 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足- Q C& }' |. I- Q
( m; W- L' U1 t" r: U6 E释义:add unnecessary adornment or supposed improvement6 E6 C8 ` c L0 @! ?9 m
% v8 n5 [; s0 [; m) D! u: H4 r例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
' L1 F; n9 ]0 B' S' k5 C$ h ` gilding the lily. , o5 [% b1 }9 n% H5 Q8 t8 R
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。0 C5 n' o; H" x0 Y' ~) [- C
% i. g0 Z) R/ F. D
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
# ^- Z, B/ ]) E8 E 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望& s- b0 K0 ?. p. W) [3 d8 ]) C( ~
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:% h8 J4 _, q8 Y
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that 6 G# v* _& b$ [% @3 T# v: A
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a, {" ~+ ~7 a, w' Y# x
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto % n3 x* r; |3 i8 T
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
) o/ o9 G" `3 Z$ p heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
+ c2 v9 b% X5 J `8 [ 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金9 V" Z0 d$ \0 ^# k
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种0 a- c9 o/ [! v& q+ W7 q5 `
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的) P6 H$ y6 k0 d, A, _$ u O
过分行为。(梁实秋译) |
|