 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
( K; }) [! O3 n& }+ b8 B4 e+ e. v+ x1 T' H
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
5 G7 d9 x) g& _5 H- _2 Y w' f
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be ; ~4 T- L9 L R$ E( J& o
gilding the lily.
2 s+ s! w5 q! t 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
! z9 @/ W1 z/ A' d! |% A; j
( a" n' z0 F. R5 o典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓4 X5 R0 @ [1 I h0 C4 t
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望2 V7 r, A8 h6 l8 J) B' c! }
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
) d6 }7 I$ d& u- _2 b Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
3 {/ k# y7 }2 d3 m! v3 u was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a0 t0 s1 W) X% g" o* P
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto $ ?9 R7 b! L S
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of % A" ] L6 I8 D0 p- ^3 j
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. ( R/ C! t) c4 R
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
6 z% ^2 Y$ \: O0 T0 s1 u/ Z ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
3 p3 p1 k' ~! J+ g1 e( l |7 X+ [6 r& [ 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的! S" ^- G' D! ^ T% T) Y7 `0 ?2 x+ j' t# G
过分行为。(梁实秋译) |
|