 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足4 T1 V; M0 {7 z/ T9 R! a
; _; n/ ?' Q$ \6 V* h9 G5 y释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
$ y; G8 v0 P- ~" O9 |
! k1 P" B# |! F7 t- L例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
' [$ Z' S8 O& b8 x gilding the lily.
/ w% U P8 l; I1 x7 Z$ d$ P 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。; U- X4 d9 [; G4 `5 N; ?
, s5 _, v6 i- S) O; O6 T典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
2 C! v' e& O+ P( ^ 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望% C8 t$ k7 y" y: t. p/ b( l T8 c
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
1 T+ d& D0 I+ U2 A Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that - L% c- `# Y, }2 q$ r' o3 C
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
% F( g* z* r8 y- {% n perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
. e F4 z* n# Q+ M. r2 c1 K) X the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of $ v4 G9 O+ m% |' K6 H
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. * \% c( c8 c4 A. D0 O
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
7 |5 X5 U% X4 ~+ `- W- {+ N, v ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
- G: B) s# G& ~! {8 C8 I/ [, W 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的% f: v; x- e& r
过分行为。(梁实秋译) |
|