后来懒了,要不是看today's special,或者Order 跟同事一样的,或者直接指着图片order,或者指着我能发出音的菜名....不过每次下馆子还是能学一点两点的。
; r2 }7 t! f  r+ Z0 t3 T( u
+ A  a" {+ B; |0 ?7 ?9 g8 f大家交流一下,偶不正在奔主流吗.。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 22:31 | 显示全部楼层
我每次出去吃饭前,都在家google餐馆的菜单,仔细比较,不明白就查字典。如果在餐馆,特别是意大利餐馆,不要担心,本地人很多也叫不出菜名的,可以看看菜谱,说我就要这个,然后请服务员发音,他们一般都会很乐意,有时候这样还可以调节气氛,呵呵。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-1-22 23:26 | 显示全部楼层
我上次和同事吃饭,同事告诉我,不同形状的意大利粉有不同的名字,然后逐个跟我说了,我一个都没记住
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 23:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 莫迭儿 于 2008-1-22 21:10 发表
, |/ ^/ s% F3 i4 T+ Q俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。  h4 R3 \* C( L% l* V4 k

3 i$ T5 M3 L# T, L: ?+ c( d当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后 ...
7 m7 x. m4 T2 k5 P" a  |1 q8 l

2 a3 v, t8 }* L+ J5 p我承认, 我这个人什么都很开放, 就是吃的很保守, 不喜欢尝试新鲜口味. 总觉得要花那钱, 那时间去西人餐馆还不如去园环吃水煮鱼. / s; V4 N; O& W: C9 e
所以我没有你们这些问题的困扰.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:41 | 显示全部楼层
原帖由 莫迭儿 于 2008-1-22 21:10 发表
0 Z+ A2 D2 L3 ^2 A2 M8 g俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。9 q2 y9 [4 k. X8 S5 ]4 @# Y& s. Q

+ F* |( ]1 ]( _8 k* D6 k当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后 ...
5 l3 N$ b( J! P/ |1 P4 F2 q) I
北美菜的种类很有限,肯定比中餐菜名少,比如沙拉通常只有两种,但是各家的调料可能不同罢了。这些菜,我个人认为是有必要记住的,甚至可以自己拿来菜谱做做看。这就好比外国人不知道饺子,宫保鸡丁这样的常用菜名,和中国人唠家常的时候会不知道所以然。其他古怪的名字是外来语,来自意大利,法国,等等,这些词只能是多说多背。或者心里记成中文,现强记下来。这本身也是学习词汇的过程,只能是多练多说,没有什么捷径。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:43 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-1-22 23:26 发表 4 U" ?3 y  t4 A) d6 {" A- q' ^
我上次和同事吃饭,同事告诉我,不同形状的意大利粉有不同的名字,然后逐个跟我说了,我一个都没记住

# {( j0 D$ v2 L( v2 j% }2 p. n' O: T1 Q9 t
就好比中国的陷,有饺子,包子,馅饼,合子,锅贴,也是不同样子不同名字的。一股脑教给一个外国人,也是记不住的
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 lington 于 2008-1-22 22:31 发表
6 f% O  N) b$ x! K2 e, U9 [我每次出去吃饭前,都在家google餐馆的菜单,仔细比较,不明白就查字典。如果在餐馆,特别是意大利餐馆,不要担心,本地人很多也叫不出菜名的,可以看看菜谱,说我就要这个,然后请服务员发音,他们一般都会很乐意, ...
# F3 J* C' y- A: P
我是吃饭后,会回家google, 好吃的我还会自己做做
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 09:00 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-23 08:41 发表 7 R5 j) Q/ L1 p4 Q; n7 g2 l5 K* T
- g" F/ p4 X, S- D
北美菜的种类很有限,肯定比中餐菜名少,比如沙拉通常只有两种,但是各家的调料可能不同罢了。这些菜,我个人认为是有必要记住的,甚至可以自己拿来菜谱做做看。这就好比外国人不知道饺子,宫保鸡丁这样的常用菜名 ...
6 o& b  V5 t3 I. U$ p9 a) _2 \

