埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4111|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   $ y/ }* U7 c1 d- K4 D2 S# H: w
  中式早点 - O0 S4 O6 K  Z" T0 H$ I
4 Q5 c; s# |: b  d; K$ d2 f
  烧饼 Clay oven rolls " S$ O" y: q% t7 K: g' Q0 b. e4 a

+ D; _5 y- R# E2 c0 S/ `5 k  油条 Fried bread stick
2 }1 [: }- r* L2 s9 J, W! J! J* ~
  韭菜盒Fried leek dumplings
# O: C" |  U1 v/ [6 V: J: N3 ?
  水饺 Boiled dumplings
3 @$ o! a; l! f& |7 x$ g. u$ Z
7 W4 z) B; N+ k- {  蒸饺 Steamed dumplings - e' |- b- N7 H" ^$ k0 }0 {
9 J, ]9 c2 J5 W$ A0 K/ R5 k
  馒头 Steamed buns
2 y5 P8 G, T5 A- \
$ A( J0 D. G2 `2 j5 O  割包 Steamed sandwich % J$ B' D4 Q4 t
. A# h1 H. \0 _" Z$ a" _
  饭团 Rice and vegetable roll / F9 r( x' T7 k% Q* E4 {/ c: b

9 ?  S" z  e  H  蛋饼 Egg cakes
4 h' H: K" r; r6 N% A
4 }  w! F7 w: \  皮蛋 100-year egg 4 k1 O& k. i  |$ L/ y4 O

" a! X1 M2 i2 f, p; I6 ?& L3 H  咸鸭蛋Salted duck egg
$ W1 Z. \' r& C- x8 x& l( _0 i, a9 v/ k$ ?% c
  豆浆 Soybean milk $ M1 h# P; d, h; _

8 @# V8 f) A  Y) M7 [  Y3 O" w# C  饭 类
* u  |' H; T" R! p! J
5 [: u. w. d" Q8 B  稀饭 Rice porridge
! ~  e1 |: K$ S% y9 ~( \
; x# v' L* q- t4 Z( q; |* b  白饭 Plain white rice 8 a% ]0 `: ?7 ~+ h0 t
" I' P9 }5 n( L7 e1 M
  油饭 Glutinous oil rice
/ W' A, G4 H- ?& c$ o5 b$ a( a/ ?" v+ [3 t+ \) s
  糯米饭Glutinous rice : M( T7 C. D) c/ U* Z1 u- ?* v

% ]4 h9 e7 U* l9 ], `5 u8 k  卤肉饭Braised pork rice
( @8 q0 E& d3 x0 V' n: ]. p- \8 `. a) ^
  蛋炒饭Fried rice with egg ) ?, e3 \, S% X' S$ h* A2 F/ T8 L
; ~7 p  T8 Y2 P# j& }# i8 h- z: I2 E5 b
  地瓜粥Sweet potato congee
" Z+ Y8 s$ w* I- v# t) L
& g6 `3 ?4 c8 p! y5 l# S2 L. T  面 类
  H2 k* d) B1 ?; I# X; J+ l$ l
9 G' d" H! k$ x6 p, o  馄饨面Wonton & noodles / q9 _' d; @- M# `

8 p2 d$ z0 O/ d3 P( A  刀削面Sliced noodles
7 c; I0 Q: c1 q
  P' @7 }. p. V5 I  麻辣面Spicy hot noodles
5 ~/ l' M& k" f3 `0 a' x. B
) \! R' \) n, j5 Q& Y  麻酱面Sesame paste noodles % U3 u: H/ L/ G4 Z) a

: ~9 G2 X/ g1 d3 `8 v7 ~  鴨肉面Duck with noodles
  |/ j8 U+ d1 `. E+ u: e
. {3 t: a% j# e4 o  鱔魚面Eel noodles : f2 ?/ f( T/ G9 @+ U

  t) t" F  t& t# d2 s/ X5 D7 Q, Z  乌龙面Seafood noodles
1 b; r  M; L( Q5 `0 |/ `& T
5 D0 D0 Y- Z. t$ Z, }; Y1 l  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 8 s. V. L# [1 E, V

