 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
1 o2 O6 I; h& [( N$ stradition传统习俗% b/ A$ T. V' Y+ j' P
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) # ^- T+ W9 g& g0 Y p2 t3 D
+ F& C" A4 ~. {' a; m比如说,春节是tradition, 握手就是convention, % D8 M4 G2 {) H. b9 c' t7 W c
针对中文问题,拿下来重新说8 p2 k/ R9 P7 s! a
' R1 f( _% k) |9 Y) k首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。; |* B7 S) @8 i
% P/ o4 z c: Z, l% k
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应. |! y6 J+ D; M/ g
! W: r$ J/ s8 {0 N现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:6 y( _! f, n E9 J' X
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。2 @& O/ w! I5 I4 E$ K9 m
convention 习俗 |
|