 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
- S8 Y- O% ]3 b% T% t9 I$ j+ @; [, q& j3 f" q) m
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
+ e, Y% J5 T3 R0 }- h; q& E( `6 m, f2 [) o0 W
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be ]5 A# r0 V+ w+ O$ o
gilding the lily. : m( a6 s% X3 }
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。+ c- W6 a) u& b# j% U( o* ~; @
' e" p" J A, y" V2 J5 }
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
1 ~/ W M: }$ h2 z" A6 z 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望, _. N) l, n3 U! [. d8 d
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:4 h9 {5 I1 S8 C) R
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
3 M9 m1 y% y* E! ~2 `' G7 V Q" Q was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
i6 D! P$ N) S! e3 R E5 E perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto + L0 q9 c- I9 N" K+ m/ |
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of / I. O0 h4 q1 h" `" p
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. ) E# Q6 h, @, f) Y7 } u3 O$ H
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
! ^/ O+ g5 `2 g+ D/ F4 L ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
8 r7 R) X& B+ W) ^; P/ q7 L1 P 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的; X5 W G! Q0 p6 k- m% H
过分行为。(梁实秋译) |
|