 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足4 t* f( f f4 ?
_" a$ a% P" _: U
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement" C7 E7 ]. ]. [
* R3 {5 |! E" O% F+ q9 B" D" O3 _# A
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be / Z T( e6 C+ J& N$ P. p9 |6 k; r
gilding the lily.
4 Q3 x1 t+ {( O1 E% J! n; H 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。$ C; x3 a% a( E8 {6 z
; [/ w1 T. h0 d3 a
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓3 E- Z. o+ ^& u' u2 N- z
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望* t/ P' m( I. d& b
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:. m( T8 U' l3 w/ ?
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
% s) v; t, Q7 N+ } was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
+ |. t+ X; C! L* S0 y; |- X1 g perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
% ^8 e7 M0 @3 x the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
+ \" W, \. p' B) A heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
8 A8 H1 n6 K/ i) L6 \& W& b( a 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
/ g, T$ H* B6 P# J! I5 M6 A6 _7 p ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种/ e' t8 m5 K6 f5 S \
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的9 E+ I; I3 V( |
过分行为。(梁实秋译) |
|