 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat?
* [& u) o3 J$ }! _5 r* N$ t! U2 i7 j& j0 @! R
我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ?
2 f' B) [6 x% h A
( ?* @7 O w' z( G! q9 h是否可替我更换座位? Could you change my seat, please? 1 A2 I& o7 p0 z5 C K
3 N9 W4 M; @7 A0 ^- S3 f
我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat? 0 ~6 c4 X8 j6 ]
! ?2 }' @2 c/ g( ?2 u+ i) |: P- _
我是否可抽烟? May I somke?
: S. r2 b3 E9 W v% A. _9 K5 U. T; S% R( s0 B# o
需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have?
/ r0 N' L- N+ F- Z/ P4 k2 U# B# \7 l, i$ n% C' @& X& w8 H0 j( X7 m
机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have? " d- Y" \* ]& C
" u0 A' w1 X& {2 B
咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails. 2 R A7 l. d ^ _
9 A2 \, n$ C/ |+ {; K
晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish? ( C1 t# T: j7 e
9 d9 w% ]% u: S: p
请给我加水威士忌。 Scotch and water, please. ! \3 V. u% f4 t0 j! Q/ g
5 Z/ j: y$ z& W% R$ d# i' d
请给我牛肉。 Beef, please.
( r9 w/ j2 ~, ], O
& C( _# D1 Z" ` v8 u. D; G我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot).
0 a8 T3 n# O2 V K2 X( P# }7 {; F' i
请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please? 6 K1 u J0 k7 |3 Y
; e* O; T& n; p) |$ Z/ k
机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)? 1 t& x! A- x( `0 K' \- l2 K
& g/ C( @, i1 l0 x7 I我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine? 7 r& M" c& V! _8 m1 s9 O1 `
, p. b9 V/ w( e w还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu?
! y0 C6 |5 c- I0 h$ D" E* p, y% y [* b9 E f: y
这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time? / E! \( c4 b" Y* j/ i, v
) Q4 m" E, h- D) X8 Q( Q
我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight. : Q6 K7 t; ~' h5 \; B4 m
0 w; k9 P7 R5 N* t4 N0 I: v0 I
请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form? ' J1 u" g& |; U6 i9 m. {# ~
乘飞机旅行英语常用语句# w, `& a! ` e- N5 S/ ^
0 M4 c& e! ~( n' Z
﹝请求对方﹞再说一次。" T" [0 i4 E/ a* r% [
Could you please repeat that?
' s7 a6 u, } e: v3 @. X: [
, p6 V8 R: Z* ~我要订9月15号到纽约的班机。
9 z4 Z! H }* T% I; l* yI'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th. 2 _+ [. U4 X/ p. w$ z6 d X
; k( n# M% o2 P4 v) S8 E
408次班机何时抵达?
) E7 m4 F, J! i2 U5 s! PWhat time does Flight 408 arrive? : J- m! I/ J3 O& G. t( ]
6 k3 `5 c( S) C6 z' D5 _
机票多少钱?6 x( q X8 D+ R1 M
How much is airfare? 8 o% U; w$ w- L J x9 q- N' Q
9 ^. M" T' {3 ~. u我想要确认我预订的机位。( R) R1 c) I) f" H
I'd like to reconfirm my plane reservation please.# Q! \) H" \ _1 D
! M. E9 {# n( p盥洗室在哪里?
1 _( ]' s0 ?, }- C. |Where is the lavatory?
* A. Y7 o1 v. L: [9 F1 Y' s! ^2 g# S9 f- d' y1 q3 v: z
你有中文报纸吗? 8 T9 C+ y+ h$ u- |( T% X
Do you have Chinese Newspaper? ( K# C$ q7 {) [: T0 U. e2 o4 Y* j
# K3 m7 N7 x; `# @% i我会冷,请给我一条毯子好吗?
' n5 w+ v' d% K1 G1 k. O4 m9 @3 M" qI feel cool, may I have a blanket? 3 `0 I3 _; [3 `
+ M$ ^7 {3 j7 ]& h! R8 \
可不可以给我一副扑克牌? + x. K$ w% h ~$ s7 L1 |" i5 S! c
May I have a deck of playing cards?
/ s3 ?' Q" \5 L
& P3 l$ u; I! V: R4 e% l* A4 g机内免税贩卖 In-Flight Sales ) c/ u$ H1 W6 U/ L5 ^* v; j% u8 q
. x6 v" s8 j7 w8 B2 v2 @- |7 u
请出示您的护照。
9 w7 g. i& d4 M8 d& b& }May I see your passport, please? 4 K/ @* t) U* Q* @, K% q( J g
6 a' p) [$ Y) h( S9 _$ L您要在美国待多久? 0 k4 c+ W& F1 ^! |# W4 ]4 s- S! o5 g
How long are you going to stay in America? 9 n$ w8 M. U8 F. m3 \. g
9 Z% a- Y- O% O8 m% \3 E% H* v/ m我会留在美国一个星期。 % ~6 D: E* E$ Q2 _% D% W, I8 H
I will stay for one week.
) b* E9 p/ w7 m# R5 ]& J! M4 p# H6 I
您此行的目的为何?
* A/ T' \( k1 O* l7 a0 MWhat is the purpose of your visit? ; w. a- Z- n" @
( H& `2 g$ ^7 G2 ], Y9 q0 c& |您有任何东西要申报吗? # t8 Z) V% `, i' M
Do you have anything to declare? ' Q+ T2 ^* j# t v( U
2 s: D& ]$ Y6 F2 f
我没有东西申报。 % V j8 o; A7 q/ S
I have nothing to declare. , |; X) V* @1 z
# A# S0 ^8 W" J+ ?
对不起,哪里是行李提领区?
