 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足: O& F/ W7 E6 h: c
2 ^. F6 |3 v) ?: ?( x4 |释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
/ K( O5 z/ d, e; S; `+ ?
, m3 R' b5 g2 O/ _; W' e. P1 _0 U/ u例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 8 _9 d" f) Y; T' o& n/ B" P
gilding the lily. " S, I! t' W. k6 `, s1 i' l8 w
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。- J" d- P( O% B" R) o4 z7 O
+ R$ ?' C" J k- @: { ~0 d( h典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
5 T3 M) a$ G- z. x. I1 B 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
; ^$ _5 w1 Y1 O' E3 {. j% ~4 K' K 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:0 S( E6 c% g$ O) m2 O7 g& K
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
& s- S. [" y1 l& O- Z; x3 p$ h was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
5 v" @0 P' b( L3 B perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 0 l$ [* p, }) }" K5 f
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ( e: _) E$ Y G- W1 q& V& S- z' {
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. : O6 R) w3 g4 j j- u" e
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
y6 z Q+ V( e" I8 p" i1 c& G# o ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种: J0 L. `7 y6 K5 z1 I+ T* {
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的) p+ L- {; C3 W" p8 y% P
过分行为。(梁实秋译) |
|