 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
* T$ E# J% h# H2 l2 p' L, f" x6 _: L; j& R
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
5 I; S( }. ^1 z# O% r M, y* e, ?7 k% ^# ]9 L! j4 E; X
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
# B" G j q/ t$ t gilding the lily. , m0 U5 \ f" e9 X% I( u
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
& z* h1 q0 X g* b% z5 k# P. S- D
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
4 x( W7 [6 n% ]. @! m/ T5 E 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望8 {, m: \$ M% d7 u& V3 I/ B& Z, ?
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:6 B/ N1 y) w/ l. d+ j$ w0 P& c' J
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that # t1 J0 f0 x+ c$ X8 F, F- Q4 U% [
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
0 }3 r$ T! E" y perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto # j& |: h1 Y+ l. s# G
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ' s$ O4 W/ @$ ^4 x+ j
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. 0 t, A: B) ~9 w% e( J8 D8 k9 z
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
7 i& j9 K; j' f& ~, n4 ], X; w ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
0 C* i. ~6 B4 h0 `0 ] 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的% ^, l! @# U [" y+ O/ n% z
过分行为。(梁实秋译) |
|