 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
" O: q, t% ]6 H2 Q0 r3 A# ]% X& {9 i! B) Y8 ?
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement1 S( n+ E. p9 H* Z
% R. ?! Q$ ^& Y: T2 E例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be ( O" h( U4 w+ b2 W% R
gilding the lily. l8 V: B& o0 k9 f1 T Z# J
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
0 y9 W1 [. A: ^* W- K. H
B6 o5 _( j( X1 Q典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓* L5 H3 E3 L7 {# f _& u3 t
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望- w" y' i8 c$ a% K$ D
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:: c$ u9 X q7 y8 h+ X; q' O7 o/ g+ G
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
9 @9 j5 X1 J* m+ A+ r' e was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a7 R4 r1 H5 E: r" n, u4 a
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 0 [% i2 ?) ]4 s1 C, X, t
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
$ P/ }1 Z+ c( {$ Z; d7 s1 u heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. 1 b: d# D( w7 e V
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
- I. U6 C1 O# j3 Q2 \ ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
6 Y( }) L7 [" X1 P4 F8 W5 D 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的1 I* w6 j* I# X# n9 c' F
过分行为。(梁实秋译) |
|