 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
; \8 i3 T" b9 R1 }7 w7 n
) Y" X9 m/ Z6 P/ A* H/ N4 h) k释义:add unnecessary adornment or supposed improvement* g8 G, ]9 f# Q/ h: m4 h
8 J1 u! Z; L" l' m
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be / o" E4 E8 }# B) ~0 H, V u% F
gilding the lily. # ]" B1 _/ _! d: b
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。& u" g# ]$ z. g. g4 N. K E
# l. p7 J0 ]3 V% {8 D" O& v) j
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓8 }7 R- y- U3 B" F0 E5 e
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望9 F8 r, r: |5 N, K; R3 {
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
H/ C) M2 e% P1 t Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that H$ d; X e) U+ o! K
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
& l9 W- ^' g4 n# _0 \% U* C! F perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto ; M. g) l6 ~; K6 U
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
* [! Y3 i1 Q. f) X0 k& t. i heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. q4 Y9 [: v4 J! _) D
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金. _0 M, c; p9 s# f9 H$ [
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种! S" I0 c% e! P+ T# J" g5 Y2 C
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的, f2 i! j* k9 J
过分行为。(梁实秋译) |
|