 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足, x, B' D3 r1 v' s
5 l, ?5 \2 t0 P) @1 j5 g) H
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
" ?. ]8 m/ L2 t g+ Y6 n" A( C- ~/ m# G6 S: a9 d7 K T8 k$ s9 p" W
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be - E6 A Z' e+ {
gilding the lily. 2 ]1 z* P' Z- U$ `% M* C6 ^
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。; I: [9 `3 X3 F2 n+ g
( e/ h* t5 w3 o& M8 z典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓% c. C; I+ Q# H. @$ G
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
" ^: p+ q, u$ e3 g, {. R q 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
1 s4 d0 h1 A( V Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that 4 E( E9 M! m- ^7 D
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a& W1 X" U8 }, ]
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 1 f8 B, z! c' F1 T: i0 I
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of . S; L: u# |+ V& P
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
0 A% C: q, y9 Z- I: g" W$ x( v 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
" h, ?, l$ l4 ~3 J% t1 \7 l. l9 D ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种) u7 A0 q( }( Q! ?/ m
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
8 ~" P6 c4 l9 |5 d6 O 过分行为。(梁实秋译) |
|