 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足/ S3 ?# L1 f' [
! h; g& L% O# K4 S" K/ J! N6 L, ]释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
' A8 F; U4 `. g3 L: k4 O9 } t* Y2 J' m" z6 t/ m
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
- k. Z7 W1 k# L/ B2 m+ B% y* k- m gilding the lily. + V6 W" U; F; |/ p$ R
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
( y" ?- { _" R4 i4 H+ b) Y1 E0 K3 ~; O
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
) j" ]- K: {) S# T4 I 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
6 V# a+ x/ ^9 w) ` 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
$ J; K1 U& A/ f5 { Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that 5 e9 ~4 j/ Q# m" `8 h, D/ ]
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
, H( a" e5 h& A perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
9 I$ w# v3 ?9 p4 z J the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of z6 H9 c+ l( j1 a2 ?& C
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
$ I1 Q) i6 m. O7 l% k/ d 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
) B# [) E* L9 i9 v% y o ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种2 Y& f: e" t& s3 c+ z1 y( `+ F
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的: s" ?4 Z' K6 c3 D$ v
过分行为。(梁实秋译) |
|