 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
2 {0 Y+ q8 G8 i6 l d. j > 胡锦涛被任命为中共总书记。
! @' U; b* @* C' @0 `>
$ k7 d3 R: |, v$ { }> 2 j" y! X& S1 H# x
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
0 I3 i7 T6 M& T% c> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
5 B/ l7 {& c' @% F$ V, C>
- W/ S+ k4 m/ D, K8 I/ I> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? 1 a3 B. H( G' A# W e, d
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
! f' h1 n2 k: q! w2 x# A- y>
1 N& ]5 h; i3 r7 Y# R8 G> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
6 T* d$ x9 W) K+ C> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
, f/ v" [6 b# [> . [- y. S' ]8 p, a; ^9 T
> George: Great. Let’s hear it.
" _% A) S" b9 f- E' R8 L* I& F% u> 布什: 好极了,我们一起来听听!
. a& w) K+ |2 x( y9 w> c; _1 n N& b. {+ r* D6 i
> Condi: Hu is the new leader of China. ( i7 d' V! r1 I6 ?" ]
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
3 J* {% D: ]# L' y" M7 m>
3 V$ v, ]8 M% `% a$ v$ n, I) e> George: That’s what I want to know. ; H$ m5 h x; \
> 布什: 这就是我要知道的。 4 L' ]" i' ~1 `. r
> / i2 G3 H" s2 r% p |# `
> Condi: That’s what I’m telling you.
) c0 Y. ?: k2 p( {+ m9 t4 Z4 D> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
4 o) m' }$ q& c2 o J> , I6 s3 M. ]( o
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China / `' r! K$ C/ @' K4 _6 q
> ? 7 l; {/ g. k4 W: q. q$ B8 t" \
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? & ~# e; L& G) a
>
- Z( u8 k& Q( t7 @- a5 r6 r# k> Condi: Yes. $ k- [( B5 D9 R
> 赖斯: 是的。 ; B% l+ f5 }( a y/ \/ j( y2 P9 N
> & k A7 c" F7 K
> George: I mean the fellow’s name.
6 \3 J) s$ ~+ N/ ^5 r> 布什: 我是说那个人的名字。 1 `( E# W D! H: A2 X2 z
>
( [" d2 o' H6 l3 I4 j" T" U% Z> Condi: Hu.
; s: }7 F) `& M' g& j8 [> 赖斯: 胡(谁)。 9 u2 l% R1 v3 O O/ n* o7 l
>
+ ?, }) A5 f& b9 V {8 t* V, @: r> George: The guy in China.
# U; @+ u G0 x- e) J: M8 q# z> 布什: 那个在中国的人。
# z; _5 N/ j* f; T$ L>
$ }7 w# z" ]" G# [/ f8 L> Condi: Hu. 8 ?' O6 `% q0 D9 D
> 赖斯: 胡(谁)
4 `1 {) @. b, j) S>
t/ o. [4 M) _8 `) t. r> George: The new leader of China.
* F# b) y7 \1 G% C8 h> 布什: 中国的新领导人! ) [2 U# R0 t- L, L
>
& D' F3 M) Y3 L: ^+ E% J' W> Condi: Hu。
5 T- j1 @; `* C4 g3 z> 赖斯: 胡(谁)。 8 |% K! Y: y& ^
>
q) P2 d8 _+ R9 h& Y# x> George: The Chinese? ! U$ K: g! N' Z2 J7 V' T
> 布什: 那个中国人!
" }1 z% L# i" u' m( x5 X4 e> * {" L- G V& x% D+ o
> Condi: Hu is leading China. 0 l2 I( l+ Y* }+ J" J
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
, B( h0 G! S) m c# U> $ b7 c& E; J: H" F1 u
> George: Now whaddya’ asking me for? : t; H* \$ l. x0 c1 m5 A& C
> 布什: 啊?现在是你问我了? - v) D R' @3 `/ {2 v# t
> 2 H+ ~6 T+ e' {! T9 J2 j% S: y% j
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. & h5 H" O$ I! o# X; v4 } f
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 & }( y. k* ^+ P" R( ?9 j f+ E
> 1 M9 r' E6 ~3 l" h& V9 R7 O" {
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
! v% S! l# p p( r5 J> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? * W5 ]6 a1 \* X1 ]2 b. S, g
>
& X; Z6 e- J: H3 b> Condi: That’’s the man’s name. $ e! h" b9 O: {. B: f+ ?
