埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1956|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
7 w9 g" M& _8 I: y
1 ?1 A8 d+ Q  J! u! _The dead lobster is how to attract end users.....
# t8 W" a4 d! e, U( N4 ~+ `2 A& a! b! c3 b8 t
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。% M2 P- G, \& G; o% I8 ?

' p8 i3 L: T! R[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
$ ]7 n; k8 O; wIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:
% ^2 t7 p. L- @, ]% u" L- N5 \According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
0 {2 u" b4 Y) D: c( Z6 IIs that make making sense?

$ a* e/ T0 k+ V1 N8 W+ f1 G* Y
6 b6 q% k, O+ d3 [3 J: QI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
" H- t0 \0 {8 ^4 {' N  f1 w
) F8 }/ q4 j% \! z4 ZBy the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
  ~# S+ k+ n4 K+ T  S# T
* s. M/ J/ m/ w6 F& z) ~( zAm I making sense?0 e* `3 v0 ~2 ]
Do I make sense?. s. q+ A% l9 s. T' e
Does it make sense?
0 o4 s- w8 t: d# ^" l: i' sIt makes sense?(反问)
2 y! \: l+ j! d9 {" a, bIs it  making sense?   ]% `% C* w! c+ M6 S* Q$ A
That makes sense?( 反问)) I. P* n: d' R$ g+ v; x  ~: `0 t
, o# g7 `' E4 w( S8 e: T4 h1 O
If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
) |- `; p) q8 N$ s8 G. o0 }. j5 C, V/ m# E
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
& O- \+ w% A; n: ~) ?
. y3 J( V! ~) w$ m9 `6 i% g  B2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
2 F3 {. \1 q# f% p
: Y7 Z! m' ~: S[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
大型搬家
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
! X) ~6 l; a% q$ [9 y# t
- J5 B1 M8 p, ?$ V( ?6 C+ T: bFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.) I( q) L* u9 @  w
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
$ n$ T: v, {9 n/ w4 q4 Q5 a3 o! p/ ^# g( C+ z3 l
You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 20:00 , Processed in 0.117578 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表