# l9 [+ E  z9 r: A" }! S% \* |5 H, CHa ha...宫保鸡丁, yes, you could find it on Earl's menu. I was amazed to see the menu item. It even says HUNAN Kung Pao!! Hunan is my beautiful hometown!!  Here is the link, http://www.earls.ca/food_spicy.asp
+ o4 D9 j2 ?( c1 X( F/ p/ ]7 _
; _% p5 B5 n& N# X1 t[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-23 09:02 编辑 ]
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 10:17 | 显示全部楼层
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦, # S$ z4 Y" Q' W# O# x( ~/ F( R
8 |' o- t. w" L3 @' c' C
I'd like to have this seven-inch top sirloin... 说完后, 所有人包括我都楞了一小会儿, 然后哈哈大笑...因为我想说的是1 u" m: {3 }& d/ H
/ N" r' d; _; z/ k, y. C
I'd like to have this seven ounce top sirloin, 结果"seven ounce" 被误说成 "seven inch" la, 一直被他们说笑了好一会儿, 那中年waitress 上餐时, 还不忘调侃说, hey, lady, here is your seven-inch..
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-1-23 16:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表
) P' u7 Q, b4 p说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦,
( e% P4 I& y" c
6 U; |! i3 K2 q& |1 J. D( II'd like to have this seven-inch top sirloin. ...

$ U, ?$ w# R7 ?0 A
5 D- Y$ l' l% B* g- G+ g1 ]( e1 D想错了,我去面壁
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 18:20 | 显示全部楼层
快餐馆打工学了一大堆,汤的名字比较熟,三明治就那几种
2 y3 }) Y2 E  _) p* ~后来在单位上班,跟厨房的大婶们混的挺熟,她们教了不少洋菜名3 Q0 n1 x0 Q* c6 N
去同学家做客,她老妈厨艺不错,又学了一点点
% |: |9 N; E0 p& z; r没去过高档西餐馆,所以不知道里边是什么  b4 }1 A$ l" N/ _
同事做的很多法式糕点相当NICE,现在忘记是什么名字了,但是说出来就知道是什么
  z' ~3 \0 D. L3 e+ V5 g1 t最喜欢跟同学一起吃饭,因为我不懂就直接问同学,同学可耐心给我解释了,从原材料到加工过程·················
+ |/ i+ p8 r) ~" U5 O  ^* t8 l6 |( E! F( S5 D9 D7 b4 _2 Y3 r' ?' h, m! Z
我觉得老外的凉菜品种还是不少的,凉拌土豆,希腊凉菜,CASER凉菜,凉拌通心粉,凉拌意大利面,田园凉菜,凉拌鸡丁,凉拌鸡蛋(做三明治用),凉拌大豆········· 有一些餐馆经常见,有一些是家庭菜---比如凉拌大豆
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 20:06 | 显示全部楼层

上个salad 菜单:

Pecan-Crusted Chicken Salad  4 i* K! Q8 P6 o- d! Q2 T) [
Pecan-crusted chicken, mandarin oranges, sweet glazed pecans, celery, dried cranberries and bleu cheese crumbles - all tossed with balsamic vinaigrette and served on a bed of romaine lettuce. % T+ L6 C0 l& l) e
$7.99 / $9.49
8 C0 \% i( K/ J) D4 U/ V4 t  
* T: G5 G, L& {8 Z: _) T  0 a8 g/ V9 H4 m
Grilled Italian Chicken Caesar Salad  
* P6 L0 w; n0 f$ [1 Z Grilled Italian chicken served on romaine, with Parmesan, garlic croutons and Caesar dressing. Prices for half / full size.
( i' C2 J7 E: J' L $7.49 / $8.99 ) B4 i+ {* `+ S* g
  
) |% i0 v. Y' k$ Z! v/ h, N7 Q  ) U$ M! \+ {. {* G
5 `9 x$ c; _/ q) V% u, Y  |3 j
Oriental Chicken Salad  ! y# y, c" q$ N5 H' g  r
Golden fried chicken tops crisp Asian greens, almonds and rice noodles tossed with our Oriental vinaigrette. Prices for half / full size. ' Y& p$ S* M2 j8 Y8 m/ }% C6 M
$7.49 / $8.99
! N! J5 L# i. p& ?  ( \. I7 R3 J# O, [9 o& ]
  
