 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足: Q/ S8 C% j7 z8 S3 e& u
y4 c* ^6 D8 x; d释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
1 L4 ~" {) w0 b* |3 C1 O- A2 E7 ^0 w/ N/ t" w6 D: H8 ~, S
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be ( f) @' y2 i1 {) m @5 A& @+ u) H A- I
gilding the lily. / N; ?9 A# _0 S+ k7 ?7 V- v
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。! ` L& q. _* T. T
: ?9 j- P$ t( {4 H- V: p
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓0 C- s& w r9 E6 n
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望1 [9 ^4 A2 Q7 P4 E
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:5 _/ B$ p4 Q c. R
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that 8 @2 Y, {. e. }* B; Y4 e2 b6 H- U
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
4 c+ H5 N, _) h0 @; {6 _% S perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 9 ?% P D+ G+ B
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ' J: D7 t3 n1 b& Q* i' h: K
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. ) D7 n. h/ X' A) T9 e, Y
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金& a2 X# D1 A5 s) H
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
3 l; N. X# f1 ^ 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的% ]6 P% l B4 `9 R M+ I7 h2 B2 w" N+ j
过分行为。(梁实秋译) |
|