埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 10202|回复: 23

说笑话学英文(原创1)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-10 13:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
昨天我忽然想起来了一个发生在爱城的真实笑话,又说给劳工听,笑了好一回儿,今天给大家也讲讲听,
5 i3 e1 E( t8 c8 [5 t5 p% e
5 h' i- p4 N. }" O4 f6 C+ b7 \话说有人抢银行,他心里想好的“开幕词”是:put up your hands you mother f u c ker! This is a stick-up! 不想因为紧张说成了:put up your hands you mother sticker! This is a f u c k-up! 结果全银行的人惊吓全无,全都忍不住笑得前仰后合,劫匪一看大势已去,不得失意而逃。据说银行经理之后巴劫匪的名言装裱起来,挂在自己的办公室墙上" H# u1 Y7 [( l) J1 C

* _  w( D+ C; ?  ~下面学英文:
$ n. W  P* j& M: f- Kmother f u c ker:骂人的话,等同于我们中文的狗娘养的,你妈B之类的。字面上理解是“干自己老妈的人”  M/ o1 P. L" ^# N
stick-up: 抢劫
- L: z# f. `; @4 I& u: bmother sticker: 没有意义,是劫匪的错口
+ |3 b! Z' d! S: p( Mf u c k -up: 是“搞砸了“的意思,当然是粗口成分。
7 ~8 r6 ^& E  J) Y* g
1 L5 _( V* ]: w% R3 Y5 g  W3 ?解释笑话:劫匪把 mother f u c ker和stick up 说混了,结果等于一上来自己就说:这回他妈的全搞砸了!所以引来大家哄堂大笑。
  |7 I9 u' V) W+ f* }7 _  B1 h% n# d9 L0 z% B
好听吗?好听还想听请送花!
9 c1 ^' L# P/ j+ }6 O9 ~! d& c
5 p7 d, x; K! p+ b/ A8 E[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 14:00 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 15:03 | 显示全部楼层
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 18:14 | 显示全部楼层
都够抠门的,后面的笑话不讲了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-11 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不是大家吝啬,估计和我一样开始没看懂,等把内容全看明白了,就觉得没什么好笑啊?!# x. c1 a. R9 b

5 y- p. k( H0 k0 q+ ]0 ^; {[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-26 19:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 10:31 | 显示全部楼层
有钱人可以送花了!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 11:29 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 19:33 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-11 14:03 发表 0 D5 ^$ }5 Q9 s& w* y1 w. f
不是大家吝啬,估计和我一样开始没看懂,等把内容全看明白了,就觉得没什么好笑啊?!

! b! P! s* @0 z4 X上个星期五,我都把这个笑话转发我同事了。笑话都是在你明白的那一瞬间觉得好笑就好笑了。什么如果还要仔细去想一想,然后慢慢明白就不觉得好笑了。还有场景想象,想象一个毛贼傻乎乎地说那些话,然后银行同事大笑,然后毛贼灰溜溜地跑了。。。 mother sticker, 可以理解为 mom's boy, 腻沽妈妈的人,离不开妈妈的人,长不大的人。
0 ~& a! o7 g& G
* T1 m/ W7 T+ j9 M. e# f$ P[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-26 19:35 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-26 20:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 lington 于 2008-1-26 19:33 发表 # v: W& H! U+ j3 L
5 _8 d! w3 A4 Q% P
上个星期五,我都把这个笑话转发我同事了。笑话都是在你明白的那一瞬间觉得好笑就好笑了。什么如果还要仔细去想一想,然后慢慢明白就不觉得好笑了。还有场景想象,想象一个毛贼傻乎乎地说那些话,然后银行同事大笑 ...

2 Q# x4 r+ \, T& p( C我第一次听的时候,也不明白啊,人家给我讲清楚后,我回味的,也觉得暴笑啊!而且想想看,这是真实的故事啊!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-26 21:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
继续讲啊,确实有意思
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-27 12:42 | 显示全部楼层
原帖由 billzhao 于 2008-1-26 21:24 发表 * z2 |" [* [( p! {7 e
继续讲啊,确实有意思

" T) m& X; l. l; n. j( z那你们都不笑
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 00:08 | 显示全部楼层
hehe hehe, then LOL, Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha Ha
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-28 10:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 billzhao 于 2008-1-28 00:08 发表
: V0 h1 e) h7 p4 P# ]& i3 D" a# Zhehe hehe, then LOL, Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha Ha
2 t0 s4 x, g& I# O) r
' g; G& m9 c8 c: S2 l7 r7 e
feels like you were tickling yourself
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 12:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
听啊,咋没下文啦??
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-28 10:58 发表
  Q+ ~) f" D: v9 w' q6 z5 ]7 d6 E
" d/ s/ k! o) {. O4 f( J' u
( z6 A* F' x. _' A, y3 s9 Nfeels like you were tickling yourself

( Y$ G, S" e+ S( ^- ]
# ]8 s5 x) J1 `7 d+ y# }In fact it is somebody else tickling me. ha ha ha
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 14:50 | 显示全部楼层
原帖由 billzhao 于 2008-1-28 14:33 发表
4 v5 G6 N6 a$ b% Q* J
- U$ ?5 i' _# A6 S4 ^( y/ T$ l( ?0 k- C6 o. m, H- N. _
In fact it is somebody else tickling me. ha ha ha
7 y$ f( [% ~6 F0 v

7 y) Z' U2 m+ x& F' iWe don't trust you. who is somebody? can you name it?
* j. ^) d* r9 C1 o  o5 a! C9 _' x# f7 ^% t4 d- z/ E
[ 本帖最后由 billzhao 于 2008-1-28 20:39 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 15:11 | 显示全部楼层

回复 楼主 的帖子

同言同羽 置业良晨
感谢分享,忍不住大笑,因为想到窃贼尴尬退出。不过,抱歉,我没有鲜花奉上,却希望听到更多的真实故事。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 20:39 | 显示全部楼层
原帖由 流浪的心 于 2008-1-28 14:50 发表 # i- ?+ N6 s1 w) ~  W
7 @: D% b; r3 g$ t: r

/ s  q" E2 f5 YWe don't trust you. who is somebody? can you name it?
# r& r0 J$ E% G7 I1 h6 O
. A  S  s: I; T& r, N; e
certainly it is the storyteller who is tickling me. It is so ticklish that I really cannot help laughing again and again. LOL
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-2 09:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-27 12:42 发表 7 K" b. E' {; `6 |0 |/ h4 V
8 s0 I9 W  w% K2 W9 h& O
那你们都不笑
% S) f. j9 l1 D9 k
; ?. V" y" [* m9 W" ^2 B2 h
我光顾者笑了, 当时没登陆所以就没给回,sorry!!
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:52 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那下次听听大家都怎么嘎嘎乐哈
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-4 14:35 | 显示全部楼层
7 {: @& g( D; J* G9 Y, z

6 U. C7 D# E# x/ G- R还真得看解释,要不不懂。
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-4 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
看了解释才笑的, 下次讲个不看解释就笑的再送花
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2011-4-27 03:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
非常想笑。哈哈。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2011-4-27 20:43 | 显示全部楼层
我觉得三思的英文写 作水平很高
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 03:27 , Processed in 0.200059 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表