埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13512|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:# _$ I" r7 H# I1 D7 T
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.2 Y* T1 e4 x# u" R" R$ n
7 J0 ]; b, @% l
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
$ D4 E2 B/ w# |  c6 N4 i- Z( M* ]$ N
; a5 r& d+ w- q7 \you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗6 {4 X" g* f9 V: W8 R/ c2 g
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  8 J3 i9 J" B5 _: V4 D
: D$ y' v7 d$ z( M* G4 R9 i
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 1 F, ~  }/ o$ r
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.4 p- i, }; H' F* e
2 j( G2 w- K- v) u
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
% g. Q1 o5 f' b8 p4 @9 P4 r$ C
对,有时候也混用
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
5 _+ b" g# W: p2 V1 ~) S% |今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
% ^$ |( W' K) _我觉得自己有够笨。
. j2 _/ {3 ]* A% E& C8 {班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
* O& t8 C" [0 b; i0 V/ K  P哎,知道了。
0 K- a- h% X! }' C5 y; V今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。( B1 E+ D; z1 v& H5 L% H  G6 C
我觉得自己有够笨。
# a+ I6 p7 y# }* E班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

5 A1 E: c, J2 Q3 H" k
; d- ]6 Y( O* J! I9 @# q& j. G6 b! K应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
+ S$ b0 G' r" [$ a哎,知道了。
0 V0 K2 ^+ S4 n1 y! V& g* a  [今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
( X' {& H" @- M' P  D9 [' ]我觉得自己有够笨。
) P2 W6 Q( y% L' J* S6 [) d: l班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

8 p  M  y* q( \0 K- v5 P4 ?
: b) a7 m& o' l  j! S0 U
% T( t0 a4 N" n. O豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
3 k% l& n5 m  a! U' v% r. Q! C& J6 n: b3 `

' h2 ^9 n, n. H( j! s/ f# i4 w3 P% Z1 n/ D* s5 T
豆腐姐怎么又去上课了?
2 Z6 }0 m) P; V& ^
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。* @3 W7 [! _$ c4 u# A5 Y' M2 G
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 ( v# p5 d& e% o" r* z3 W2 f/ G
7 ]7 U# R( Q9 J+ H( W* D  M
9 F! y/ ?2 d+ v. j
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
0 o7 W, B- L7 `5 G
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。0 }# x! B/ P, l7 p8 @5 W. \" |0 a
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 ' u: @! v6 ], u! P

; q! ^+ B7 F$ W( R' _7 \" I我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。! f. O( [) r% v' E$ V! Z
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

* j7 G2 ^* X0 t  J! c5 O沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
/ h2 s1 X7 w+ Z8 {, f3 }btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
; C3 q& j7 V$ J5 m9 U6 w
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
. s' J) C# l% Y5 a: p! b2 v% x) T& y9 b' U" C5 i! s& M
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
2 E# P9 \+ n' d4 ]2 D
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
2 M* q: P: r' Z; U$ e9 x! j. f/ @比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 * C3 V& n( L7 o: f2 g2 f3 ]
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?8 b5 c; }3 a6 n
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
( _% ]) z. D7 ^4 J1 I
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 # I) e5 Q1 t4 i
  i3 X' E( G) u9 X$ A% W6 H1 k& n
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
7 h$ U+ W8 o; c7 I" P8 Q" o
9 _4 d: R- N! {6 f8 R/ P3 W/ |; o0 `
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
( {4 S7 h$ V$ p# l# g: ^) z- w+ g; k" {8 t+ ]+ N$ g( ~
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

6 ^5 z- B4 T. T4 b; w+ }) Z1 R" h. H/ A9 i1 E4 K
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
* D9 M, x0 B+ _/ y" |1 `* e! t3 t% {& t: n$ x$ X3 [

5 x1 i9 k  r+ r7 ?1 t  m; Z& y就喜欢听三思讲话.

. V3 s: k. `# G1 M5 g9 ~
6 s9 A6 J$ ?- c; M" s1 y) L脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 * D8 P2 a/ P" m9 Z5 q

& u0 J, a. k9 \% X  u$ N# F你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

8 H8 K* ]4 Z+ q4 }( ^4 I) V! a  K9 K# k; c# S) M% K) c
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
: f% o3 ?* S. Q' i' @7 h, y$ r) @8 g' X% [  y+ n! h
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
( ^" e/ G' R7 J& w/ y9 z
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
; \9 L3 Z. N1 i: K! X4 I$ Jtradition传统习俗
! u- a0 K0 [' y/ B) Rconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  ( d4 a) W, X7 ?$ l9 j# v

6 S1 O; p4 s2 `# M& u. W) F4 v! K$ o比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

; Z9 B6 |) d+ S1 v4 k7 b针对中文问题,拿下来重新说
5 g4 C- k; _* g  b" g: O8 E) I" N  L0 L0 K( y' L
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
+ D$ q! G9 v4 m+ E* [4 i2 n2 C1 }: y& S# O
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.' g3 b/ B9 A* k5 O) t

3 e) }2 J& X% P4 U% v现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:/ v5 z' N" t1 \1 g4 l3 D- s( @
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。. p9 r# S; ~; ?3 Y( M! o
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
* N- r% M/ c. u) B% g$ G- w; g. o6 i4 K9 T
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
6 n6 L: T! L7 n; N! B& z. l3 w

; p6 k; H) v( s' z) M! }# T我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 * F  F" \" {) [
) w. t- }$ f% t$ U+ ~
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

$ k  w6 a* {' ]
& M. r/ \5 n9 B6 {这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
. R/ s8 r  n9 d# t' ~5 y/ b( X. q1 Y; \% ~
( L! _3 W. X% e7 m  E0 Z
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
! N1 X* S/ C; k3 w0 ]
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗% s" ^) D/ p2 ?4 b% Y6 c
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
  }' `, }4 m5 ]* @tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗/ `9 b* p4 _# |& k3 l' j) x2 s
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

; T* t" |& [* x" M5 o4 C( C3 g. ^* y2 j/ e0 [+ c
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
. J7 C! \  w" n6 m# o1 S: t5 l! u7 ^4 w1 m2 c1 l7 M, `7 r; z$ t
4 R& s3 s4 c  W3 `& @9 R
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

4 A# N8 A& M1 {5 ^这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-11 21:15 , Processed in 0.194493 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表