 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足' F) P: J, _0 ^8 A
7 E9 Z3 c: m& j
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement* k. h+ N `- T- N
2 M& u3 [0 {$ V/ D H
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
2 Y5 L, |8 |% h y8 a gilding the lily. 9 j, j# z7 X6 P: U) w7 W. r
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。0 N0 m: z9 j( ^; J+ \/ ]# ^" [
$ W0 Z) G0 W: [9 l0 B
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓, y: \( H/ p" ?3 f4 t/ q
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望 j1 J; n" c: W& m, j
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:0 H0 m! F' b- e3 q* V
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that y+ T; C) d( A+ G3 t$ |
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a5 Q2 y' w( O" Z7 f$ _- \
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto & s% p8 w7 D( ~3 f K# W1 v C
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
- u- o; C/ t- k" k heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. 0 g$ F/ t. ?4 H2 `3 r, N
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金2 W/ ?/ G U% |1 y. s
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种2 Z4 K8 w% o& G% B/ w
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
$ @7 \1 Q2 h2 m. D- h7 Y! k7 X 过分行为。(梁实秋译) |
|