埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13718|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:+ D# I7 q) k* z' ~& Y0 l) B
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.6 b% P" X" t5 S9 e6 r  W6 v
9 W  c! B- R/ s2 N
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
. P" Z- u  Z' ~8 z. ]: E/ n7 h. }1 W/ `, [
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
5 W; }7 U+ v# J3 oconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  1 \) i1 ^1 H& v7 N* K% _
( E, u2 H, n) M6 ^8 |- ?1 x
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表   W4 |7 F/ X8 y! m- @! y- [( F2 p
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.) @, v! z0 u6 J3 }4 }6 J* c

7 _3 z4 x: j/ _you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

3 e5 H+ H$ ^2 W) ~9 u; T对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。. \( o3 }2 L1 B
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。4 i9 r: r2 k1 z) r6 |8 @
我觉得自己有够笨。
  n0 Q, w: p+ K班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
3 z8 ~: a+ _9 M5 L+ E0 E哎,知道了。
9 j9 D" c- J5 ]+ R! m今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
. O* o  e) u1 _1 m我觉得自己有够笨。
' o5 h) M$ b: g! E- O班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

: `( A% r) u2 b8 X3 c
8 _+ r; N/ \0 f$ H应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
* D( `+ M7 ?% }; c' _: Z# n哎,知道了。1 F0 z& o7 ~0 c$ s
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
$ ^" v( M1 O- s7 Q% B我觉得自己有够笨。
  X' h, @4 U$ j. v9 g班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

+ r3 V; W6 v/ U; K
, p0 \5 l' D$ D, D7 ^
  _2 B( z$ s- w豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 ( w3 I% V. z, a, O0 J

( Z% R  {- q$ U" g
5 _: H( |, @* x8 L4 O% F
% j. Q' E6 \: U' k# U7 N豆腐姐怎么又去上课了?

( H) k. ^% H: d: h我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。- t4 X- a# J6 N0 U" v
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 6 L/ f4 `- \% x$ c6 P, `
+ y$ U* D& [  U2 w: u
6 e. c* r0 x7 n4 O4 V, j& @& X6 x
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

2 O$ Y! E- J" U0 ~) H: `. o8 y呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。$ V* z3 r" L. y+ a4 q  j/ n; U
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
! c/ n& c# W! I% K) n% ?$ [3 b* ?1 O6 @$ R6 Y2 j( q
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。6 v$ v" ~4 O+ [0 q! I7 Q
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

: B3 z6 y# Y1 I0 h" o沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
! Z! ~. J1 B; M2 n, u5 |0 _btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
* x) k) a. F% N! e9 h
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 8 ]' i* I5 L) b3 p! P
' K* D7 e2 q# b/ h$ e1 \0 }
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
2 F7 n3 E% |- b7 m1 q
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
& h4 i# i/ }8 N比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
7 G7 H7 X1 [/ Q/ u6 v2 I4 k这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
/ b8 f" b$ t. U2 ^6 B比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

" g, @8 X$ _, L, E( @( ^4 Y! z你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
& J4 L; f- |$ L# j& h9 Y1 s0 t! }' D4 Y1 |
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
$ l; K% J" l0 i, N

# a: c! V$ [0 M( c# x: x7 n就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 0 K; q5 V+ I) A

$ N/ e( q3 h% ]9 h; J0 g! a你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

4 h! l+ {; S1 [- a3 ^6 c4 @  \% ^8 q( m) z
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 & c1 Q3 f6 h* ~# D8 L4 N
$ x3 Y+ }% Y  t; {; l; |# R* Y

. e& s: [- [3 c  H1 |就喜欢听三思讲话.

$ H9 q0 r. t: i3 H+ J( e' M7 _9 i% k& v; K# c5 d& @! Q# g% s" V
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
  a, b+ _1 M1 S+ J- ]- `) x$ U( O" {- n0 j, G/ u
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

6 j# c) P. I1 F1 L7 J+ H. k. [
: j) ^3 P: E7 ]1 C啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
- `5 d& C/ S5 A, a
2 q+ d, t% u/ F( P6 L0 \' T( Q咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

% Z9 {$ w; r8 f7 k/ ^( i都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 ( h+ M$ h: U: \2 _3 N$ |
tradition传统习俗
8 M1 P5 q, ~4 C" q: F9 Fconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  # K  R0 Y8 D7 T$ Q8 Y  k9 h  _
  _; [& D1 J. Q  J+ o) E
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

$ |1 }% q3 h: [' Q: w% D针对中文问题,拿下来重新说7 G/ M5 h; n* ^# @- F! @* c

# {0 n1 l1 P( V8 f首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
7 }% d/ {! O+ R! R9 p% J4 B% B1 p% c( j( [, V, V
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.2 F9 w# Y( Q; r5 `% z

; E" `0 q8 a: q/ ~, B$ Y* C现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:8 W2 e! v0 g2 j
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
+ G2 E  ?3 }# ?9 g0 x. Rconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表   [* @+ F5 m) X' N. N
" p% E9 M; f( r  ]7 m; @  n5 y7 X4 f
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
% y$ q" b; Y$ M. g4 ^: l5 M
% R& J' N/ }& ~0 a* E5 H
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 7 A5 T& B. l4 o+ l" `- C

8 n+ D4 c+ ]" I& W5 S5 Y' U都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
% i# J( ~/ ?3 a  v" c. @2 B, m3 H' Z
8 e4 i' y3 Y0 ^
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 6 D' V9 K. K0 l! H  l& a$ J
6 a" V: _' P7 `
, `9 u) B" ^& C9 x0 `
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

5 a+ A* Q2 _; F. o9 D* T4 E7 e6 g三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
; q1 h) U2 J5 r4 @. [9 k我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 4 m3 u2 D+ \9 ^5 w" W
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗1 i8 @4 U8 E' q8 E. U( V7 g
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
8 i0 i1 V1 K( Z4 j& I2 q* b% b

" r# k% J; c, X) \( Y哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
1 _4 A7 u! v. b6 i: M  k* W8 p8 i4 F; @9 ?0 v/ Y! p

6 M9 L6 Z' u. h* l$ @* h哈哈,但愿小别胜新婚吧!

* ?! K' k  _9 W$ B9 U" A/ Q这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 01:03 , Processed in 0.201154 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表