 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足( S0 S8 c( q8 k
6 W4 d k0 p+ R; P8 P- S
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
7 K) ?/ R( d# c' t8 P* }
/ v5 h, i1 s' |; Q8 L例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be * ^& q- b7 y5 L; C% @* W% x. x! @
gilding the lily.
! U3 k" `+ V( N S9 S7 c3 Q- Q4 | 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。! `3 {; f7 m$ S3 X! J
! K, F6 Z" p D3 r/ L& x; r# n
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓. R- a1 m. C5 }/ U; f$ F
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望, L3 b; j, S8 p) O1 A( w
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:- Q$ ~/ H6 s3 E9 q# U7 t0 U
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
+ i" N5 l1 G' t! a8 k! O was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a+ Y/ c5 _# |8 X
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
2 }& i' c% }+ I the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
5 Z0 h. t! `% Y4 {( D: ~: J heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. . v9 \4 i& x8 }) J
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
* @, {2 S0 z+ K2 ^- T ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种; p9 \9 i3 h* I4 p
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的! O. @; a0 F. p i( Z
过分行为。(梁实秋译) |
|