 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
1 ^. @% X5 j9 a. a; [1 x% ` > 胡锦涛被任命为中共总书记。 " D; N: d+ a6 [0 e9 q1 X" D
>
; c. s' m7 f* k( g>
/ ?7 j& @. i2 x( m6 e9 N+ Y9 h# {> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. 7 R8 {) j& f+ g% B; ?
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 / z( M' U/ o S, x
>
, J5 o% o+ B3 V" ^> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? & w3 q1 u6 e. a
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? ) w6 S; K( [/ U% Q
> k, N& R0 q/ I; {) Y
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
7 y g' M: { ~> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
7 e, U; z( q; L% ]( _> / u$ c* A9 {3 n- U
> George: Great. Let’s hear it.
x% \, O! |- ?% C3 O; c5 n> 布什: 好极了,我们一起来听听!
6 {( o8 `9 C6 h>
$ ^; s4 f0 w4 Q+ E9 k7 Y> Condi: Hu is the new leader of China.
$ E! n% _: H. k b% I5 T: J8 R> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
0 R @1 M( y5 p- f# d# b8 t> : j7 f# H) S2 s. W4 {& {% ~4 e9 z
> George: That’s what I want to know.
8 a- u/ j: c; C> 布什: 这就是我要知道的。 4 B% O0 \+ b6 L2 }* e5 s
>
4 g7 @( H( E4 ?5 I" |> Condi: That’s what I’m telling you.
7 A2 D5 R+ T: b$ X& z$ C> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
* l+ t/ `9 G4 y2 M8 U> ) a1 {- d8 B' ~
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China / X# `6 Z2 N( X- B, t
> ? # ?: m7 ^1 M) ?$ J3 I/ N
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? ( Q+ x4 T/ u/ }4 q( q1 {% J
> " f E$ O: m5 ~) U
> Condi: Yes. : n q! C J5 m7 h9 ~( |
> 赖斯: 是的。 & ?8 D! p9 x$ Q( z+ @% \
> 3 }6 r' `1 c) L" g! I. n- L8 b; h
> George: I mean the fellow’s name. 2 r, ]& \ n8 g8 {; I
> 布什: 我是说那个人的名字。
) `/ H n! _. W( j/ D0 A>
, M* P r3 z8 }- q> Condi: Hu. 3 X# o" n6 t# k
> 赖斯: 胡(谁)。
, p1 o# B! J( O; ]; |3 Y9 q. L; O0 u>
! [! B$ a0 j" g, t l2 I* x! j# [% i> George: The guy in China.
! W$ l' M+ _$ _0 F% |1 R0 y> 布什: 那个在中国的人。 + Y$ H# ]/ v) O1 r/ h4 }5 C/ N
>
' Q" Q/ c; I ]6 g> Condi: Hu. # V+ r+ e% b9 u7 C; e- r& `* u
> 赖斯: 胡(谁)
) r! W, C9 R a6 n& M/ \> h7 L3 X2 R& h) A
> George: The new leader of China. * h6 `' a' p/ K1 q! _6 [/ Q
> 布什: 中国的新领导人!
$ P0 S2 {) p" b: ]> $ i( z. \$ t; _6 d( O
> Condi: Hu。 1 L* G+ t% s4 p& R5 O/ j5 m
> 赖斯: 胡(谁)。 * Z+ | a' W- S3 j& F
> # r" U) i7 \9 k5 ^
> George: The Chinese?
3 c7 R+ n( u1 E* m0 n8 K> 布什: 那个中国人!
- Y' n& }+ _# t; q! ]# j6 T' o>
% v# c' v8 u. Y/ Z$ ~; e5 y. g> Condi: Hu is leading China.
& i' @% l8 v R+ {8 W9 I> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 ) O7 ^; s4 ?! N. V0 A
> / X4 H" ?4 {- l Y' d
> George: Now whaddya’ asking me for?
