 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足/ O" }: k: t6 u p) R
" O/ B+ n( \9 o1 C4 w3 s9 W
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
8 V; \5 N/ c, w3 C4 N- p
/ J. Q; ?+ l* ]/ S. _3 |例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
6 O' Z6 J, a- W( s) d gilding the lily.
. a% P% r) u/ P1 q9 w8 U 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
8 e7 m$ S7 O3 z" H& Q# e5 O: S) |; P0 E C$ q& _
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓# x# h8 U' F; l2 D# l% z+ J
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望: r+ e7 D, u" @2 A. w
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:6 E8 t5 D, ^, N
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
$ k$ d. C) ]. r* _0 }! t was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
9 o$ o& o7 x1 F perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
2 G0 n X6 Z, }" r3 s* s; n1 T4 e the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
) { N! a! `; M# @+ u& T heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
9 B5 I" O5 I0 W. Y1 E, a 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金6 q8 V' F! n5 s8 X# f
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种/ U8 |8 z! }4 V4 }
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
3 e: W6 C% O; O, u4 N% p8 w( ~, N 过分行为。(梁实秋译) |
|