 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
0 K; m$ C9 c1 t8 c1 {
. |+ M& t1 w7 w9 V/ r# @% W释义:add unnecessary adornment or supposed improvement b5 k# h+ }0 t0 M
$ m% \/ L8 I3 _6 ?- ^4 q
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
/ w0 s5 ~7 U' E3 i+ d gilding the lily. ) q, k6 y+ m* H# Q- ?9 V
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。+ K. U* F- k: C% [
% D" U: R8 w( R' p( P0 ~$ z典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
, M/ c g( Y' \2 W" b 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望0 i( F/ e. ^6 s! C1 \
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:+ r8 g3 E3 R2 Q) b, u/ a! q/ Z* v+ D8 Z% H
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
- T) X$ z9 R7 w$ P o was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a6 w0 x+ c) a' Y+ ]& a
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
( Q' c+ T9 A* J/ B the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
% J6 {) e- z5 u. ^2 A( y& | heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
1 f) k* ]7 [7 j9 G5 | 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金0 t. E$ d+ Z2 I- Q; i! m
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
2 n, G' a+ U+ e' ]/ n) R# e 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的4 z5 v5 p- f, D- x/ T; K% M
过分行为。(梁实秋译) |
|