 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
5 S# Q2 e. D( k% j5 ?
0 j+ K9 H) c- F, M d释义:add unnecessary adornment or supposed improvement3 }" x8 r- j/ J
, ^2 F- a/ m* v4 ~- ~例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be ; G# e# ]8 P8 f; [% E# l0 x% I% l
gilding the lily. : G E# o% ]6 w% d1 Y ], H
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
, J; ?* W7 \% V5 m, v# o
1 z( r' {4 E2 [: m6 K4 l典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓5 X* J' P) q, b& H% V0 J& K! |: z7 t
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望' p8 c7 E+ s! l7 T8 D
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:. a1 r1 |- Q, X; p1 Q! P( d
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
" s8 y* R3 |' n0 K+ u2 b4 X was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a: Y- |6 ]5 t) K
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
: \+ I/ `- J9 k the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
3 R& c+ }6 p0 n heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. 5 W# ?- V& u) k
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
! a6 ?. n0 K7 ]0 } ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
) g9 w- c7 H. M2 W. E& T 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的0 E& G$ _5 e @
过分行为。(梁实秋译) |
|