 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
/ V# U" u6 z) O" i m, U$ l$ f+ a( O: N0 S
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
8 ]4 }$ T2 ?/ p4 B; i* V) T% S5 j! P c; v; P4 @
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
& k. Y# Z v7 U gilding the lily.
% o% b0 l+ s. B( o- h0 r 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
( l+ g# P, x0 h$ h, P
' ?" m3 ? Y' s0 e e. C$ S4 |7 r典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓5 P1 G) k* n& p" l. w
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
! h) x' m- Y. r+ u0 x# O8 k- \# [ 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
& ? ^+ }. o; F- r Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
) c! `" {" T* k' ~% |$ v was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
2 w7 R4 n* e q% ]! g& Z q perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto % V8 r4 B8 ?- s* i, A
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of 5 y3 A/ k. q; _+ T/ K
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
. }, V: g: v, M. m. {: F% t9 {6 B 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
8 O: i+ r+ O* J ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种1 _ k' A) J g7 y' o2 {; c @
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的: }! q& N& W i
过分行为。(梁实秋译) |
|