埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4009|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
: P2 @8 R) n% ^8 @$ C! u- K& g# H  中式早点
0 N, {- z$ U; Q; h  [; c, B; m+ _4 F7 V' e
1 C+ x- B- q+ Q" q8 F# A& r" D  烧饼 Clay oven rolls " h4 O  u1 s1 t9 b8 A

( ^( E6 K0 X8 U) d  油条 Fried bread stick
9 s1 c9 b( {( Z  I5 I8 |* C' B$ M4 B" u* D; S' L" D' e7 f
  韭菜盒Fried leek dumplings + e7 b4 a8 s- C! B

. X% e7 V& u! n8 `+ i  水饺 Boiled dumplings $ Y! R: j  M0 f/ G
9 N. q8 B4 K1 U
  蒸饺 Steamed dumplings % V* O0 [' w. M- G' j. f0 O( D! t8 N
* y+ L. ]4 x$ Z3 g: D7 C3 V4 R* [; G9 ~
  馒头 Steamed buns
& [. D. w/ W. y$ F! \/ m. B3 [! @
1 g* r3 p7 J+ E  割包 Steamed sandwich
% |9 H; r2 ~* F# z
0 G' `1 h( t  }/ ^! C  饭团 Rice and vegetable roll
3 L" j( n, y% W& l( x$ L8 T# Z' k; W6 K
  蛋饼 Egg cakes - Z* h, H5 p: E+ U/ v+ Z/ P

2 F# Y+ T' [- V$ p  皮蛋 100-year egg
* l3 C5 l. r5 k" n5 T! b
* c2 b" p  o: O& m" ]  咸鸭蛋Salted duck egg 3 A+ s8 e( m: M* h  F! g& l3 e4 r
( h$ z7 ^2 Z, [. u+ @  Z; F: {
  豆浆 Soybean milk 0 i. i5 l4 \: v; c: |6 @
7 t. @, j) r3 Y  [+ E+ [$ M+ v
  饭 类 / B+ N+ U( f  m0 \

$ s, O* [( n1 k  O" T4 v" N) [  稀饭 Rice porridge
4 S* B. y- l' t$ l) i3 n* [& p8 t# Q( h1 x, X9 \: X  A
  白饭 Plain white rice : t. C/ V( i' _& v1 a& M

4 u3 X9 J4 I+ Y) C! U8 o. M  油饭 Glutinous oil rice
- y3 d0 g, ^, t9 w" h' a
$ Y$ c! h- w  k% `8 [$ M. _  糯米饭Glutinous rice
* O7 J/ t( t. X6 H' h, l0 O' N: |4 V" r4 C% G5 k$ B9 s
  卤肉饭Braised pork rice 1 U: M1 |# o% J. S) w8 N' z
: D& J  {9 j- C; d( q
  蛋炒饭Fried rice with egg
; x6 F8 J  f- ?: z9 E
: p+ I0 y+ _( W6 R  地瓜粥Sweet potato congee
4 k/ E" ^& A, P2 G3 ]# F4 m7 |9 `0 |% d
  面 类
1 o8 ?$ O. i8 p2 p# f6 a9 w; V
3 S7 S7 D  k8 h# {$ d8 g  m  馄饨面Wonton & noodles 5 Y, \) P' L! `$ S
( o8 g0 N" y8 n" Q  t. |$ q- B
  刀削面Sliced noodles + j3 c1 }! d# Y; J2 ]

% ]5 ?% e: ]2 Z( ]& \  麻辣面Spicy hot noodles
+ f5 k: Z9 t. L
$ Z# }, j( J1 F7 ?- u  麻酱面Sesame paste noodles 2 i% T. t* \- F' J1 s# i0 E

  n2 }  [7 f# N3 K9 c  鴨肉面Duck with noodles ) ^2 i: s3 I; v  ^1 a

) H$ l- A( W! h7 M: ~2 L1 v  鱔魚面Eel noodles . X- V8 F: M4 W, i6 y2 B$ L
" e! g2 \; S/ [0 V; R$ w+ C8 l
  乌龙面Seafood noodles 2 a( o3 H& j+ m9 {

, T9 G: P4 L9 ^6 e8 t3 B  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
1 X$ N( J; M6 b: E$ J+ w  A
. }$ h- w, o- K* g. V  牡蛎细面 Oyster thin noodles 2 ?, p* F6 m1 `

