埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4181|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
5 k% a; N( ^8 h# @& P" ]) }% Q  中式早点
9 _$ n: i# S. c8 W3 h; Y1 \; h7 H( @2 \; `
  烧饼 Clay oven rolls 5 x! O  _' N$ z. q2 {% X

3 R" I7 Y" j0 Z1 L- {$ y( r  油条 Fried bread stick
$ ], i5 e' b  i2 @) O3 M+ e; r; z# v" ^$ n2 h5 s- h; G* S
  韭菜盒Fried leek dumplings $ O' \2 `$ N" K' x' Q; o  d
& T8 _6 n4 i4 B3 m6 a2 c
  水饺 Boiled dumplings
% T9 Q( h1 j1 \) T: t, P" N
) q# w+ p1 W/ e  y- {6 x/ N* K  蒸饺 Steamed dumplings # L% z" P! z, F+ j* e

% {5 S+ o; \. @# I' }  馒头 Steamed buns
4 _; n, O1 x4 o3 X  P' i" P/ n7 {3 {  y4 S  n
  割包 Steamed sandwich 4 L8 O% M3 \; l

* F. [8 R' }  O  饭团 Rice and vegetable roll
7 b( ^# F/ n( X7 O; `+ z
# }2 \) g' x% x  蛋饼 Egg cakes " ]) Z$ L4 u! d

1 m8 }: ~0 H# {& F: ^+ Y# j  皮蛋 100-year egg
' q) {& N3 w8 @. k- K
4 g8 T1 s6 E+ F) T' h  咸鸭蛋Salted duck egg
- t% v5 ?( ~5 o, {' h- ^5 E5 F' _5 m5 H! J
  豆浆 Soybean milk + S3 f, R8 Z3 ?( r5 f8 l
$ V) ?3 F- H: E# D4 s& F. J
  饭 类
: O. h( C/ C* k  H8 h- H/ {2 P/ @' {
  稀饭 Rice porridge ' j, c' ?# {& i; s
" c( o+ p$ `: m
  白饭 Plain white rice
2 o1 \8 _, j! {6 I! q3 D$ ^9 o" a! w: J+ d- p; w3 @
  油饭 Glutinous oil rice 0 Z" B5 V& m8 R8 w! W( F' `

; ~5 C" m& z$ V4 A' a  糯米饭Glutinous rice   h- e9 Y; }% h6 U9 A

5 t' e% ?$ I7 V( v  }) T, y  卤肉饭Braised pork rice
# r. L5 h: f& i' r5 R2 N+ _" d3 n) f8 P$ A( F- T- \9 B& C
  蛋炒饭Fried rice with egg
" J" F4 H0 Z! G: D) Z% s! B, Q, P+ |* B
  地瓜粥Sweet potato congee 7 t$ \" V2 m6 \  V) f/ Y
. s  M6 `+ j3 ]/ Z5 A
  面 类 ; X+ K) q# U$ b

: b, v, H, ]4 U* p- c8 d  馄饨面Wonton & noodles * `$ ?! U# u! H

" [- Y, S# R" r. ?5 d  刀削面Sliced noodles ' }5 G; m( u8 r8 m/ p
: ~7 ~8 D+ Q% M5 P0 ^3 ]
  麻辣面Spicy hot noodles
$ a! n* u" F/ c+ R; S. Q" h, O. b, ]- `4 Z: m3 c
  麻酱面Sesame paste noodles
  [) \" f, P0 c$ Q6 l1 A8 ~. ]0 `; @- U! H% R
  鴨肉面Duck with noodles
, H* c5 |" t; d' [0 a
8 R& Y+ E# d& \8 n$ P1 s* A7 j  鱔魚面Eel noodles
. l! q/ Y* R' Q9 ~7 {0 p9 ^
  N" t+ q. z6 f6 C" x! I+ D  乌龙面Seafood noodles * c3 R8 L# i; D1 z& P3 C! n
7 c8 ~+ ?& Y: V4 u! X) n
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
; o/ j- o  v  ~7 d* M
4 U4 b1 K+ m6 l  牡蛎细面 Oyster thin noodles
" b/ E. ^( b5 ?$ o% U. p" Z. R- X3 J" h6 n- e  a( ~* q' L
  板条 Flat noodles
: |& q/ Q% L% g% L5 `) u" j( _: A1 X4 g7 _
  米粉 Rice noodles
# k, \7 }3 `' `9 Z, z$ ?
2 \* U# q* o0 ]  Y# O  炒米粉Fried rice noodles
+ q3 L* j4 x3 @% k+ V7 ?
# k. I% o. r8 F5 V1 l  冬粉 Green bean noodle
: V$ S2 \3 ], N3 p# I2 N1 h
& Y! o: h3 E" |) q% T% Q/ k; A; e  u' b$ v  汤 类 " k: C& B7 Y/ R  M

