 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
4 M; X& ~7 q6 @6 [: {% O. N; Ltradition传统习俗1 A/ v6 H( v4 l5 \2 K
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) 6 b. \0 z0 H; t0 Q9 L( l C# a
0 {5 C5 A- q1 b7 j% o
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
* f5 U7 D! |2 l# Q/ g针对中文问题,拿下来重新说
. _7 I& _9 T( M4 l% z
$ F1 |& |2 x4 b- r首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
2 ^: n- |, T8 J4 Q+ t$ ]' Q0 B$ J3 q9 I/ [" H, t3 j2 ^
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.8 ~7 f' |& ?5 N5 E; d
! O5 f! L _3 |8 U: M- k
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:1 [% X2 \/ a! A" r
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。" A& N; ?' N5 L+ I
convention 习俗 |
|