 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》) ]" {5 k* c9 ?7 _4 d7 ~# ]" I
$ f) r1 r/ U8 u7 X7 B
剧情简介 ) T" F! H2 d5 e8 [6 h4 b5 ]
" V- {! ~9 ~7 E2 _+ _
8 |3 Q, O" |3 t, V: {* `
* Q9 ?0 ~" S! i* ~( e4 {山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
/ m1 \: `& {7 n( V# n) m$ o* |; }, n$ v3 _" f2 B
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 ! q( _5 q0 L2 ]9 B+ l- P( Q
5 ]9 A9 t) P3 c7 w8 J1. I'm getting old.% k+ _4 Y5 H+ o
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
6 e; g" [5 d( [( L2 g2 C( Q+ I7 F
5 k) U7 T7 C% K/ z0 I
& E7 k% _: I2 o( r% r* b4 r& s# z! M1 y4 s1 G2 D) J: K# b
2. It's your call.3 S% B8 ~3 p' _. a3 O# c; F
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 * X1 W) ^6 o+ H5 V9 G3 p
( f2 Q: q$ l4 g9 f+ h6 O
/ P! v% t' i+ w3 G% {0 j0 n) J
+ s8 U; M* b: \) L3. give or take...
5 t: \3 a: {/ ]: Sgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 $ }( }+ J# g/ S+ O# \# e: v
u2 ~/ y7 e+ a) w1 k" ]
$ j( `# M$ ?5 k
# d, o ]6 i, f E2 V7 z$ d+ H
4. That's more like it.
9 ^' S- |/ M% i- ?( u当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 2 u- s/ z& U- ]+ f* K
, K( G! E1 L. O- d! n% `0 J
' i" |# {* [% Q9 n4 d. S* R; E9 Z. _; w0 E/ J( Z7 T
5. It could've been worse.; b( Q6 }( U+ o! f4 x
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
9 g2 E3 m8 M# _' X% W" G# G& W3 u" h3 t% i' E2 d: k
8 D+ r1 C; j( h2 w2 p) e. V: [0 G
0 |& P1 J$ k8 h3 }& E8 i6. Not a chance.% \+ q5 f5 ]6 I( n% t& z
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
6 K+ `( N4 C' `% Q2 m+ V% k% p) w' Z/ G! o
8 V* ]; V# t4 e- R: B: n% }6 N
& E% _# [- A+ H6 |; y7. read too much into...
5 {" G/ ]. P. a0 k5 U# Q对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
) i& i, q r b p6 e8 |3 \! |& ~/ @ |/ `2 i" z& P
5 y% V9 D3 p( z* g% p
* S2 H% T: b" U3 b
8. how bad things can get2 j. e# J% c4 r& U
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
0 p/ g4 G- N- u: D' N: ]9 B- u2 D+ k* |4 t h3 F
+ \2 K" q8 M6 _. |; T
# b4 p D9 L5 w F9. Word travels fast (about...)3 n3 v* B' A% N1 ]
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 ! P3 g, j9 w; f/ f: y- j* O/ g/ b
5 _$ z1 V1 q+ Q+ m3 E, m7 r/ w l# F
! l M% V* S, j10. buy us some time( A0 Z6 U. e0 ?+ d) l! s; w
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
. [+ @3 ]4 d8 X1 d% z
" U+ t6 j; v4 q6 @# J7 p! t
) C9 c7 j1 G6 u) O( L1 }) Y
: a1 g$ M0 R& V6 l11. This isn't happening.7 ]/ ], r: s7 v5 \$ q
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 5 ~" I. s' P1 u8 P6 B- _; X
* n0 N, _( m8 S. `$ v' u$ ]0 S4 b9 S- A, p8 K
, `1 A/ e* P! g! r1 i5 p Z12. There's nothing to it.
, t) ]! Q* h$ X: |7 G( e当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
( w0 k0 R/ |& J3 X6 M$ f
* P; B2 [$ J7 K3 w2 y! P
# H, `! w4 K, N# O9 m
5 _3 X7 z- y" B+ D13. You'll see.
2 i* V( _ G; F6 p4 }You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
7 g1 L& u$ s- Y, a7 }5 s6 i/ U$ ?5 i, a$ r- ^1 }1 \. s
- {1 w3 k1 Z- }" V- D0 V, T( h
* C$ W3 r1 T8 H& R14. They're after us." ~5 e- e I4 P7 R2 X, a( G+ t- K
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
w4 x9 o, \# m- u; y% X
5 s: ]; X6 ]" g2 ^7 Q; V! c0 w6 q# M0 }3 j7 b1 A% \* M: y
: z& f& o$ i( | e6 s8 w: N
15. before you know it
/ P% m# ?/ B' |8 D' M$ Nbefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|