 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足5 l* I; l6 a# y% Z& E
) D* g4 j) t0 ]3 d3 U
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
2 E* Y9 X# U7 ?3 U9 s. a$ i3 @$ m5 l( g7 g! M
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
F8 Q2 B, e$ a- i2 n gilding the lily.
: N" e+ ^$ c6 f1 D! W+ c 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
( c; A B' e4 u* r5 c
9 O. ?% v) D; ~2 z* D- q( y( s, M典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓; P$ u/ e" _% ?! }1 @6 b1 o2 s3 p
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望; a5 `" g, V" K: k' F
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
$ b8 Y& v& U' a* H- c Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
1 b$ z. m0 I) O6 }: Z% F was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a8 S2 d/ |8 {' T
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto ) t' N: U9 t/ h. o
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ' y1 ]1 D: j/ p! w
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. 8 f; h7 v2 y8 F2 G) |
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金0 a4 A8 ?0 ^& \. b4 T
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种 o, J/ ?" D, {$ q% L# S f' \
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
. w1 s& \3 O7 w3 }& {+ B 过分行为。(梁实秋译) |
|