 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
6 Z1 q. ]/ O6 s; l7 [* i3 w3 r8 t5 A0 D$ M7 e Z p) u0 z
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement- q7 T; B4 s8 t
) b+ g6 x# G- Y) G8 H9 |例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 9 B( V0 F8 R0 } a
gilding the lily. $ E: {, X9 B$ X3 E6 ]
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。/ b! T' E2 S( Y3 c8 A
9 z& L+ j" r n& K& b
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓9 x0 a7 H, r* y& J2 u' X8 j; W
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
( e, j. T/ O" W7 e6 l2 C9 t1 H4 Q1 Z 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
: w7 J- b: Q8 X* `2 V* k- m/ Q Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
, a, y- k' t2 _! c( r was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a6 W) h! ?7 d* H. d% _
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
, ^% f" x6 _6 b' k the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
" Q8 f" Z. j- t8 Y% i" V heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. * |5 n5 a4 O5 q" f0 ?
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
. A2 `' m# h0 Q) O: J0 b5 _ ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
8 Y1 n3 {% h" f6 a$ p 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的6 _9 h+ P' }! A" q* s3 N/ T
过分行为。(梁实秋译) |
|