2 m+ r! W* q; }+ L6 {, D. W9 C> 布什: 啊?现在是你问我了? / \& u. a7 m0 p: M4 o" c. h
>
; Q/ N* `6 g& F- {2 }3 q> Condi: I’m telling you Hu is leading China. 5 E* g3 W* A" S# k1 H- i9 D
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
0 k5 m+ v% ~5 W>
8 _6 L) v+ t: W- r& b) u9 |> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
# ^. p' C) P3 \3 _8 k5 N& D> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
5 Q6 g4 V4 ?% O' e> # J* s6 D) ^7 v9 |: B
> Condi: That’’s the man’s name.
5 s7 b% E( \& J1 s* U0 W> 赖斯:就是那人的名字。 4 E g1 q" `# V7 E* R& a
> 6 O8 i8 i! Y0 `
> George: That’s whose name?
& p3 X1 z# l" I N> 布什: 就是谁(胡)的名字? ! v/ N; i* t# L2 a+ U
>
2 B6 L" y- [" d% U" |; B> Condi: Yes. & c' k/ _& P5 X- T% Q. R2 P
> 赖斯:是的。 0 b6 i' V7 O- m9 s* |8 }4 ^
> 5 r/ {( e9 ~2 b/ S0 T+ e
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 4 X/ U( g! y2 g
> China? 4 \* W+ H3 j# t ?! Z% ~
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? 1 d: z3 V) j* `" j% H
> $ o& r9 w& E! F2 h% K1 Q+ j* J
> Condi: Yes sir.
; Y' P/ Z$ s8 a> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 ' }9 }8 n$ ^" I8 i1 Z
>
9 k8 n1 C$ w. E5 ^/ g9 w> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi 6 X# G; Z* @. \/ T
> ddle
" X7 W z! Y8 u, j> East.
2 b, c5 {- O1 Z& P( x8 M$ ^3 j> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
) d5 I' ?4 M7 y( y; k& N0 p9 j>
$ _6 m2 g0 `/ r% q% M# J> Condi: That’s correct.
3 h6 w1 ~. h z. ~/ h( K, D> 赖斯:没错。 9 M2 ~, ^7 N% j: Z" G
>
0 b3 I6 s5 o# r2 |4 x0 X> George: Then who is in China? % o5 t c- K" |& O' A
> 布什:那么谁(胡)在中国? 7 q& L5 ~+ ?# p+ S# f5 L
> , g. q, J6 X, ]: [1 \/ m
> Condi: Yes, sir. 2 D& R" I( Q+ D& e
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
5 Y0 b- O- r" s; W! ~5 D. e>
* v- ]4 }3 v4 ~- T0 O> George: Yassir is in China? ; ]# A" K# D3 ^) M
> 布什:亚瑟尔在中国?? : z( ?; s* U) m, e/ H& \/ h
> . _# e' B" m5 j1 O; L9 D
> Condi: No, sir.
4 A& I8 r9 Y- h, V( U! `' P5 b. a> 赖斯:不,长官。 : W6 k" U& s1 H- T
> 4 I7 P S+ W/ V
> George: Then who is? : Z& d9 j2 k8 K! F# S- a
> 布什:那么谁(胡)在? 7 T, M8 @ x. V8 m) F
>
/ A; N7 |* A# d3 P' F/ O> Condi: Yes, sir. $ M' l! @2 n+ e. j4 G
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
$ f6 d/ M" F- z( C# X; t# c% @2 P) I> ; P9 Z. G) w. K3 f
> George: Yassir? ; F" Q) ]" S- z
> 布什:亚瑟尔? 1 E6 c- j9 }% g# P
> 0 T) R9 Z1 G* Y J$ E
> Condi: No, sir.
: c0 y/ d% l! n! k m1 t> 赖斯:不,长官。 P( r5 K7 @% A- b4 w. I. E! }, h! @
> 0 N2 I/ ?: _" O' K. V0 t
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China : A3 @' H x" a" W, S) e% D
> . 6 J. c& i& y7 ?
