埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4054|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   5 X. I/ C: k, e/ `5 k0 ]' i
  中式早点 + D+ S9 D7 J7 w  P8 `* l- z& \9 P

" {8 G9 z0 |. B8 g" y* m( ~) K6 ?* c  烧饼 Clay oven rolls % r, r9 D6 Y: ?8 v& L8 q

8 {+ K7 r( g) ?  油条 Fried bread stick
; W/ Q' k$ k8 D7 r
% r, t2 ?- ~. d  Z  韭菜盒Fried leek dumplings # `6 _+ X# O) K1 \& f2 Y+ ?

; K- W. d  Y/ o& c3 q$ b  水饺 Boiled dumplings
9 h) c+ {8 [8 M- L* D/ Y+ R5 R- [9 V0 A! A6 t
  蒸饺 Steamed dumplings
2 B% ^" W2 i0 U7 S- f# a6 ?! P
+ f" b  N* J: i2 \' H  馒头 Steamed buns 1 V' S* L/ L$ J3 U

; K' `- i  @; F+ N( e( ^4 T$ c  割包 Steamed sandwich
: _0 d' x( w# X$ L! S0 [5 {; \4 g- M5 ^" Y
  饭团 Rice and vegetable roll " i' _, X: h% F0 \6 P

4 r7 c+ {8 @& J1 }% t' f  B) D  蛋饼 Egg cakes
2 ]! u% e+ ]( F( ~
, D: F3 X- k* o: N% p  皮蛋 100-year egg
* P$ g9 R8 b4 A- \0 W; k+ t$ X. Q. I- q; ?: H9 p, e
  咸鸭蛋Salted duck egg
, V- F  v/ u9 i' x5 B0 j) S4 M4 S! g: a' h# \8 e
  豆浆 Soybean milk , O" T+ H: o" s' h

9 E. Y) z& \2 |  饭 类
8 Z) d, T( u# K8 V  O" j
" E. {: g8 t( Y) ~: m  u  稀饭 Rice porridge
7 j3 e! t* V+ A/ Z# N# ?4 K
  w$ d! d/ \; W* Z3 w" P6 j& X  白饭 Plain white rice
# h# `# p) M+ s) Z+ b7 n6 p# |& z2 S; {9 i7 V
  油饭 Glutinous oil rice 0 N% D+ Z7 M3 ]
! k( N  _9 I* S! E3 v) h6 `9 {- }
  糯米饭Glutinous rice 2 x0 g3 O& k9 q3 ?: L& R5 {
. y, i6 h- p7 V1 }/ J
  卤肉饭Braised pork rice
7 d! o* j8 H' V  E, ]' ~$ ]8 \
+ S( P1 {9 Z+ \) }& h' l5 u0 i  蛋炒饭Fried rice with egg
. U- O+ g6 A( S3 K. I: t% L5 s% d
  地瓜粥Sweet potato congee
* [  c7 W7 a4 D( M3 l( K: a
7 F2 S7 q( e9 e; |6 W) {+ F  面 类 : V* E( j6 f+ `# t$ l4 J* G
, S$ l' ~8 k& V( E* b5 p% G
  馄饨面Wonton & noodles * G6 ]6 o& {5 i6 ]; T9 u" {
+ I" K+ e, B* Z2 P
  刀削面Sliced noodles
3 R, K4 K# G* t2 P! I" L; u" ~+ N' |  m
  麻辣面Spicy hot noodles
& C! _1 c; \3 r, c2 X
+ Y' @6 Y- g/ y2 `  a  麻酱面Sesame paste noodles # R- A& @$ A) d* l$ z' M2 E2 I
! x& f5 k& K+ N8 o8 g
  鴨肉面Duck with noodles
' V( j+ T5 B: @
+ F3 n4 H5 j# G9 |. k  鱔魚面Eel noodles
* `/ g, H4 V/ l) |! @6 n
( x! {. _' o3 ^  乌龙面Seafood noodles
/ t0 y6 V+ J0 {6 j
! z8 \! h9 m" I; U* E  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
: R; _: U+ A; R5 u" ?; s
  o5 W- y& n% \9 x* j3 F  牡蛎细面 Oyster thin noodles 8 g" I" ~# O4 M! l& }5 L" ^4 @( p
4 r4 Y! r) L) Q% R; b) }
  板条 Flat noodles
. B) ]- H3 K' P3 [5 k# P- ^% t3 D
0 y) d" ]* h$ _  m( B  米粉 Rice noodles % d7 i6 K7 s3 M! [