> 赖斯:就是那人的名字。
2 J: W2 r6 e: J, j d+ I> - m! p' ~. {. o- k/ I2 e
> George: That’s whose name?
; Y8 ^! N' A' ^/ {/ R( s+ @> 布什: 就是谁(胡)的名字? ! c( R0 h, |8 t V
>
' q8 N" b* ~4 `0 o% H> Condi: Yes. 4 z6 l! N q- N9 Y; o
> 赖斯:是的。 ! L% `& C1 f5 q0 [6 z8 G5 Z1 H
> , a5 Y2 _, |% b: [8 u4 _4 `' w
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
. e& M2 o+ @) G> China?
! s2 z5 k6 x' \2 B3 P( U5 U& n> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
+ m0 V' t3 L: S, U: r, ~" v> * E; D3 L& S8 f! A( g( N
> Condi: Yes sir. G0 S" S0 D; C+ f
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 4 q- J3 P; i/ G- ^# g# c
> & i8 ~# [& R( I- ]$ f% ]
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
_9 D0 h$ m- W F> ddle
5 w$ }3 }; }' _* Q" ]' E> East. 3 a6 ~- L5 e( }
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
& c) Y* s' k4 V6 h7 g6 b( G>
* j( I/ A+ r. z0 x) `> Condi: That’s correct. / s. a5 R) X% X9 d! q% [: |
> 赖斯:没错。
+ M2 B& ~, Y9 Q e/ X7 P8 a>
/ K: Y. ^4 i+ m4 g/ P6 c> George: Then who is in China?
, x5 C% o( x% `$ _> 布什:那么谁(胡)在中国? 1 Y8 n7 T, R. r9 ~) W) y
>
0 d: r; {1 M: d% `( J9 Z: d* `> Condi: Yes, sir. ; j3 x0 K) x8 \$ X, w. c; p- f3 r/ x
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
/ d E& }' m* C% b7 k* D>
' Q3 ^& P! \2 Z7 L> George: Yassir is in China?
" z; u0 S" h4 k" H> 布什:亚瑟尔在中国??
2 I) o0 f0 V s- R) d% E> & T# O* E/ y1 m& l5 V7 v
> Condi: No, sir.
D2 Q6 _) s) W: Z> 赖斯:不,长官。
% z5 Y" R7 I' A- w> ) l- [- ?0 Q8 K" `4 E2 s2 I O
> George: Then who is?
/ e5 C4 w% }* m# H/ d% X9 t3 m> 布什:那么谁(胡)在?
. Z, D+ j( v7 m# J>
~) K+ m, q) Q/ J1 f, j# v% u9 n> Condi: Yes, sir.
8 n. `7 b2 G; _* M$ V> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
7 r9 k+ b1 h: W) c>
, Q i- e9 W! j' N( t3 p* j; s8 s7 r> George: Yassir?
8 N% e' V* L: h> 布什:亚瑟尔? ' K1 R4 |$ B1 R3 d- L
> 6 z+ s- t+ f; J0 N- ]& k! [4 H5 c" X: h0 W
> Condi: No, sir. 8 Y' v% I/ |2 c; n4 Q1 b: N" X
> 赖斯:不,长官。 ) J1 Z7 o" r, B" D
>
# `2 g! @3 `2 T> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
/ u9 }+ t+ \+ D! N9 O/ [9 v> .
# Z2 ?; _ X( M- R5 X* Z> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. ! N2 H& r9 v- T- k! @
>
! }- F% T: j( ]0 _) x' Y/ f3 ~> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 c, @- r) b/ x8 h; C' ` I9 i
> 会知道。
r- l& @0 F% {>
& b, T* \$ t, X9 _, Z: J> Condi: Kofi? 9 s7 g% m" G2 q+ N* r
> 赖斯:科费(咖啡)? : \; F# U3 p8 ~3 i/ W$ z
> 7 E$ B2 Y2 D8 u2 E3 o
> George: No, thanks.
