 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
; \9 L3 Z. N1 i: K! X4 I$ Jtradition传统习俗
! u- a0 K0 [' y/ B) Rconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) ( d4 a) W, X7 ?$ l9 j# v
6 S1 O; p4 s2 `# M& u. W) F4 v! K$ o比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
; Z9 B6 |) d+ S1 v4 k7 b针对中文问题,拿下来重新说
5 g4 C- k; _* g b" g: O8 E) I" N L0 L0 K( y' L
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
+ D$ q! G9 v4 m+ E* [4 i2 n2 C1 }: y& S# O
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.' g3 b/ B9 A* k5 O) t
3 e) }2 J& X% P4 U% v现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:/ v5 z' N" t1 \1 g4 l3 D- s( @
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。. p9 r# S; ~; ?3 Y( M! o
convention 习俗 |
|