0 U8 K7 w0 M5 K, o3 M% g3 }  牡蛎细面 Oyster thin noodles % K; h! J) d& Q& R

( J. `9 C: g: o5 D' T# v+ \  板条 Flat noodles
- L8 w$ k( N5 X5 g/ v, `3 F) A+ h( \' Y, t1 l$ P6 g2 i
  米粉 Rice noodles
1 u9 v0 I: ?, F$ V1 v$ v
( c/ q( k# Q$ j+ I  炒米粉Fried rice noodles
, I+ ?- U, z2 C1 D% L9 ]' x' X& g' i* s+ J6 c* r; l
  冬粉 Green bean noodle # o1 q1 `% ?4 m6 A* H6 D. I

# o- a1 v& }$ z" x# }" N: b7 S  汤 类 + b9 k* O9 {. ^( J
* n0 R: y& L! n6 L5 O7 N
  鱼丸汤Fish ball soup
+ r7 o" P, D' s+ B5 i1 Q
; L4 E- S( O# A& x3 d& W& P. W' j/ o  貢丸汤Meat ball soup
, x9 b3 ?  `8 E$ _3 H1 [  W' I$ i: ?1 M; R5 K4 c, U& P
  蛋花汤Egg & vegetable soup ) w! G5 ^2 k4 W- h* ]
: Y( S7 g% k( d( M
  蛤蜊汤Clams soup
, ^) g0 L( u8 W" q+ x5 `2 ?" ~0 M5 j. B- w8 d
  牡蛎汤Oyster soup
5 H  C: M/ b  R- d: {! \! Z. {! V/ k0 C" B, C4 _
  紫菜汤Seaweed soup % j' o" S6 ]7 y  [; c

/ v3 s0 j, M& R. x( f7 p  酸辣汤Sweet & sour soup 9 N, C: z/ k: q8 B% {) e7 a
0 {  }( D# i# G; P3 s0 a
  馄饨汤Wonton soup + ~5 Q/ M0 G2 F! H" G0 y

3 R5 B, {  B7 F# _$ O, q  猪肠汤Pork intestine soup
6 H# I" m, K% |, {9 H% S9 Q1 V1 j" Q4 i& S% W3 o  X
  肉羹汤Pork thick soup 2 E) s2 u; ?: A8 h# b, O' T7 [

; N4 t  F; l9 q# Z  U- G# m6 \* r  鱿鱼汤Squid soup 0 n: S) ]+ ]- x  f3 e6 K- s

% F+ R  ?& T& D3 G- o: f4 e3 Q  花枝羹Squid thick soup " t& G4 N$ t) p; l
8 n2 e! C$ \0 H
  甜 点 3 |0 B' Q; u, L; w; E! t/ _& j
: y8 S/ E' V3 ~) a; _* Q# T
  爱玉 Vegetarian gelatin
# x$ Q  h- o$ i6 q3 Y; b
! w4 G# G* N# m4 b  糖葫芦Tomatoes on sticks 2 A1 C  Q# I0 I) f: R

' n5 q0 F& X( t- q5 o, |2 F5 \  长寿桃Longevity Peaches
8 k# j7 b# T: R$ ^" s
0 j+ g& L7 G& t  芝麻球Glutinous rice sesame balls
% [8 {. c4 s' U* k1 J/ t" S3 z$ p1 ?! p+ l' D' M( y8 W: p
  麻花 Hemp flowers
$ h$ X4 K$ i. n3 u% l" P" E1 i) ~* O& H7 I
  双胞胎Horse hooves
4 D5 }0 j& ]* X
/ T5 |! L' Z$ R" p  冰 类 ; J% q7 r* Q! f, t% k0 F7 u* a+ @& ?

