 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
7 i2 y! U. q6 Z+ O
4 B S4 Z6 x7 Y! C6 O释义:add unnecessary adornment or supposed improvement3 ^6 y6 Z$ _2 I4 K! z% W
: c8 g8 d0 C! o) s
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
! ]" ^1 }' O c1 T& ? gilding the lily.
% M4 q ? A' g6 p/ T+ \' j 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
2 t9 Y5 z3 y$ n v2 q9 Q
3 @. ?9 A6 _+ g/ `典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
& \. t7 h4 H/ J, F# U/ [* | 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望, h) {% z4 K* a' M
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
8 b4 f/ `. `# u3 L' ` Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
4 b1 f7 d7 K5 l. \& ^6 V3 X was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a9 F" }0 f8 l8 T
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto : [1 c/ u8 E. a1 f0 T' `% Q
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of 7 J! p% ?1 z$ D: n" ^) u% F2 ?; I
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
5 A" H4 T8 t$ l n, g& o 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
2 O* D; O0 y$ _. z# I% s ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
+ W* v2 N! N: B' N- \ 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
" x' y" N: @3 B1 b& I* L 过分行为。(梁实秋译) |
|