 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
: A/ i/ D! \2 Q8 z. T% P* |9 }) Q/ @4 s
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
2 }6 R% T3 h" B' S$ X& w2 o0 O4 H; @% K
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be ; J$ V+ v* I k: {
gilding the lily. # V6 b# g S: F. I" Y6 w- U
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
$ p. M: d) m- m P/ [1 u! H* d& H: R0 {; s
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓. c8 [. y' H* e7 T2 M# a9 p! g* a
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
: F l3 D. b3 Z/ H5 v5 a 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:. t# s% n1 D* K4 U+ N. D6 k
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that 4 W! o# q' u$ V6 Y ~% Z
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
; V6 R% V$ e) i, K perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
, g/ X5 C8 g# ^9 F/ I0 I the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
) z" W! U' h* v3 f" {) X heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. . o, T5 z9 n9 G/ d2 Z: c6 i
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
. b# I6 x% N8 l8 G ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种" h! {5 Q& u6 I! z& u- A
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的' l. T/ ~1 h/ A1 E
过分行为。(梁实秋译) |
|