- s# o" R. W* h# h4 f8 EExcuse me, where is the baggage claim area? ( e8 a! B0 p, ?6 t7 o
. e7 }1 E' V* w6 Z: l3 \9 s3 v
行李遗失申报处在哪里? % D" m) C: W; H3 L( e
Where is the lost luggage office?
5 |1 V+ M: ?% O6 D) F: u$ K
- p) w1 ?1 J8 K/ b我可以在哪里找到行李推车?
/ Z* r/ ^# h7 N6 ~( J9 _; c2 nWhere can I get a luggage cart?
1 }. W8 W% \1 ~+ ?; `2 Y8 h3 P对不起,哪里是行李提领区? ) x/ Q: u7 P+ [& R
- F) V. H& \8 l3 P6 r我要把一万元台币换成美金。 2 u1 R3 K& ^, V9 N, T7 N, a
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
, f9 E0 S, z( M6 s0 p7 P6 [
" M- U2 q! o& [. f9 x) p1 j! R2 a你能告诉我在哪里兑换外币吗?) p4 _9 G$ p, Y+ V0 Y% ^
Can you tell me where to change money? + t8 h7 q! O0 V, P% `2 J Y: C( P1 h, m- B
8 }# ?- m! T" ?" h* X' K, A+ H
你们接受旅行支票吗?
% [& @5 a! w" X* L* t- H) @Can you accept traveler's checks? ' V1 f F: n2 X& S |$ W( j; D, E
6 @" f( O v/ B/ E5 k0 \! _* N汇率是多少? 4 I1 d5 x# x( \8 [9 S
What's the exchange rate? # z3 g- r5 `) h: B+ I: {1 n
/ V+ _# @* P: F g9 r
我要把一万元台币换成美金。
9 F! z' J: ?2 e- }% I" VI'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
7 U u2 i1 t( @! Q& |
. ^& f- U8 V* ^: g$ J! T9 x& E' \
9 j2 r* m3 ^9 P8 A( a0 r
' s9 d0 A; ?9 K- L: Z! }基础词汇
1 G0 F3 ^! x" }- V) X
( j+ s1 d! e+ x6 O5 j国际班机 International Flight
$ |0 u! V& t' H. |
* K* Q: s8 ]1 F7 T' J班机号码 Flight Number
8 `/ f2 J9 F4 B! r
; i! e1 g3 g; I来回机票 Round-Trip Ticket
9 a6 A% l3 |( O0 l
4 u2 x5 H! v- F# @商务客舱 Business Class 9 u. J B' g5 [9 u" d
* x, a7 {9 H4 r4 X/ v国内班机 Domestic Flight 9 g, A, F8 J4 m0 c V- M; E
; z+ n5 i6 A4 K, c6 U7 J- c% T
单程机票 One-Way Ticket
1 l2 E: {( n: P n6 ]! ?( {# n* w" k6 l+ U% z
头等舱 First Class
+ i7 O1 l8 @+ b. T) r7 e* J7 h% t' U4 A, w G
经济舱 Economy Class
" @+ X2 g! {2 ~% q* A
* G1 u7 r0 I$ H' l/ ^" k盥洗室 Lavatory
8 W6 e6 H3 c0 l2 r: t' \' V6 q0 @9 c
使用中 Occupied " x0 |0 V9 |9 O
2 T f6 [8 o" l2 D0 y
无人 Vacant
( Q$ I, s% |: N5 g4 y, Y5 n/ k1 ^ J' P
女空服员 Stewardess & {5 A! s4 @2 l) I. K1 ~
6 i W+ e+ q( i6 n4 L$ f* X
男空服员 Steward
. V2 i5 k( Y, ~, c9 Y- f
0 |7 R6 R+ _, J" v& }% }: O海关申报处 Customs Service Area : C9 ^, N7 p3 |7 Y* ]
% g, C. M; K' x( v
货币申报 Currency Declaration
" |* f! z0 Y* v7 z$ |5 u9 K: S" T
$ r7 ^1 O! Y. V# l1 m% z+ [6 o免税商品 Duty-Free Items
6 r! v! `' b) U. [
& H. p+ y& f* r0 a5 b; U' c需课税商品 Dutiable Goods 7 k% u- T9 L F# m0 W' G2 q
$ A0 _2 P8 o: i* ? j" W% D9 r# }) W观光 Sightseeing
7 ]6 F2 L8 c8 m( _+ W& f: ^
3 _! \1 k& J% G8 }) b3 b2 j行李 Baggage/Luggage
5 E8 |4 g/ S# q( V! {; S
! D1 }( E- t9 |9 @$ P* ?+ z托运的行李 Checked baggage
5 J8 N$ I$ \0 {4 b$ x4 Y3 H
' e% m' }4 C; ~7 u* ]# {" n4 k- j行李领取处 Baggage claim area
8 O2 N; Z, t- a( _$ T; ~! ^. F) B7 `; b! L
随身行李 Carry-on baggage 1 v3 b* ]) t. u
( J8 Y: \0 ]; c/ `* F4 I: Q& n* T( r行李牌 Baggage Tag
/ [& E. S) Q3 K, `4 q; C; p" m O' y$ n3 Z% u4 l- N# l0 c
行李推车Luggage Cart
0 f* L4 }* c8 s- Y5 X" B
4 X& {0 m8 s" D A外币兑换店 Currency Exchange Shop
5 @- r& J. m- Q; D F, ]6 N
- G4 r2 H4 L$ _* ]) N汇率 Exchange rate
4 c$ k0 ^) x( ~. f3 H2 R) L, w; n. e3 C6 _ u% h" D6 b% O( F
旅行支票 Traveler's check |
|