 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足) B( L; K7 p) G' K1 C- x) v
9 V, s7 j. h# w8 y0 F2 g释义:add unnecessary adornment or supposed improvement% {4 a4 U5 `# B( ] K
_( P! Y `! Q8 ]
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
3 Y" {2 t q4 p# d+ i% z% i gilding the lily. $ n* V$ w) k% a
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
- B5 L! d% ]6 r0 p
; q5 x) H7 a' ?2 F% B1 }8 R典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓5 C: E. Y* b# t* E
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
, e5 L$ `5 K( i; S% } 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:% x F3 i" D! p7 K- H
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
6 J9 z+ y9 @# r& q1 [. t' s was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
; c) O$ E* I0 F! _ perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
: q) f1 t, S0 I. z" V" A the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
2 W( E6 j: c T9 l2 w heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
3 m) E* W- y. C R 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
/ v% W, Q9 U& Y5 `0 Y* |- x" W0 Y ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
' a f9 ]/ v/ Q 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
* X. x# f( S1 J7 c' W 过分行为。(梁实秋译) |
|