 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足% G8 b& p, O' V5 p
4 y$ P& H# @ O, y8 c- q' t
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement$ Y( n7 r9 z C0 P# A
. B/ a- ?7 l0 g, ^; a% {' o
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
8 z7 R9 k8 T* R8 {, Y; [; t0 D5 e- u3 P gilding the lily. ; x/ v' o/ F" n' V# {- j/ q9 k# ]' I
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。, c3 D6 J4 c* X) r7 y& p9 K
& M7 U2 \4 \0 j9 e" } ?. D: W7 v典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓: @, A L& p4 w2 n% c
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望8 ?! c/ J5 q* W( q2 J; A
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
( O% f0 Z6 B0 ]/ t O; g) q Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
% R! H/ |) K) |% B was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a4 G& U2 b! o- z
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 9 ~) F4 K6 B9 C/ F1 O
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ' q- ~4 B. t; T f. S h6 ~
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
5 k1 R8 x3 X/ G. R* O% b 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金3 v/ o5 ^+ Y4 _/ F
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种: |7 _8 a) ?* K, E9 n G
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
+ d0 F! J. K7 C. X 过分行为。(梁实秋译) |
|