- B, x$ W8 `! v' [$ d' q1 r  绵绵冰Mein mein ice : Q( A% V& T) n; r
9 ], v: l) Q3 _0 a$ u
  麦角冰Oatmeal ice . @; i6 e, J, O4 A0 N4 y2 z

! x- Y3 X- S* A% ]  地瓜冰Sweet potato ice & N8 i2 s9 y: p' w( G4 z1 ]
8 y' u6 Y/ S- a. T" }
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice ' }7 `( r* y8 h( ^4 O

- Y4 S" k+ K) P; }$ X  八宝冰Eight treasures ice % a5 }4 N3 Z- o" O% K* c# }
% K' N2 e+ i" d4 v' [) Z
  豆花 Tofu pudding
1 i0 o: Q+ \1 p1 u
: H% x! Q( U4 C  \* p' D  果 汁 * ?' h: G" t. D* i
7 W* f- D. h8 J) K, }
  甘蔗汁Sugar cane juice
' ?) K: r' I# `5 @6 V0 Z+ H6 D. s) d* [  W6 @! _
  酸梅汁Plum juice : U# @. Q: d% l8 a& ~

% o9 N: ?) _+ E8 V( E  杨桃汁Star fruit juice + @) I. u6 f. S& @% a

( C% @( |. s, ?: j3 ~0 `  青草茶Herb juice 0 _) U/ u: s$ ?; |+ o

6 {1 P& K# b( V$ W' ?  点 心 4 T7 |- x7 M, p* B
6 E1 v, B/ d, T
  牡蛎煎Oyster omelet
' D" j7 y* Z: D( ~. N7 w7 \$ y$ k3 }% e
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) , A( Y5 w/ T4 m0 D
* M/ B$ F% d! @' m. @
  油豆腐Oily bean curd ! a- ~0 W5 v& n1 q; r& S1 G5 x9 J

" Q4 D, R8 b, B; V3 K) m8 k  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
* b/ P5 n. W( I5 P* v: i0 k, U  g: b% r" ~( f- D
  虾片 Prawn cracker
- n0 L* n8 m+ L0 L$ {  @$ H; _# P3 M. C% M# y0 F) v& a1 R
  虾球 Shrimp balls ' H! m* g% N5 ^3 n+ b) \( l

2 K+ d( n1 z* Y, h0 i( d( B! {  春卷 Spring rolls 4 ?5 X. _+ D1 B! z; A0 J) Y
# }+ V) e, i0 G" q/ L
  蛋卷 Chicken rolls
! y0 X3 T0 n; t9 X( _! q. _* \7 F) w- v8 f- d
  碗糕 Salty rice pudding " x6 ?; C- ?6 k; p/ @
5 z" ]: ^2 X$ v: Y* \# b
  筒仔米糕 Rice tube pudding
; D; G+ |6 B2 C; U' C: t4 O1 t! K' |' `+ @8 a3 z3 V" b( s0 U
  红豆糕Red bean cake
' @/ s& o. k1 O- X% _/ H! u" ]9 y& x1 @/ |& E! N8 S. H4 l
  绿豆糕Bean paste cake
5 T2 {* f3 a  z" n; |  \) `
8 N4 r! K$ S2 ?2 s5 v& v  糯米糕Glutinous rice cakes ) R: k  G9 O( Z' K5 f( }; O

; o# ]; }6 q# r4 \  萝卜糕Fried white radish patty 1 M" ^7 c) w4 ~. i: o, H) U

, g  t2 j: Y& q7 d; ?  芋头糕Taro cake 5 z2 n. G1 U% N0 j8 N0 L. o

* ~8 c& }. J* I8 p9 C  肉圆 Taiwanese Meatballs
6 r+ y; ^5 g# }( N' _
6 _- w0 n; _% t5 a& S( p  水晶饺Pyramid dumplings ' k% P2 r1 Q+ T0 p$ G" e! @
5 g5 g& Y3 ^0 D, s
  肉丸 Rice-meat dumplings 5 W. C: Y: y* T% x& ^0 T

" n8 ?, m! `8 q  豆干 Dried tofu ! ]6 {" |- `1 ?8 M

1 h! }' M' w/ {! H  其 他
" J% ]* ?- r$ R. O3 X0 M( i* ~+ \  ~6 _& [0 W
  当归鸭Angelica duck + {- D+ E. S7 M* G+ M

, t6 s: i: |4 ?: B, I: @8 V) m' ?  槟榔 Betel nut
5 Z1 w, c. S* K3 U1 v! d( Z# y
3 \; `* O# i' s" }) O; S) _  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
理袁律师事务所
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
. D5 {' U8 u% Z. ?$ g
% Q. x( e1 ^7 M  h" O. x3 |/ s[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 08:53 , Processed in 0.172837 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表