 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足% Y) f9 O) f5 i2 w
& p6 U0 B4 i# a7 Y4 o4 u释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
1 M( q. [0 N! q0 p$ p) y- m; l& R. ~5 M
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
: D. V- ?, U4 c Y9 _4 }) m gilding the lily. 0 u C7 h. Y, i5 S K9 Y, v/ c& j
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。4 {4 Z( x9 b3 F' g: s
$ I7 v: A) d) @4 d1 I7 t) F% T" J
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
4 f1 Z; Y( D; n4 Q$ U 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
/ U# C9 }( e# z+ z" d( |5 j 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
* O1 D v# R- Q- v; l- }$ O' _ Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
u7 k& ~0 U Q) |4 Q2 q% E was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a) q4 f& D9 }$ c' Q5 j7 p( Q
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto ( w( f5 F. w6 `- W6 Q* r
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of 2 q; ?) S. L. m5 ]
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. : q6 G: g9 }9 X8 ]
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
! w/ L4 Q( O+ ~4 d2 S: n ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种& e* s; Z8 H R2 E7 O
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
0 c$ M& ]! r" g" N6 l# R 过分行为。(梁实秋译) |
|