 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
2 ^6 Q+ j0 j( C
, H) Z$ q& \, w8 y i' A% K释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
2 Z) b1 J: F# B2 ?) A1 _' A; u7 W2 d" u3 }
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
/ K& y1 v1 K+ \ gilding the lily.
. H3 U; W* _4 x9 B3 f# I) N 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
& l0 z- F& z9 R6 d9 S. E# D5 n( _
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
+ n& n/ D0 D& @ 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
`" F3 o. t# c4 T 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
$ Z1 f5 p; m+ t$ J, a Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
- Q( w1 R: [! ^4 k! S was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
& l' N3 m4 e9 u1 C0 R& A8 D perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 3 r0 ]5 B1 R: g3 x
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
! [ X2 f0 e! x/ \9 f, V heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. % q4 R: E6 M I* h
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
$ I' [; a3 \/ z ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
9 K% S! c& n: |, q4 n8 T 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
B2 R% e! `, v3 o& B: e! b 过分行为。(梁实秋译) |
|