埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2027|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
7 z0 L3 W8 L; T7 e# p
  C7 m  c" f# G4 A% i( RThe dead lobster is how to attract end users.....
. a7 i! [" _+ C; U" G# c5 V$ `( d% b% M6 u9 D- H+ d
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。6 E  t4 ?8 _& h+ a( j/ c1 _

8 v: `9 W2 f! F* S; D: N[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
大型搬家
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
* w7 C$ a0 I3 gIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:" \& \6 o- D2 ?: b3 g
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. $ ^# P7 Q/ t. b  o& ], N/ T9 d9 i
Is that make making sense?

( p7 `: J; I6 S) q5 }0 q1 t# g! P1 G
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?6 D: t) i3 {. Z$ F8 g
! @2 f/ N* A" A7 a: v* Q* p
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:. v( f! M! U' v: i: t8 g
$ v# a0 T2 k3 {) A5 o# T
Am I making sense?) O9 {0 r: g8 q, P! Q1 \
Do I make sense?
- H, `; d. F2 X5 q8 v9 ^Does it make sense?1 u% K" `8 [" z0 E
It makes sense?(反问)
' Y' u# L# L5 J, S3 wIs it  making sense? 5 D; a7 I5 L$ f, d- a8 w/ W
That makes sense?( 反问)( l, @9 E) @2 |' N) X# K. b
1 S  K  a( X) i! X1 J
If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
% M+ g) R- D$ f2 e; Y5 Y  H7 [5 \
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
4 ~: b/ R6 j' Z, v8 q- T! D, ~7 @
  {% Q% `5 R9 _& l2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。- [& V# R, o  i5 S  }% F# L5 b

8 e( p0 }% d1 _+ D[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
* n# X0 c. d" F: @
7 ]- w0 O( w; I: AFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.
" n' I( t# ~* y8 o0 E4 WI never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
" \! ]4 ~. @: A6 l
( y" j( {+ d+ H) G, B: J2 |. bYou are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-15 22:12 , Processed in 0.124650 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表