: |$ k3 G2 j% R' e  炒米粉Fried rice noodles
4 l7 b/ D- m5 Y' ~$ y+ h1 E: I  x5 O+ f' a* P7 v( s5 ?- N& H
  冬粉 Green bean noodle
& J% l1 \% U# _# z, I3 S; u# \" L3 C# h" s
  汤 类
7 ]& {+ f/ I1 B7 o4 X
0 I7 y3 v1 C2 v" `  鱼丸汤Fish ball soup
( R; z4 I, I4 G: x/ V9 {9 H2 {3 r" v/ f' c5 I
  貢丸汤Meat ball soup
9 W! A$ T7 ]7 g
3 k$ G# R0 ?9 l# o0 P9 L" H  蛋花汤Egg & vegetable soup
( \  M/ q8 \/ ]- m! `) I9 U9 B! p8 v6 _# [. j) j
  蛤蜊汤Clams soup + D1 |( @; X6 J1 y' _, ?# [

: f, l. j! l8 C% D# M  牡蛎汤Oyster soup 9 x# y7 a! i! J+ z$ d, @% L! q

: C& h# O3 o8 P+ T, w. p. P  紫菜汤Seaweed soup
0 V( Y4 v1 n/ t8 l
* _$ k; _* p8 w  ~+ b2 p  酸辣汤Sweet & sour soup 3 t2 ]. J8 a2 b
: B7 N7 t; m6 Q# Y2 \  n
  馄饨汤Wonton soup & a$ C* A6 y2 o6 k6 z% F
  Q1 J& j. J; m& W
  猪肠汤Pork intestine soup ( h" H/ y6 |( Y
# s9 m% l9 \: }* C/ z* k* A8 ]
  肉羹汤Pork thick soup
/ N; V1 r) j7 l" y" R5 v- a9 B3 W
, v- p, \7 n3 Y# o) A4 k. O' K+ `  鱿鱼汤Squid soup
0 ?0 C8 R& R" q7 r0 z) j& \& E
6 Q1 q7 o; y7 i4 p8 Y" \  花枝羹Squid thick soup 3 g' U' y7 a+ y. X& H+ F) p5 s
4 l* _  A  u0 w$ `; J. l% n
  甜 点
. x0 C. R/ }* E# ~+ d
8 \1 w; |; R8 s7 b& l( ~9 Y  爱玉 Vegetarian gelatin
! }& s2 ]7 U5 t1 w
1 `' [+ f) r" L- H3 i: d$ `5 _! N  糖葫芦Tomatoes on sticks
" z( X, N9 ]! p
3 Q! r5 z! U  B  T; T+ v  长寿桃Longevity Peaches
0 b- v+ L( r$ T) H
$ n8 {& H/ `8 V( U  D. c  芝麻球Glutinous rice sesame balls
0 ]: q% o. Y& ^; O. z
+ U6 X" ^# x& v  麻花 Hemp flowers 0 A1 N; |0 f6 h) {( V

# S( W9 g# Z1 V" @  双胞胎Horse hooves - y0 r2 V- T) C& k: H

! B% H8 t% I) N  Q0 I8 f  冰 类 8 z: b5 @" S- @! x

" v+ R& A  f1 ^4 i* ]5 c; T  绵绵冰Mein mein ice # |4 o/ a$ V- _+ B7 k
% k4 L! Z0 d' a4 O
  麦角冰Oatmeal ice 8 D+ t% v  \2 ~: d* @0 q8 l

