埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13552|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:( T( `( s& q- ?) f5 ]6 V) m7 V
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.) P" y$ d' J7 e

2 V9 A" u8 I: g) D2 ]请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
. ]2 Y/ }+ T7 l/ _, E: ~; ]# T
8 u. C2 B# |) F6 }3 n6 U( G3 I- {you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
$ s. |& g5 n( p! {% ~convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  ) r  [( n2 `! ^

* u  n, W# S5 s比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 9 `* d  g) \: t9 _. b; l
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.6 v8 W; i# E# K8 B$ f8 |# Y% ~
. N8 C( A( y  J
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

% g" i7 X, {4 b! {5 r对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。) ~2 k" t8 f/ U3 ~) W3 [
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。. M! `5 A1 @: {- }
我觉得自己有够笨。
1 C% Q: o3 l4 R0 S' b8 j' }' v班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
大型搬家
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 1 D3 ~5 f. e" ?) E
哎,知道了。* e+ S' `. H! i# E! M) p; \  p' p" D
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。( K( W' i/ U5 X/ r& @
我觉得自己有够笨。
2 s  d4 ~' z7 A5 p# k8 r班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

" K2 _% \  ^9 p& _( |; G: P. o% C8 W+ W% N1 S
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 & m: K  L0 _, D, F. x
哎,知道了。# X: h# w2 {/ U+ l; `' A
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。- G$ n& n1 F% @  |3 F
我觉得自己有够笨。
! L' T: o4 @0 C6 f: {. K班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
, S" a: G( x8 z. W- a

! r' y0 J3 A! L/ ^$ m& G& c2 O$ n! t
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 5 x) L0 g4 t2 W

# j4 y6 I9 M6 h7 p* N6 W7 {$ y
) e  y1 s7 A* H) j
1 W3 {* W5 L# x& G豆腐姐怎么又去上课了?
9 c+ V. I8 O5 e. e
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
5 P& O, x" F0 k3 k  p0 r/ T5 u白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 5 d& n* K/ Q9 j- o
  q1 D+ @8 @: K! v' U
# P) v! G' |; {6 }) v! M1 r
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
- v: k* U6 B7 Z( O
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
" f2 n8 f3 _, P+ U2 {% Y' @) R; y我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
. o  {& Y5 T2 _! A7 U' y% E3 W/ u; [& j  k  J. V6 l
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
" p* Q) u8 p0 v白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

0 b2 Z2 J9 w" m' U5 Y沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 3 l: s- O6 M. F, ^' }- a
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

5 W9 Q, _+ \. E7 G- u, d& I是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
$ E7 i5 u9 a: V( y$ _
% r1 {- V* ^7 Q6 V是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
( p! ^- u7 S* V/ j" U% S
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
+ n4 H& Y( u% Y! Y比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
: p3 u5 ]  i8 p3 j- |& y6 d" W这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
- {9 C7 ?/ j3 p4 F! R3 r9 V比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
1 i% F6 Y/ n/ ]$ W) O- _. u0 Y
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
. I+ h2 i8 D1 c- _6 s! {
- W$ i' h. Y* V' u咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

& l6 k! H8 R2 \+ ?, u
, L1 W, @; ]! I/ a( ]就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
+ A  }8 @- n5 g. a# e+ g" C
' A& n" Y, [; F* p& ^) Q你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

" g5 O( e! c: p, q  L4 R' @) D) }
; ^- j) A9 @( ^0 @) I7 c& a; z( I
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
; j% i0 q! w7 N/ w: ], n* x6 A( {6 ?' d% [" T

5 j% \4 A! F9 X8 G. _  o就喜欢听三思讲话.
4 Y9 w3 M; f" u6 t

8 p) d' L6 U3 g0 ]9 E6 S( C9 o脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
4 Q2 [3 K  ^1 J, ?9 p0 ~4 k; k# Q2 G% f/ @7 z
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

; |$ |# x" t- v/ n9 ?% o
& _% o6 O; c$ e啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 + C  n' p, r# a9 L7 d  Z  k

7 y# e3 F& d5 r. E7 q% h咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

7 u  C2 |& y3 ?; y8 W9 G1 S都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
1 o2 O6 I; h& [( N$ stradition传统习俗% b/ A$ T. V' Y+ j' P
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  # ^- T+ W9 g& g0 Y  p2 t3 D

+ F& C" A4 ~. {' a; m比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
% D8 M4 G2 {) H. b9 c' t7 W  c
针对中文问题,拿下来重新说8 p2 k/ R9 P7 s! a

' R1 f( _% k) |9 Y) k首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。; |* B7 S) @8 i
% P/ o4 z  c: Z, l% k
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.  |! y6 J+ D; M/ g

! W: r$ J/ s8 {0 N现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:6 y( _! f, n  E9 J' X
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。2 @& O/ w! I5 I4 E$ K9 m
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 $ ~# w% }: `- S
- d# p9 b; O  r& q8 w4 y
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
0 ?* E  H3 Z% ?: f1 O! }* f4 g

5 `+ a) F- L/ n2 {% K! G我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 ) E* ~' L2 X* m, w; t" g

" W9 |! a* e0 z( K9 ]; J( ?# V  m都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

; v* Q+ ^& U9 P: d0 H
; d$ p8 {. z% i: }% {这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
3 \( a1 f9 Q& ]3 [. a- G! x- g- B5 h

, z5 G; \9 O( f( ]  P  w; ]) H这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
9 N9 p8 i+ J) o" ?$ t- j9 k
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗7 p% D2 l; Q- H
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 ) J, y. y! N, u; L1 {* z" x# N) z
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗  [+ o0 v2 Y. @. ]
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
5 b2 \, v- H( ^5 G% ]
! r0 ^. R2 y6 V  V: Y% M
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 . O6 K& y- t8 B  s* [
2 p* X1 V# g# k) I/ E
4 R, y! _$ b0 F( h5 z4 D
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
. d7 i  S" n! R  {) C  X
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-27 05:34 , Processed in 0.317270 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表