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
1 Y: B8 \( C; J" w2 {1 X- K> $ w e3 O$ ?( q! ?: S" v7 {
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
+ I7 b$ A4 m6 Q' J0 y6 K> 会知道。
+ B! C; b4 `5 R>
4 A' x( [* l! D) ]' Q> Condi: Kofi? 1 m& @( x; i% a+ \# I
> 赖斯:科费(咖啡)? 6 _5 G! G" S# R0 ^
> 7 ^: h* S, U* b% P, H. @
> George: No, thanks. ) g6 H5 G8 i' n. m/ |+ y
> 布什:不,谢谢。 9 v9 n8 C: y! R9 r5 N: p8 ^& Y
>
" A0 C3 Z& u: T6 \: d> Condi: You want Kofi? , j. x' c7 ]3 d4 s; w! m3 {5 \
> 赖斯:你要科费(咖啡)? . x2 u+ g! X) r5 ], K _) P2 i
> ' W( J# Y- @+ H3 l) O& w$ D
> George: No. # C! ?6 Z1 s* Q0 R" M/ y
> 布什:不!!
" B: s. ?3 l1 N+ ?6 C>
$ ^0 {4 K7 s& H7 ^7 E: d> Condi: You don’’t want Kofi.
. X' @, s, c+ S; [$ ^) Y- ?> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 * C' l+ b& t- Y+ K4 X
> p( q2 S( t4 D' x
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 4 l5 e1 `; P* I) @% g
> nd
* H2 K) d; L8 T c) R> then get me the U.N.
- J$ r: \) t& S6 n- ]. @/ A- a! R> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
% t& l' L! ?% Y3 U: \>
. Y4 t; \" T: ~" O: Z> Condi: Yes, sir.
3 @( X% R; I" M; [9 Z/ K' Z4 @> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 1 l5 a5 I' E% m$ o
>
& g4 x2 r9 A4 G> George: Not Yassir! The guy at the U.N. 3 \% y3 J# F# K- F L+ q: `
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! % K' ?7 g" Z* B/ ~
> , \% Z' {' \ J; w
> Condi: Kofi?
; D: |* w" n: R0 H* S0 @> 赖斯:科费(咖啡)?
+ K# M2 \0 N8 g: z>
0 [# r0 ]# n6 l$ \. [ x> George: No, milk! Will you please make the call?
: a' q* e4 I! ]) q# O" L1 L, [> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
& @% q, p6 F) n& P9 |' h>
4 ?2 Z0 {3 I; H) t s6 M, z> Condi: Call who? : W% k2 e* ?' _, V% M0 b
> 赖斯:给谁打?
# @' Z. F; y7 h8 F( V: G" R. V6 K' l>
% U1 a7 x, T, r5 ^" b) w# m( N C0 d> George: Who is the guy at the U.N.?
! T4 l' C& j h# y/ Q' G% E> 布什:谁(胡)是联合国的头? + T: F7 F7 d) {3 {1 ]) t: p
>
9 x) C$ X- Q1 t. X3 y> Condi: Hu is the guy in China.
$ T% v" \1 c8 ^4 u; k. w' j> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
, `* N8 M8 }% k/ O M>
9 R8 A; r1 } U0 D0 z# U> George: Will you stay out of China?! ! g4 C# f. J% w8 P
> 布什:你能不能不提中国了?! " m p, t* z( g) ~; u9 f4 @
>
3 c" j5 m! S) t0 s; x5 Q4 ]* D> Condi: Yes, sir.
t, u) \1 p" d* U& w# j> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ) v; ]2 Z: W9 t% t) \- Y: J
>
: Z* ~& L; d( W+ B> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N 1 X" M9 c1 C$ Z
> ! ' [ W7 s2 J, M& f! \
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
3 _# t; ~5 C; F$ O- K>
* @) g& P; N- F( [0 a3 ~" }4 {> Condi: Kofi?
/ ]. }, x5 O+ V3 y> 赖斯:科费(咖啡)?
5 I% `) L8 v/ [/ \+ W4 G>
* ~7 z+ H# T* |+ d9 K> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
0 o+ p4 p0 i. K> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
; Z4 j* ` E" n& v2 o> : u. ~5 T6 i# J8 k0 |
> (Condi picks up the phone.)
~ M- P9 F. u! N/ _, w( e> (赖斯拿起电话)。
0 v& w3 [/ v3 G> " d( h8 H3 e% o/ ~
> Condi: Rice here.
" X, f! E" x# i, j* E2 [> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
( b; w H. r. U- k& j>
! o: R+ A* m) s5 E> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
. M+ g j4 Y3 T1 L, |9 i8 M# p> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|