 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
+ ~7 p j2 y% O7 x; g6 i( L e. b& O) u( ]8 F5 C
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
* ?$ k5 |: Z3 j0 l7 c) J4 i/ F" u1 a$ l0 t' q, _7 }7 V
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
. U% v3 c( ]& r) C gilding the lily. 8 V; l. H6 L K# a
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
6 D) Y- K3 a7 P Q2 n2 Y& v# u0 e) O# o1 L) c
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓" Q1 ] `# B# o7 y
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
6 g0 b, w; _! m% r 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
- n) m- F+ e* ~) g Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
( E" R5 Z/ }1 K$ g- b was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a2 \' Q% ?8 T* L2 c m! [! W4 {
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto / {7 v: E# W t ?( N* \/ \( }
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
( p' p" }7 p: T* v- Z0 I( c/ q heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
7 X' S0 K0 x6 x9 ~" O 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
' d9 g7 V5 L5 e1 G# [) |7 R U ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
4 G# I, Q" a* b9 m- n1 i: S 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
8 j5 y* E S/ r' m3 X7 m1 O) Y 过分行为。(梁实秋译) |
|