埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13810|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
# m$ K" Q) C; a2 ]$ g$ x. ]Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.+ @5 i- R. ^$ f# \8 m3 }1 a

$ K8 a8 Z  {3 |请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.8 v2 K9 ^) V8 Q+ K8 p/ W: c

0 Q5 P  S8 k% Jyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
2 q. t, L% O, O+ Cconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  ! C! U# d) L/ Y) Q
5 f+ Y+ p) ?+ u! S4 o
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 % ^+ K" ]# S+ e' A7 g; y
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.1 p# d  y2 r2 X6 s& B6 z- H" O. N7 u
/ y1 d; D4 k- W! X% a5 E- v
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

" d2 l0 U3 d2 B8 q9 T* y对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。( _0 Q) k0 |8 g0 G1 o1 @
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。2 ?+ }2 t0 T. v6 `$ \
我觉得自己有够笨。, N5 K) v& X4 P
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
! n- P: c: z, B7 z7 j) A% L+ @哎,知道了。
. y* q; I" j9 l今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。6 t  ?5 [4 U, {* o. r! n
我觉得自己有够笨。% V2 W: p3 o' c$ T6 u- z5 T
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

; I' }% K3 s* y" C
; O7 K# D, B& x7 [/ y, T; C, r应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 9 V9 Y, `, P8 a* F7 F2 a& Z
哎,知道了。* I, ]; u( Z9 ?8 u2 y# n- O4 I. E
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
/ T  M6 a+ D( e" P( U" |0 q7 |我觉得自己有够笨。8 u3 x) G0 e* h+ L+ l
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
9 `# x: [3 y- ]4 M; s4 z3 T& e, {
8 v( _* I. l" S3 V/ p! r3 j, Z
. _* m, [. X( ]
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
% G) E4 ]" _1 h2 U% R+ `0 u& Q$ r: t
2 v( X; J" T/ c( i: ]9 y) e$ o& m8 V( p, h; _% e! [! Q  s
, x2 ^; U  K& `) y# L
豆腐姐怎么又去上课了?
) {; a  P/ _# k  \) I% `# W
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。! P/ c- r) z9 ?  Q3 r% {' |1 L/ K
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 . }9 c8 j" p4 v7 f; F

* R2 b8 B9 Y$ V' Y2 ~1 @" M4 ?2 F! b/ ~( N
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

5 j. G+ M4 h- `' i9 U) u呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
* ]+ Y' {% d& E  B$ x我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 + N4 \9 `2 c+ Q) K) n
/ n7 l, b. L2 l. y, B# A* F# S
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
1 A$ X8 R, a: c$ R1 M白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
2 g; \& D2 z4 A! p. Y4 ?8 @
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
4 X  Q& w+ s* {8 T% E5 H# c, dbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

$ T  m$ T9 ^7 S7 f是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 2 u: `2 ^8 \1 N# ]0 V1 f& O: t
" s' L0 y- ]2 t' b' |1 k
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

) ?7 V! v+ O4 v- `& A$ ]' N咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
) C& q  y7 ]# h- S/ m8 n; _9 m( d( `比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
" |) H2 ~; ]' O( c$ I这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?- \5 ~0 R: X+ H
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

  j! u0 V3 k3 o! ~' I5 l你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 1 R. s6 ^. A* L, k2 w9 }

4 X' j9 w% L: M咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

; S8 ^0 c9 l0 q. D: E! ], f& J/ G4 \* n. l, g7 W
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
) {' Z! d! h1 e4 A% P0 ~
5 N. O$ ]: j3 \  ?! q. E你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

) m1 [" [8 L2 h2 s1 s  ~
; |. z' a3 w; D5 C
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 ) H& r+ R, N$ `& b% }) h

; V( Q' S8 v3 y( \- \1 X- E% m1 S+ `7 M9 Q
就喜欢听三思讲话.

$ I3 D9 ~) f# b, s. Y
$ ~3 i" p8 [# O& u脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 / x; y/ h3 q% r  k( d* m3 v
: {; h% `# Z6 E8 t
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

6 G7 X7 [2 \+ X; J5 B7 L/ _* I! P% ?& K+ _+ r& ~3 w. u, F
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 ! c0 x* S/ c* N# N5 k
8 p2 z  r: }+ F
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
% Q( `$ `; l! V
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
7 A( r. ?$ Z3 ^# I' ^0 ^: `$ Etradition传统习俗
. k! v" Z' U4 U4 C! W$ U' t3 q. Xconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  : s9 V9 _. S+ Z( g2 s( [
  i5 S" i3 L8 }& m
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
& O+ {* q& i& E  Q' ?5 P+ q
针对中文问题,拿下来重新说6 n) b0 I' W/ N* T

7 K2 R2 P# z0 K4 P, a# v9 \) q首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。2 S9 P$ \$ r4 E) S4 e; p0 M
! r8 G8 H# |% ^9 W
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
% S2 q$ b! V! _- k* i) k9 a9 w
0 k5 H6 g2 O0 |( E( A现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:- @) O+ C! X% }5 a2 {- O
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
  o1 _% o$ M% u5 v9 Oconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
  P' y* m# Q. s7 Z2 s4 t4 k1 i1 L
6 Y, x. B/ J8 M  n) c' D$ P0 ?都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
+ C8 h; S  r; a0 Y2 B
- h5 D, O- ]3 L, i
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
+ v& C. u) I  l, |9 c
) ~* I8 q& [- a7 @  x都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

& @, H- S# _! t. y
& g! i& `$ C  i+ C5 V这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
- k) s  S" S! K; M. z8 i7 ?
( i# W% w4 V$ p& i( u- \
4 Q- a; @+ j! X; b9 [. G+ j这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
1 J* X# O4 \8 G8 f8 O7 U2 I
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗, T, B; V+ k4 G6 s
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
' l* [9 z! [! Y: _! V: ~0 Ttradition 风俗(传统习俗),convention 习俗" m' r5 J% S& Q: L2 C0 [4 t. Z
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
# `; l) x9 j! j
" V2 O# {4 A# Y: }" g
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 ) H8 K  @% @4 X/ Q
- k/ ~: R+ a3 p7 f5 `+ b; Q

1 d1 E- ^5 T2 Y9 q  m哈哈,但愿小别胜新婚吧!
* X1 f! J1 a9 b% j4 v
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 10:14 , Processed in 0.186011 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表