 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足" l0 A3 ~2 }9 d
% |- T/ J* {3 i! I+ N3 a释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
; A8 t" ~. n/ I* w* Q
3 ^" v5 h3 F4 i例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 8 a8 M: c- g* T, _) G$ h
gilding the lily. 9 u) \3 ^6 A0 g' U
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。8 l3 z2 ]" [5 W
7 `/ M5 b E( z# v, W3 O典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓/ l& K) J- ?4 m! t8 J
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
" o7 i$ M% G& w 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:; f) u3 y" [& A( B8 Y5 O
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
0 e$ a$ s7 i1 ^. o( e: M; M$ S was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
6 H8 }9 _' e }. y perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto + d. N7 l6 u' A4 z* }
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
! h( E5 G; n( B! I+ A0 J heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
% H) R- [4 l, J- `1 l 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
( f' t5 d1 c' M, Q7 u ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
$ G; J! @6 l$ H 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的5 k: E3 t# ], K+ r8 |7 f' R
过分行为。(梁实秋译) |
|