- y- F$ A+ c" I+ a  板条 Flat noodles 5 L& O% I! o: M' W1 _$ d/ w8 I" V

; l) V1 O1 ?& N7 R  米粉 Rice noodles
. C4 k+ W; A5 ^' j$ l4 ^" I1 O# \( Y: X" k' \" x5 e9 O% ]) ~$ l
  炒米粉Fried rice noodles
) k4 L8 a& f8 }+ s* r$ U: r+ m8 L4 {0 d+ g! q) A3 E1 H" G
  冬粉 Green bean noodle ! W8 d( ?% P  T) A6 y+ k( D

. f5 ^, U9 F# v0 V) ~  汤 类
8 H2 Y1 I) C: r9 j% k+ @3 M5 ~1 u6 |4 G
  鱼丸汤Fish ball soup 1 O& O6 G4 D1 L' n3 U  K; r! F! p

# ?: c( E. c. I6 R& E  貢丸汤Meat ball soup
' W4 K8 Z3 Q3 E: b& |& x1 b! V$ c, l
  蛋花汤Egg & vegetable soup 4 K% s. ~& Y9 H

, S0 }) \7 h# e2 ?) C' @  蛤蜊汤Clams soup : _. N$ {/ W. v# J. d7 D7 Z5 k

1 o: `, U( F% B- a$ l  s0 N  牡蛎汤Oyster soup ' ?, D2 l1 Z- r& y8 P: J
9 n) A: q" W+ ^+ i: p: z6 T
  紫菜汤Seaweed soup 3 q; o, t/ D' y: ]9 V
) {, C+ {- m9 q+ f1 x9 v! b4 j
  酸辣汤Sweet & sour soup
0 M+ U& F8 O  Q) W( G2 c3 A8 b2 }$ o: {9 u" T3 t: e7 Y
  馄饨汤Wonton soup
6 J3 f9 ^8 ^( a+ w; D4 k
4 T; w- z' X$ M) l/ L  猪肠汤Pork intestine soup
' X; }' m* V' l
5 l& O. q/ X) q, P4 O  肉羹汤Pork thick soup
# U- `0 A* b  E: v5 {: u* T; g; I  S" A
  鱿鱼汤Squid soup
/ ~6 f6 n/ K$ i* Y+ X! _( y
% \4 }6 {& _# Z6 a( }( ~/ ?  花枝羹Squid thick soup $ I# ^; m/ h0 N  S  }9 B
$ x- }8 C; u. j  x% X6 ^
  甜 点 ! V2 g- O" I* r. J+ u. t- l

  p! t! w' i+ _& b6 W: s9 z- t  爱玉 Vegetarian gelatin
3 [. \2 t; P: O, i% s* ^& W2 |7 v5 w
  糖葫芦Tomatoes on sticks & o1 F4 r3 k9 h8 K9 z0 K- V
$ N3 `( l0 Y+ m/ j
  长寿桃Longevity Peaches - V( ?5 \/ W3 b7 U6 Z
/ @- I% `5 n, @3 e) q
  芝麻球Glutinous rice sesame balls 0 J$ J+ Q9 D% o$ i5 s+ x+ e* H5 `
+ i+ J0 t! h' M% ]6 C+ ~
  麻花 Hemp flowers
* s0 x1 ?- v/ r
8 s6 w* w% D; L2 ?* y  双胞胎Horse hooves - ~$ T- g% B. O
& y3 H% f; [/ \+ h
  冰 类
  |0 J6 e" N& ~- D6 D
& r; Z  Y+ w- W+ g3 H3 k  绵绵冰Mein mein ice + u$ g, o# k4 X$ Y* ~
: p0 a6 B$ Z  v3 d* {
  麦角冰Oatmeal ice ) B+ k- J! s5 y* B3 y8 Z) v1 D
. W/ }1 W: K+ N4 q; Y- R% S9 G
  地瓜冰Sweet potato ice 9 d: v3 i4 W# m& a7 [

( X& `$ a" q4 G: ]4 t" l5 X  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 3 w$ d* a3 k' U, P' O9 y

