 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
) E9 g$ c0 u* f: v& C1 C w% n- c2 W, Z
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement7 m; I3 _9 S+ E
# j" P9 i( v* h9 e4 t# {8 N/ b; u% N
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
7 F: j/ ?( r. {3 d gilding the lily.
* L) X, ~$ u8 k! _0 j% L 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
* Z1 ]- I, h' Q& b1 V( m. K
* C" B- Q5 A: L9 m7 {" v4 N典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓/ m) M# D8 }2 b1 O# X
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望+ W6 `* c( R3 E1 U: I* `6 f: [( m
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:* m+ g# t2 Q* G1 w3 R. b! u7 u
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that 0 l8 i) x8 T. Z
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
$ ]$ l% ^4 a, a2 m perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
" K( U$ m3 k0 E6 f" G. _* S the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
3 K# H5 G" ?: a* z& G" m- v heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
7 D2 f& }5 e7 q0 z. O 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
M$ B* K1 U7 y ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
q o0 \2 h/ \9 I& O 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的, H, Y8 l8 ? m. s
过分行为。(梁实秋译) |
|