 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足6 i5 k0 \5 r( E* l) D$ u
7 A2 l! c2 S" V' O4 }% g
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement! c) q% ?" H U
5 ^* e8 g1 `7 t. s/ |$ H
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
! C/ c" A- C' C9 K7 H gilding the lily. 9 s. S! {7 q& b& g2 W( {1 T W
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
2 l4 B: w' b }0 i
4 N! L2 Q; ] F5 x% u" n9 X典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
k# @" X8 x% d0 z+ w0 Q 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望+ _1 ~; _7 j* L; B: I. L5 ^
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
% U- r* z7 T. k' l Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
6 F0 R f( V w6 h5 n was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
0 Z4 G' k' R3 S/ f perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
" c+ o$ W' K* G6 i7 Q- E( X& q the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ; f4 z/ ?+ r. a+ R/ C2 r
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. 4 b1 Q/ v2 v6 a
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金3 j1 K8 q# m7 r( A- J- l
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种: f) k2 R2 h6 S
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
* j3 q4 l! {: I: p+ Y' n$ i 过分行为。(梁实秋译) |
|