# N* Q: ~( U# n  鱼丸汤Fish ball soup 4 w0 h# p, A+ ^" x% ~

1 q6 W3 K9 E- v( h1 A0 _  貢丸汤Meat ball soup * @# N2 G! {( W" T- W5 Q4 P% U
9 _1 y/ R* p6 P
  蛋花汤Egg & vegetable soup
% b' ]+ d, G- [6 j) M7 a. L7 i
$ d/ G& F2 D% W* K( G9 p3 M  蛤蜊汤Clams soup
7 h0 t3 i4 ?, [) h; s
  D. J7 L  N3 ~/ G! Q/ o  牡蛎汤Oyster soup # x& h, j! ~7 S1 u3 H8 h

4 \- ~6 R1 }6 d/ H' H  紫菜汤Seaweed soup % s7 F7 i; {( z- Y8 |, R
7 |/ ]/ F0 s% u5 R% X7 g9 ?" ~
  酸辣汤Sweet & sour soup 5 Z# x  Q( ^  h$ }; @: p

# P: d. j& g+ s0 P  馄饨汤Wonton soup
% }* P  X$ `8 n% Y
% b) ^! c0 u5 k* ]3 ?5 J  猪肠汤Pork intestine soup 2 [  e* \6 Y6 {! y9 B, R. S- u

2 X' M; t( M. q. L& v: O  肉羹汤Pork thick soup
& X2 u2 B. S8 A; {+ v; `
& g. X9 J& }$ ?& X  X3 b- ?9 p. g  鱿鱼汤Squid soup 9 x: d! P$ D1 h2 e, F# j
/ }, Q8 d1 T0 M" ~" P2 D
  花枝羹Squid thick soup
2 l+ ~. t, w" n) E* j; x- z+ J5 G" z3 C( f
  甜 点 * q. T; S3 X, R

6 K& y  y7 [" C: ?: Z7 g# E  爱玉 Vegetarian gelatin , p6 P; O3 r( d. B

- n, h& p+ ~1 A: P4 l2 M  糖葫芦Tomatoes on sticks ; E' d! a' r9 P' s; j0 x( c

7 s' l% ?7 T  @6 _  长寿桃Longevity Peaches " t& w+ G# A5 y! [+ S
; C/ u5 M( a5 N# D$ K
  芝麻球Glutinous rice sesame balls ( ]3 U% t% y) j* X
$ v' u. @: T. x7 I) _& L
  麻花 Hemp flowers # y& @, R7 L/ v9 M5 S7 M5 |1 _

" r' Y/ @! s* B& o& H  双胞胎Horse hooves
4 Y3 A* E: {# s1 V, P
. r+ \* Q' m+ \  Y  冰 类
& a$ q1 X) q  d; Y. d1 z  V4 s% A  U5 O4 I- w& S, Z* ^
  绵绵冰Mein mein ice % y/ Q7 f8 A+ e/ w* C! ]
! U) d3 G8 A1 ^) H( G
  麦角冰Oatmeal ice
. J# b8 q1 T1 M& V; [+ j; \/ j. N6 M1 W7 E7 M  n) F4 T
  地瓜冰Sweet potato ice
0 r6 V- t2 S5 Q. Z: U) @' ]
  L2 x, d6 ]& B% K  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
& j; e( \9 X% _6 S- \: A$ H. B$ R& I: a' F. o
  八宝冰Eight treasures ice
- i( h! `; s/ g! f; U: V' z" ~3 r
* A4 Y9 S3 D2 e- T8 G6 |7 U  豆花 Tofu pudding
5 m7 o( g) R4 h" ^% @4 D6 Q: b" a! }
  果 汁
# n3 E3 [) r& r5 d7 o
3 _1 D0 \# Z9 p& A; J1 P7 y  甘蔗汁Sugar cane juice
( s: s: v3 g2 ?2 S0 Q; U3 p1 k0 X4 x$ R& f
  酸梅汁Plum juice
! H, d! E0 m6 I% x+ z; \8 O! K/ S  f) m! A4 c1 y9 A
  杨桃汁Star fruit juice 4 e6 Y: \0 L) n% b: M: b; k

