埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1399|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman.
% s' l8 }; X) Q* ~& j3 V你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
" [9 Z6 j, T/ f# L. @$ c! G3 P3 Z: Q) q+ m+ g1 E# y
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
  o% O1 n# O7 y& o, T如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 1 T5 j7 H% W9 [3 W. W8 Y
9 Z, d. K* r" E/ z
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
9 ^. @% o9 ~" v5 v不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 3 Z2 l; R/ a3 v! X

" U9 L) L8 X' l& N4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
) F0 ]7 x; _2 i! G6 \; A3 ?别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 - w- E# r( w) Y4 S) I" _
0 _& q: i) f! B, m, C! |( u
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
. a, o5 Y2 c- V0 D别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 ) Q+ A+ Z5 C8 w7 ]/ _. s$ d+ W' q7 P

- }- ]7 Q8 t$ L* M6. If your attack is going really well, it's an ambush. ) A+ Z4 l; u3 R0 F( i) x
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
) t1 T  d- P- g3 m6 Z8 e+ ]
9 `2 k* L# {" X# {7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 9 |- |  `6 E3 T" P* C
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
# j* M( J9 C# @1 Y2 c. p0 o0 e( \  D# t
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. - c: F. }3 s$ x5 N
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
/ z  h& P1 x( x5 s
" J. `4 _6 C5 Y9 l" t$ R' p$ K9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. : D4 D- _! }' M
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 1 {% }% h0 N1 X; M9 `
9 b* _. |0 d* g5 o. t8 R- a& W# P, s
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. / a* H8 R0 Y9 N, ^9 d, A, Y
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
, `8 e3 v% }4 ^- r1 k2 K- h  V' R' f0 |& u/ n0 M9 z/ y* E
11. The important things are always simple.
, r# Q' l* T" ~  |, X# d+ u. V重要的事总是简单的。
) H# o  t- R; g! m
" w  t5 h- F3 B1 l& Q12. The simple things are always hard. ( s& Y& U( m7 _9 A7 I2 ^7 w( `/ y! b% f
简单的事总是难作到。
+ n, e/ l+ J* Z0 H4 J' ^( d7 s9 w1 L+ V
13. The easy way is always mined.
+ P+ K* o! g5 g- q好走的路总是已被敌军布上了地雷。
# q1 b5 z2 X+ p, x* X: L& p. {, f" ~. T) `; m' a8 w% p
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
" ^! t" L! K. {如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
$ h1 ?5 Z& T. F" v* c5 G1 S) i5 F
: T( v& R: p6 I' r15. Incoming fire has the right of way. " m; r4 w0 W; a, _; W" m
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
$ e" y* O$ Q( k; }5 t$ r) f5 F- s9 \2 k! T$ w6 R! c" R/ M8 u" L
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! * d. e- F9 n- J% ^: K
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 $ H& Q! K) u. }* c/ |

( L! N% ^4 S( d' b  n6 E. i+ Z17. No combat ready unit has ever passed inspections. + l8 s8 c' [8 R, N+ y
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
- j8 B* Y' ^* o/ B( e% y- o
8 t8 Q( r' Y0 g/ f  _: f; M' t0 E18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. 1 V3 E& U$ {, [% N% k& i2 z' M
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 $ c0 {. X2 \/ J' u) B* T
& ^4 k* r8 ^! N+ N+ e
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. 7 W- a, A# {) ?) t& ^+ @( {
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
; }/ K( x. t5 y: H2 s, c/ b; d2 T+ B2 M# u( E) I# J( y& g6 \( y+ ]- ^
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
0 c% [3 @4 S5 h/ W0 v你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 ; @, j/ @8 S3 I8 }
4 o# K& m8 m$ m
21. Tracers work both ways. : Q% V" O# g* e' W
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 - t. p0 q: @! s
4 z* }2 A8 ?, W3 M, N0 k( @
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 9 N2 V) R- u: e2 b1 {) x! D
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
$ C# d( U0 e$ o) a! H- m3 T' \% l* X3 f/ U8 i7 _' n
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
. w) a3 h" ?- R( c当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。   t5 ~: |2 n1 Q$ F
" k+ \7 F* n% W: Y( p* I% z( G+ k- o
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. + ]; i3 h% \; u* i1 A+ Z$ i- m
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) ) ]  ^* k7 g/ n/ H1 z
4 C' ?1 F8 F$ ?7 {) N
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. 5 `+ X& q1 t% y, D5 R" q
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 5 ~, L2 ]* m, `+ c$ L) u

5 e5 \+ k8 b8 }26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
$ u9 b+ E( @/ [专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-20 06:14 , Processed in 0.201871 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表