# c- |2 L) p5 i) V  八宝冰Eight treasures ice   D" S+ O: z( V7 |5 o; W+ v
( S8 m/ H/ K) y; S. D  H
  豆花 Tofu pudding ; m; w2 }1 e* W4 N3 A4 h
5 ?6 b6 P7 f1 M& B9 q
  果 汁
! N# q7 ?9 N" P; u) ]' [- S% i" q) ^- N. g
  甘蔗汁Sugar cane juice 6 \5 @& i" _- W* g: W1 k

9 f4 Q+ V, z# d8 m2 o" F0 r8 k( n  酸梅汁Plum juice 4 \; g/ m3 Q8 d: S7 V4 f  \

2 O2 j# ~9 T6 |% ?  杨桃汁Star fruit juice
' n4 M! F. \2 W1 W4 v. x4 O8 ?3 T' z" ~$ b* j8 u( p, \, x/ O% k
  青草茶Herb juice
; W4 l: r% Q4 t) ], `( x9 e* b/ [) R! D, M! ?
  点 心 : ]2 ]: H. _, _( d! ^

$ H9 T, y# I5 r" m. a# J  牡蛎煎Oyster omelet
0 J( q5 ~! m0 `% V( i# y- E  n! Q( Z) W
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
( a3 u: @6 C3 o$ ?3 R3 b) Z( m" W* M7 ^- L6 W  n% E6 V( u
  油豆腐Oily bean curd
" |) G, x' x4 b2 a3 N7 X0 ]3 @1 e$ f3 G2 {% v6 }/ I
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
4 o  F+ u# l- Z' w  B! H5 |: K
2 K: t$ x* c' x% q: }7 a+ |  虾片 Prawn cracker ( d' o* Y4 n# x, Y+ g3 U
' L% z' m! q1 K: l) K( r- A
  虾球 Shrimp balls / @- x" [# s4 r4 u
8 ]) b! r4 Y) }8 X4 ^
  春卷 Spring rolls
+ H3 J2 q3 ~+ w0 u
6 F  U4 F9 z+ g8 [; @" i2 X3 s: u5 f  蛋卷 Chicken rolls
- M5 h! n2 d, u: {, m, T7 f3 i3 c! B: r
  碗糕 Salty rice pudding 8 ]/ t0 c- r$ f- z8 U# x# J

2 g+ R6 _5 F& ^  J, v9 h  筒仔米糕 Rice tube pudding
1 u" q0 f. h) \; w" E( G, B' Y( q+ K# P/ Z
  红豆糕Red bean cake ) k: ~$ a: a9 Z0 g+ i3 g6 ]: V

2 n: I0 b3 H& K: E! b  绿豆糕Bean paste cake   X3 h$ w! m! Y" b+ e# O6 [6 ?

8 z5 E% ^! Y8 \) B. g5 q- x5 F  糯米糕Glutinous rice cakes - a6 z) d$ N7 @. F9 w0 V9 l

" L) u) }- }7 ~" V$ O/ N  萝卜糕Fried white radish patty # F( |$ k3 ^4 z& q3 ~/ f
- w' O. A) Z7 X# b
  芋头糕Taro cake
7 o4 e) m8 K  `/ r! j* E
9 m3 |) s0 r1 b4 R& F; w  肉圆 Taiwanese Meatballs
) T: V. ]7 J1 x6 z6 X; b4 X8 G6 y/ _6 T2 _1 N& }0 F
  水晶饺Pyramid dumplings
/ Y+ q1 b  J! E1 H1 x4 Q% a8 W: G6 x) d( m% U
  肉丸 Rice-meat dumplings ) ]0 |  X/ T# z  z& B' K

% C3 S  d0 U  h' i  豆干 Dried tofu
. q7 P! M  o7 t* }$ ?1 |5 W( m  `: C. _9 \1 W; o+ ~
  其 他 & u8 L  z  L0 }& W  y+ h

& A4 R4 u2 f" {  a# ~% m  当归鸭Angelica duck 1 b3 \+ \0 h5 S! [# l# T
* R2 `8 P6 l' [) N3 n0 t* Y; k
  槟榔 Betel nut 5 d* n3 ~6 a$ T* c9 S
2 G5 r) K0 Y. P$ p1 u6 X$ ?
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
1 n4 Y7 n% q; r# m
1 Q" q) Q! R2 Q8 l3 N5 B5 C[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-11 23:02 , Processed in 0.225050 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表