 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足/ U+ u7 L8 x5 R1 q
2 U! p% z" d& [& e2 [释义:add unnecessary adornment or supposed improvement, S4 ]* b0 h' d9 x# w
; z9 D* v* B+ D: w- c
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
( O( z1 N) a# s, G/ h6 i gilding the lily. 6 d7 @9 T1 B& H: H# X" [: f3 M+ n
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。; @. X0 W- |& y" j. Q! L& u
9 {9 |& o/ C3 b
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓, g0 }; G9 K9 k: `# E$ @1 V) B
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
! a& V& O& `* x( K3 W 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
) g t Z" p" L* S Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
- S6 L, z& G7 e" D was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
8 _5 l& S0 }% j& U/ a8 U2 ?; m perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
6 \/ G+ p0 I6 w5 `8 h4 ?( }9 |7 { the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ( f* e& V ]; W
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. # t9 L3 r ?2 C5 J/ `2 f
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金4 v; v) m9 h3 x, W# t9 s# o3 m
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
# b( W& C" |: u1 c 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的. R% w9 d8 Q. |1 z7 v
过分行为。(梁实秋译) |
|