埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1540|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman. - Q2 g" B7 X* W/ T" I1 C8 u
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
1 K$ i" @% P" @; E5 Z2 r+ b8 l) d. W3 i
2. If it's stupid but works,it isn't stupid. & n* w% s7 T) u0 N9 E
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 ( A# @2 A" m  v# S5 x

9 C. K: c" _' T' m$ O3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
: t; A# @1 `; @8 `. ^$ J; n不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) , `  h; o- S4 d* |! _- J/ a
% Y0 L. Y, h6 A9 [# i- g8 q
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
8 x% H, @( E# X9 ^( l8 o别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 3 i5 S# J3 A/ A
& ~8 y3 a' m' {4 O1 d1 m
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. / [' k& ^# ]$ V$ W; `7 F
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 + n- W7 U! D6 {$ s
0 F3 ~# T: D, t; }) w
6. If your attack is going really well, it's an ambush. $ t! \, V8 q; o
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
1 i# \2 J7 J: _2 G4 H5 g5 D, y* e. m$ j9 j5 h
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 4 E$ h# t7 }6 g5 O
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 % e, Y0 X' h' L
: f+ e- j, }, L
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
( ~; v- ?$ C: j% @! b2 q' |5 ~尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) . ^9 J- H( z* t! @! l+ r8 |( P

$ {4 g5 S* k! S6 o7 `6 N/ c% \2 F9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. 2 e% p' @  e% c0 @+ a+ T9 i7 }9 y
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 , L3 Y# ^- ~  q  T7 L- Z  J
. d$ E! \$ P$ c8 d! f
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
0 A9 M2 }. s8 I8 ^  L6 e那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 6 L* }5 N( d5 E7 [5 Y
' y3 _7 S' Q. T3 w6 h9 p
11. The important things are always simple.
0 u+ W7 e$ k- I, z% g: F( x重要的事总是简单的。 * b+ y2 V5 a# V9 T8 \8 R, b8 |

. z1 ~3 `! @/ P12. The simple things are always hard. : l! \1 B$ ]3 e- S
简单的事总是难作到。
& z2 m; B& U" b% `; `
# [6 |4 }+ P5 m6 g5 `13. The easy way is always mined.
/ o+ z* ]( _  U0 T" R+ l* E好走的路总是已被敌军布上了地雷。
9 @% D2 f+ O5 i7 \. H
  \7 e1 m# l. V+ }; r14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
0 ~! [/ Z; P5 R如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
* m- D; }- {0 Y8 m: D
0 x/ }% `8 d2 L: A3 d( u4 D15. Incoming fire has the right of way. + s7 |! ?6 G: u1 h8 J
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) $ q9 q0 b) q4 u2 d
  c5 C  h" A$ I0 l9 s/ A
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
- ^. ^( F2 j6 Q# w9 S  _# l  M( U如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 ' R& t' [" z6 W5 u! d5 z
+ Q/ |2 E1 }! d; C9 v
17. No combat ready unit has ever passed inspections. 9 Z" |+ A4 @# |" p
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 4 q$ q# c# ]% S0 `* J- B

* _9 M2 Q6 V9 d  I, ?; }18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. % \5 n' f8 t- B6 @6 K- o: O0 S
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 7 I* f% x/ k9 f2 K" t; ^

* m& i9 C. ^- j3 L) E  d2 s19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. " @1 F! n2 v4 ^1 W; g
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 * M( {" T2 V3 n7 M+ ~
7 V9 C, _. y' F8 Z- E0 a
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
5 v  d) J/ I" [$ n3 S7 X& A/ y3 ]: D你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
3 t5 x' r5 I2 B6 l, B: h6 O# H4 [& e2 y0 u
21. Tracers work both ways. ' l6 Q2 a6 W* k' `$ g8 Q# H
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
) v( _$ L  h4 K' q4 O" {* h5 @
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 3 Y5 C0 L8 U  Z( S! n, T# y/ h3 p
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
  O- l% j- ?% p6 F- D& W* n8 ]) l3 l2 ?, O# C
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. 2 A' y$ {1 F. b1 l1 W
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
' [8 c9 r0 b! o6 `. m. [; r7 }6 ?6 X: o" E: @' m
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. & X* @0 x3 B7 f5 d
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) * y. h9 P6 l+ q" V" o7 ?: u3 M

6 X$ ?9 a: R+ |9 m9 Y. w25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. 6 W1 Z  @9 @1 ], k0 m" m& f; i
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
- a( @7 i* ?" ^" K8 _9 Q3 }9 {/ D& c: g; ^& t! u
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
" W0 ?9 i! q% o) X# R# s! x0 I7 ?专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-1 11:43 , Processed in 0.086281 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表