7 O" C$ _/ e3 ]# b; _/ t* Q  青草茶Herb juice
- r; G  p& A5 l1 b7 ]; V; ^/ ~; J& r* L( u- M
  点 心 5 h: A- }8 l, n! t4 C$ O
  i4 |. ^* L; v3 B0 S7 ^
  牡蛎煎Oyster omelet , h( F7 K" t3 p9 g2 E9 q- f5 z
3 O3 A8 C8 ^5 H  d3 D6 s; y
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) * z! `7 P! X5 [: W- Q" z/ r" z/ {" V

, H+ L& w+ s# e! y9 A  油豆腐Oily bean curd
' `. Y% }6 F& x" p# o
* \) N9 @2 B" |* J/ H. Z  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
; l% W3 k$ n1 e- N5 j
: x1 q% A+ ^9 \  虾片 Prawn cracker 4 ?5 H2 I- h% {, D

  E; o; A. v3 g6 ]/ q7 F8 W  虾球 Shrimp balls * q+ s: F6 v9 B/ |1 [7 M9 ^
- ]9 C0 Z3 S% k2 ?. O- Y6 i
  春卷 Spring rolls
& w. Z- o- `: C' ^  m% T; e6 w8 ^5 J
" t- c4 q1 r# Y% W# f. i* ^7 S- r  蛋卷 Chicken rolls
- L. q: C$ ?+ E* `
" |+ I2 J# \, I9 I# N$ g9 i  碗糕 Salty rice pudding " i, q1 U: U& d8 o& D

2 @3 E1 V1 Q. B0 }- l  R5 [  筒仔米糕 Rice tube pudding
1 ?0 x: e6 T* R! j7 U* b' E) i0 o. A4 R" h5 Q  |. v
  红豆糕Red bean cake 0 ^7 T- {* n( _, _$ Y/ `- K

4 Y5 L/ i# D& c, G  绿豆糕Bean paste cake
+ a' p" p- o9 p: ~4 a/ i3 m/ O6 a. Z" `" Q4 y, i, W
  糯米糕Glutinous rice cakes   p, z  [" k! w/ p8 t- n+ N" P
# R, I& d% l' H; R. n% Y" g  Q
  萝卜糕Fried white radish patty & ]+ }; m* L' G7 ?) q
3 i0 H6 E5 U: T" E1 [' c
  芋头糕Taro cake
9 A) u( ]" M2 a/ ?, H* a
; z/ t, I, G9 G6 B  肉圆 Taiwanese Meatballs 9 w( v9 f# x7 d' S2 U4 E
$ Q9 Y" D- j! }. L9 E- I" G6 r
  水晶饺Pyramid dumplings
6 ^! i: `# s- t' C/ f% I4 s$ c  A  {" z) f; i9 R
  肉丸 Rice-meat dumplings % k! A8 u$ J0 |' P  M; E; W, f$ `+ {

0 V/ b+ @  K/ [( f- d  豆干 Dried tofu - r' V7 m$ H& r% x3 i* ~

9 G5 |4 c) k- N3 A  其 他   c7 S( f) x9 ~' _  l2 K  A
1 J0 q7 M  _& l8 z1 e( i: _
  当归鸭Angelica duck
9 T" p" T" f# y2 Z0 b+ g6 C7 S9 M$ n5 o6 P
  槟榔 Betel nut . x3 ~4 a6 ?4 Q, M

& Y/ n8 a: A- [$ H$ S5 r  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
$ F6 o' w1 i5 h- y; l, z! @
& Z: F4 }  v9 d4 F" C/ H7 l1 h0 u[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 10:39 , Processed in 0.091620 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表