 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
: v4 W0 a. }' Q; H4 W1 S& D" v: ? \( `
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
( U! e9 G8 M0 Y U: \/ R
0 H& m+ l% g* a1 R例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
* g9 @2 o7 P6 H6 i3 W. M+ p- Y" H gilding the lily.
( i: F4 F# {3 E% _ 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。' W0 N% o: Y. ?! ?9 E6 c; f
8 B, m: ^8 v8 b/ Y
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
! F3 p( a4 O; K9 k 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
( h* g) J! b n: z7 ^4 m4 L( ^4 R6 C 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:& y% z% z/ r* }2 L B }6 {
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
/ ]) T- Q+ _: T X0 B$ ~ was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
# v. w1 P% p/ y9 X9 _" S2 q, X perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto ; ~8 \ V, s: a" ]
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
& A8 s4 b4 X s heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
6 H k: n* ` U; Q# L! c1 E 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
6 T# C9 r6 Z2 T1 K: @4 e3 a' P ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
: N! v, e! X2 \1 D6 D: X( x 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的& U! G, E: R/ k W3 c3 ^0 L
过分行为。(梁实秋译) |
|