 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
8 Q& g9 A7 _ D+ k0 N5 O2 P: H$ _# B1 N- a9 M* ^0 U& m
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement5 N. r4 d* l( i' j; O
2 I K* c' C% W* a, I% u; O
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
" ?" V4 J" N9 c0 E- t gilding the lily. ( M) K9 e: W3 v e& ]# t9 V7 j: W
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
1 \0 z+ q* ~- w' W
& p" b. \5 \8 t/ [ Q典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓) l5 L ^. G2 N
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
/ |2 X9 G2 P- l7 O7 ` 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:: w' s& G6 j$ [) V# l0 t5 [
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that 2 ^7 H. z5 ^! S# a
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a. o6 P9 B. f$ Q
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
0 g. `/ y0 w3 r the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
, Z% g- Z' b: r0 h* [& j& G q9 `- L3 K heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. / A& ]$ ?4 i6 w6 T/ e) R
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
. e& D7 W6 X, o3 j* v9 L1 Q3 B ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种* a. |0 }/ c) v7 l. K
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的0 k- Y) i# g+ Z4 L" b, G
过分行为。(梁实秋译) |
|