9 w: d# a& y' y Santa Fe Chicken Salad  
" r# F$ F9 b. L" p0 Z, c, J, M* j/ V Grilled marinated chicken on greens plus cheese, pico de gallo and tortilla strips. With guacamole, sour cream and Mexi-Ranch dressing. Prices for half / full size.
9 E) K: [/ X0 X $7.49 / $8.99
7 N& V1 V6 F$ z* F$ e" b7 S  / ^$ I' I  w1 B5 x5 `: Q
  
& G  Z4 N- x6 R+ q7 J: B % r7 B2 U* ^! a# T7 Y  f& s
Fried Chicken Salad  0 C! r- P! X; M
Chicken fingers on salad greens mixed with cheddar, diced tomatoes and eggs with honey mustard dressing. Prices for half / full size.
. G% b. k# j$ F# _4 p' H& S# D7 B# w, m $7.49 / $8.99
/ n9 O+ W& f7 M9 p3 a  
( f) D$ y6 p# u9 Z4 Y' v0 j% E  / u& F7 G5 z7 Z5 w
Grilled Shrimp 'N Spinach Salad  ! o4 P7 @5 `& `' M. G2 l1 v
Fresh spinach tossed with tomatoes, red peppers, onions, almonds and topped with grilled shrimp. Served with bacon vinaigrette. Prices for half / full size.
2 l* U1 {1 @7 \, K' ^1 N $8.49 / $9.99
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
does anyone know what is
4 }$ T3 R6 ]7 M2 K
5 x- S% H; [( W; _a. "flench flies"
3 |3 o/ \9 U+ Z3 P6 O) U6 Tb. "fly lice"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 07:00 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表 " n; y: u7 q: @2 g
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦, 7 ?; p& K7 D1 |0 m- v( r, `

# q. F7 W( ~0 R# ^" x# h5 P" K, AI'd like to have this seven-inch top sirloin. ...
/ o9 P) I5 v( Y6 h6 @* H

# n: Q8 T6 R# k" F' k1 |wow, hope u enjoyed it...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 07:04 | 显示全部楼层
原帖由 balubalu 于 2008-1-24 10:47 发表 * Z5 C! p- s/ t/ i7 V! X  _
does anyone know what is
. E4 N; ^9 X( i3 E5 P4 y8 ]; x; {8 r/ S) ~: N( K+ {2 b
a. "flench flies"
7 X3 f& R, K3 ]2 ?5 \b. "fly lice"
: u+ U+ z& ]  W7 q3 r
+ ?* s; @: `' ^* I
french fries- x5 z, q& J! N2 Q5 W9 H
fry rice2 o! x! s$ N1 p0 s5 g6 b9 y
- l" W* \- d/ W, D8 V+ i3 C8 u5 `
my co-worker Rob told me that his chinese neighbor always call him Loba. "they are very nice, always say 'hello Loba' whenever they see me".
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-6 20:50 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表 : C: B) T5 p9 [8 Z6 P: s( n
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦, $ g% ?4 T: n: h) i1 n# q2 E1 _

9 V1 c/ @! V! }I'd like to have this seven-inch top sirloin. ...
& M4 t9 ^/ H7 U6 J4 q4 l8 h  d# A
This is the good one...hahaha....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-6 20:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 balubalu 于 2008-1-24 10:47 发表
) [7 A$ T7 h, ]! H& E, C- Qdoes anyone know what is
7 `: T. d, @- X. R
* y9 V$ v+ V/ d2 k4 Wa. "flench flies"
& K7 J7 Q& }2 U9 L" U6 h; Q+ Yb. "fly lice"

; m) n+ a8 ~3 P
! j, A$ A) j! _: m5 E  vfrench fries, fried rice. lol. laughed so hard!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 21:36 , Processed in 0.169047 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表