 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 
4 x& r6 t6 Z/ `( |
) W# j6 @3 D X: Q9 \9 W) d5 S5 }! K4 M3 k8 \0 O$ l
I really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:
5 m$ P; d! p' a+ C6 z# P7 G+ r; nwhat about clichéd ...
/ k- h; k1 b+ l6 K6 B, O7 D. f
, G3 J: F& U" E2 P |- K, h" A* `: R& G; f U6 t& z% L
cliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!
' w/ u# d; x! gbut not rouma at all.7 H- d# `% l: R
so far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|