- H) y' r% m4 S! u. X+ I3 W* W  地瓜冰Sweet potato ice - \4 L8 r2 [0 x" e  o8 p6 |
& c% y4 }1 \) `' j) C; O
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
0 \$ [9 v- I, n8 C: t; t: y, J+ I% V. v9 A% B' k
  八宝冰Eight treasures ice
1 ^" T' A6 g$ I. Z
% @1 d3 V' U6 L# D- R; ~) ?  豆花 Tofu pudding
. Y; P/ H% Z8 S# ~+ w5 Y9 X$ [6 @5 ~6 k4 G
  果 汁 8 ~3 y7 h1 E- ]- \

6 N* G: s0 ~( T  甘蔗汁Sugar cane juice
: b, I9 i2 l( {3 O) @
. n% O9 o: R( s' `. e  酸梅汁Plum juice 1 s( e/ f& O2 ]8 S! ]% ~
. ~5 N' a" @" x0 X, h3 i: @* }
  杨桃汁Star fruit juice
1 Z  q; l+ L$ o, ]: V4 E) k: U- d0 e) W9 \7 i% Q
  青草茶Herb juice
% i5 z) j( Z1 @8 a" f& b. |9 K4 w% O" S2 T3 @3 X
  点 心
# Q3 F/ r. Q! V- m9 `
, z/ L0 o2 p9 Q" m, q  牡蛎煎Oyster omelet 2 }% x& q; I( Y" _( L
- c5 d* |9 ?! n9 k
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) , k2 G( b* \  ~. d

) r+ \. R. X$ W; n; f( ?  油豆腐Oily bean curd
! S) n4 y& s3 {; l$ ]
- |! i) g3 F# u! C  }/ s: y  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd * r4 b, Z; `) l+ }- t

. I' |& D  Y$ m8 E( i9 r& o  虾片 Prawn cracker   s& e0 |4 l5 n1 X, i

/ I% \; `7 T5 Z. p) X! |  虾球 Shrimp balls 9 ^3 g; b3 e/ i+ d

- y5 o, e. I8 A: Q+ N/ A  春卷 Spring rolls . P8 q' B( `, z& I1 x4 M
  g3 ~/ l1 d: `1 d
  蛋卷 Chicken rolls   U8 \7 [; x) _% u0 E
2 `* v& g, E, B( @1 z6 j* k9 l' b
  碗糕 Salty rice pudding
/ H" `4 J* k$ i+ Z5 z; ~
8 O: H- K: I9 B7 r  筒仔米糕 Rice tube pudding
& l; O3 M1 u: K
8 E& @  B" H9 R. G0 I  红豆糕Red bean cake
' t; q8 x9 I3 i) h+ W% ]0 T
) F+ ~* _. F  x" A  绿豆糕Bean paste cake : |2 c: Y+ h, d" n- ~

0 A2 L  T  C: n) d8 w4 x8 c  糯米糕Glutinous rice cakes
1 n& F% a) S& s$ Q% `1 Y4 P/ X$ h, _2 E
  萝卜糕Fried white radish patty
6 ]3 j0 [' F, Z
. O5 m" m. g8 K$ P" L/ ~  芋头糕Taro cake 2 ~$ i' o+ H6 `

# V# d4 B1 V. ]1 z7 ?. g* d! B  肉圆 Taiwanese Meatballs + b5 J6 H% R. |

9 B5 J& @% o: j4 ~8 w2 M  水晶饺Pyramid dumplings
: m, [/ N: s& t
% Y6 k! U7 \  d6 x! k  肉丸 Rice-meat dumplings
1 u; i* O8 [* i8 S5 }
. M/ i# O- ^# [* E6 G& S& K  豆干 Dried tofu
+ G, X+ ?+ T" B- D& h& q+ ?* N* v/ h4 o) G3 J& x
  其 他
% B0 V2 D0 G% u- i6 S- }9 S% l4 z2 R
  当归鸭Angelica duck
$ W' V) U) s2 z/ Q% y# P
" M2 r7 f6 h1 R' `% L  槟榔 Betel nut
, _  v  }  z* M& V3 t: I6 W; D, W
5 i% R7 m0 u7 S' K5 F# U  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
  L- o- ?9 l! I2 ]/ S8 }0 A! t, c! y, V0 W# N' R5 a
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-3 00:02 , Processed in 0.117093 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表