6 Q4 }# V6 H$ c [; r% T> 布什:不,谢谢。 8 n9 k* ]" q Q
> $ z! }2 `0 k% h+ F5 M3 r: i& a
> Condi: You want Kofi?
# I/ @" b/ p" J> 赖斯:你要科费(咖啡)?
6 `* [/ b4 p% N# Y/ P E9 X> - N/ r# ^: T1 n. y b5 M: f
> George: No. 9 {/ ~0 @5 Y) _. v6 ^& s
> 布什:不!!
' G. A- \1 V1 a>
. A. ~+ Q0 M* {4 T# }> Condi: You don’’t want Kofi.
l# k. |/ Q1 l3 F3 O> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
. h% S4 y' j' H" ?! d" T% l> 4 n, V Q7 i8 g
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
5 T* v. }6 v7 @8 o> nd
4 `1 l1 L. s7 ?5 ?, E> then get me the U.N.
( ?! N! j" _+ B u' F" H> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 6 c1 H4 w, Y/ D% D
> 9 M5 a& S: J( r/ S' U; c
> Condi: Yes, sir. : f T3 s. d& V' P+ ?) N! i3 X1 Z4 y
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 4 s6 G! R: M P& N
>
& q, n4 O' c* {4 H4 N> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
# g: e& g2 p0 @+ T1 J, k> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
$ b/ s" y6 b# E9 ]( f& L* j2 l> " G2 `% O- Z' q' y* p/ B c
> Condi: Kofi?
( [ Q. l1 G _. U> 赖斯:科费(咖啡)? * p/ x$ }2 {3 f
> * A% K' B4 Q& v* O
> George: No, milk! Will you please make the call? ; p2 G1 s6 ^1 z8 r4 s2 q! N3 N; O
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? 9 R+ @. g& M/ ^0 r( A1 P6 }
>
" Q F6 o; m7 y8 X( r' I m> Condi: Call who? , P3 A& W& R8 W+ c) K
> 赖斯:给谁打? 3 X3 x8 r8 I* i
>
2 `6 [! U( \7 i; O- S @> George: Who is the guy at the U.N.?
+ Y' O" n. @; z' P6 E> 布什:谁(胡)是联合国的头?
. e8 I" ?+ X% P# N8 f> 4 p, `5 @6 ? Q, z5 n) a
> Condi: Hu is the guy in China. * h5 z2 i; O A1 V" i4 \/ O
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 $ A: m& E: b5 P! n2 z# R
>
1 z% F) J# D: ^2 h) B> George: Will you stay out of China?! $ U2 h; K8 Y& ]. m8 z- U% D
> 布什:你能不能不提中国了?!
+ k$ o% S% h' v" U' W1 ]9 \- S> , P: y* {2 s7 T }0 e0 x0 M
> Condi: Yes, sir.
4 e! C+ U* B e$ t3 k+ K> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ' ]. A- ? `9 F4 V, ^6 X
>
% N6 P: h4 z: N! E> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N 2 c8 W- F" z' ]+ Q# Y7 G5 R) W5 V
> !
6 Y' @; C: y$ u> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! / b3 g7 {* X# C$ j- e
> ) m' q- a$ m* h7 `& w8 {
> Condi: Kofi?
1 ]& C+ b ^/ X" U> 赖斯:科费(咖啡)? $ \( ]- k# K0 z
>
* T. P e, b1 m( y, r. f> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
$ _+ {; ^3 s! K: M) I> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 # L; p+ q3 C9 J
> ! s d2 ?/ |% K8 W
> (Condi picks up the phone.)
' \. D# I$ U/ ? }0 s- Q: B9 x' r9 c' Z> (赖斯拿起电话)。 * L3 y; | m/ s. C
> " l# O- E8 ]( Z* I8 }
> Condi: Rice here. ( S) R2 \* i* A& b9 R
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
7 P3 t7 z9 T% s p- `7 C>
) v5 A3 K) x4 o$ ^9 Q> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. $ j/ }( N" t |$ J
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|