 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
6 k9 \0 J+ Q p9 q; e& K" |3 g3 i
+ @: L3 H) r4 ?4 @7 O释义:add unnecessary adornment or supposed improvement5 Q) v2 m( U; L3 r; C8 }
) p7 s& @6 H& z: _2 L: q# P例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 0 \, J8 T9 A, K
gilding the lily.
$ [2 ~/ c& [- C1 r. {5 K1 X 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。9 o% y! ]6 M2 \
2 \/ j/ e5 g5 E& ~) A- E
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓9 e0 S. d9 d. }4 M. x
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
+ {+ i# Y; \2 w1 Z& A 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:2 f" m' t; N, n3 h) b
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that 4 G. @/ q9 e+ v1 Y) ?+ z# f1 }
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
/ i7 J( T# e- z3 ], {( K perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
: b: h% M; T1 V `$ B8 K the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
2 z) ~5 E) L. n# ~0 g$ S heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
' r% t% x- r' _4 J/ P5 i 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金; M) S9 q& {) V, E$ m5 a% w
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
3 X, i# b) ^8 W6 s7 b$ T+ ~ 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
$ M8 }# v. Q# K+ p/ ] 过分行为。(梁实秋译) |
|