 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
% S5 i4 Q1 c n
1 A/ ~5 T7 N* B0 l释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
: E) {) p* [: W/ a5 Z
; V2 Q# O! {* C, B8 u例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
; O. ?5 _8 z0 F& b& n; ^ gilding the lily. ' Q( D8 L; N; C9 U K5 i
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
|! K3 x3 E# _# w: P3 d6 N7 p g; F+ c
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓# m- d# b8 O G0 f$ s% S. \
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望 i9 Z0 n: r* g
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:) f2 P' v/ ?5 p( [. A6 J
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
, [8 a2 o v$ L; O was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a+ ? N, E3 S7 }& B
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
& d' ~7 C" f& u: }" S/ ] the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of 2 T* K& @& ]8 J- o3 n: h( g% {4 M+ O
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
/ k: M T9 l o9 k 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
5 y: U1 m+ |. q9 T- d R ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
+ a/ P. g5 P! v( P2 c2 @$ ~& _' p 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的; }) w% o, z+ L: X3 Q X
过分行为。(梁实秋译) |
|